Но когда к десяти утра Патти пришла в родительский дом, на ногах был лишь отец.

— У матери началась мигрень, — объяснил он, приглашая дочь в гостиную. — Наливай себе кофе.

Кофейник и остатки завтрака без слов говорил о том, что одна из нанятых горничных продолжала нести свою службу.

— Жаль, — ответила Патти. — Мы скоро улетаем. Я надеялась, что нам удастся перекинуться парой слов.

Отец виновато откашлялся.

— Ну… извини за недоразумение, которое произошло у нас с твоим новым другом…

— О, все в порядке. — Патти никогда не видела отца таким неуверенным в себе. Обычно Эдгар держал в руках нить беседы и умело управлял ею. Но тут она вспомнила, что никогда не говорила с отцом с глазу на глаз.

— Не знаю, какие у тебя планы; может быть, никаких, — продолжал отец. — Но если понадобятся деньги на свадьбу, можешь рассчитывать на нас.

Патти огорчило, что, пытаясь найти взаимопонимание с дочерью, отец не придумал ничего лучшего, чем заговорить о деньгах. Впрочем, хорошо уже и то, что он искал взаимопонимания.

— Я люблю тебя, папа, — сказала она, дотрагиваясь до его руки.

— Мы тоже любим тебя, Патти. — Голос Эдгара звучал хрипло… казалось, он испытал облегчение, когда вошла горничная, которая убрала тарелки и принесла полный кофейник.

С полчаса они с отцом говорили об игровых шоу, о том, какой счастливой выглядит Ингрид и о многом другом. Но Патти не могла заставить себя забыть об обиде на мать.

— Я… я надеюсь, что ты скажешь маме… Мне очень жаль, что ей не понравилось мое платье — сказала она, пытаясь говорить небрежным тоном — Честно говоря, я купила его специально для этого приема, но теперь понимаю, что требовалось что-нибудь более строгое…

— Твое платье? — спросил отец. — По-моему очень, симпатичное платье… Ладно, я скажу.

— И передай, что я желаю ей скорейшего выздоровления. — Патти обняла отца и ушла.

Во время часового полета до Оранж-Каунти Патти не закрывала рта. Они сидели одни в шестиместном салоне, гул мотора не давал пилоту, возможности подслушать разговор.

— Очень жаль, что твоей матери нездоровится. — Алекс сидел, вытянув длинные ноги в джинсах. На нем был любимый зеленый свитер, оттенявший его постоянно менявшие цвет глаза. — Похоже, вы с отцом заключили мир.

Патти кивнула.

— Я поняла, что он действительно любит меня, только не очень умеет это выразить. Знаешь, я всегда считала, что родителям достаточно просто любить своих детей, но теперь вижу, что этого мало. Требуется так выражать свою любовь, чтобы ребенок понял, что его любят.

— В том числе и говорить об этом, — подхватил Алекс. — Мои родители это умели. И лучше всего я понимал, что меня любят, когда рассказывал им о случившемся в школе, а они сидели и с таким жаром расспрашивали, как будто в жизни не слышали ничего интереснее.

В аэропорте они забрали машину Алекса и поехали в город.

— Знаешь, что бы я с удовольствием сделал, — спросил Грин, останавливаясь у ее дома. — Провел с тобой уик-энд.

— О'кей, — ответила Патти. — Тогда поезжай к себе, распаковывайся, а потом встретимся где-нибудь и выпьем кофе. Или пообедаем.

— Вообще-то я собирался остаться у тебя, — сообщил Алекс.

Патти помедлила с ответом. Дом являлся ее убежищем, единственным местом на свете, где никому не нужно было что-то объяснять или доказывать.

— Тебе там не понравится. Почему бы нам не поехать в твои дом?

— Потому что ты все еще дичишься меня, Патти, — сказал он. — Боишься, что я перекрашу твою гостиную?

— Не знаю, — призналась она. — Но только попробуй! Я вылью эту краску тебе на голову.

— И будешь совершенно права.

Они вошли, распаковали чемоданы, а затем Алекс принялся, насмешливо щурясь, осматривать дом.

— Хочу удостовериться, что на нас не рухнет крыша… Не уверен, что моей страховки хватит на лечение. Ты сама-то застрахована?

— Достаточно и того, что владелец застраховал дом, — ответила девушка.

— Так я и думал. — Алекс зашел в спальню и слегка попрыгал на матрасе, испытывая его на прочность. — Этим пружинам лет тысяча, не меньше, верно?

— Похоже, ты не оставишь здесь камня на камне. — Патти не знала, плакать или смеяться.

— Посмотрим. — На этот раз он остановился в ванной — Линолеум давно пора сменить.

— Скажи это владельцу, если сумеешь. Когда нужно пожаловаться, его днем с огнем не сыщешь.

Алекс крадучись вошел в, гостиную.

— Здесь слишком маленькие окна. В комнате темно.

— Конечно, моему дому до твоего далеко, — парировала Патти. — Но если ты хочешь убедить меня переехать к тебе только ради вида из окна…

— О нет, это в мои намерения не входит. — Он плюхнулся на диван. — Ужасно жесткий…

— Алекс, зачем ты это делаешь?

— Пытаюсь объяснить тебе, что мы принадлежим друг другу, — сказал он. — Пройдут годы, прежде чем я сумею доказать, что тебе нечего бояться. Поэтому я решил как можно больше времени проводить с тобой в четырех стенах.

— Либо мы привыкнем друг к другу, либо расстанемся, — признала Патти.

— Пожалуйста, можешь делать все, что у тебя было назначено на этот уик-энд, — сказал Грин. — Я не хочу нарушать твой распорядок дня.

— Распорядок дня?

— Ну, значит, отсутствие оного.

— Честно говоря, сегодня я собиралась в магазин за покупками.

Алекс кивнул.

— Просто для сведения — как часто ты это делаешь?

— Как только кончается маринованная селедка.

Супермаркет располагался в миле от ее дома. Он работал двадцать четыре часа в сутки, да и выбор экзотических продуктов там был больший.

— Я обычно покупаю в других местах, но это хороший магазин, — сказал Алекс; пока Патти выбирала коляску. — Не бери эту: у нее сломано колесо.

— Я беру ее специально, потому что молодая и сильная. Целые пусть достаются тем, кто постарше, отмахнулась Патти, устремляясь к прилавку с хлебом.

— Понятно — На Алекса оглянулось сразу несколько женщин, и Патти тут же возненавидела их. Зеленый свитер туго обтягивал его торс, к которому так и тянуло прикоснуться. Она схватила кирпичик белого и заторопилась к молочному отделу.

— Разве ты не составляешь списка покупок? — спросил Алекс.

— Никогда.

— И ничего не забываешь?

— Сплошь и рядом, — повинуясь порыву, Патти взяла несколько коробочек сыра со специями, которого раньше не пробовала.

— И как же ты выходишь из положения?

— Ем то, что есть, — нетерпеливо объяснила она. — Хуже всего бывает, когда кончается стиральный порошок, да и тот можно купить в прачечной.

Алекс недоуменно качал головой, следя за продуктами, которые наполняли тележку Патти: маринованная свекла, сардины, мясные консервы, куриная печень, спагетти…

По возвращении домой он помог внести покупки и разложить их на кухонном столе.

— У тебя в кладовке существует какой-то порядок? — осторожно осведомился он.

— Насколько я знаю, нет. — По правде говоря, порядок был, но Патти предпочла не признаваться в этом. Раз Алекс считает ее сумасбродкой, пусть принимает такой, какая есть.

Слишком усталая чтобы кокетничать, Патти облачилась в длинную майку с короткими рукавами, заменявшую ей ночную рубашку. Казалось, Алексу хотелось что-то сказать, но он тактично промолчал.

Они любили друг друга медленно, нежно, уверенно, и Патти вдруг представилось, что именно такой могла бы стать их совместная жизнь. Прильнув к груди Алекса, она наслаждалась теплом и силой мужского тела. Да, она любила его и ей нравилось спать с ним.

Наверно, этот уик-энд полностью докажет правоту Алекса. Либо он смирится с ее богемными привычками, либо они разойдутся…

Утром они готовили завтрак вдвоем. Алекс, вызвавшись жарить бекон, аккуратно положил его на дно сковородки и поставил в духовку.

— Хочешь запечь, что ли? — удивилась Патти.

— Не беспокойся, все будет в порядке. Просто он поджарится куском и не расползется по сковородке, — заверил он, бросая упаковку в мусорное ведро и тщательно вытирая стол.

Тем временем Патти нарезала лук и стала тереть сыр для омлета.

— Ты насорила, — сказал Алекс.

— Ну и что? Мышкам тоже надо поесть, — огрызнулась она.

Обжарив лук, Патти разбила полдюжины яиц, добавила в них молоко, соль, сыр и размешала.

— Так омлет не делают, — сказал Алекс. — Он должен составлять однородную массу.

— Слишком много возни, — отмахнулась Патти. — я просто свалила все в кучу.

— То-то и оно.

Алекс стал варить кофе и нахмурился, обнаружив в кофеварке ситечко, полное использованного порошка.

— Похоже, он окаменел, — пробормотал Грин, опорожнил ситечко и промыл его под краном.

— Всегда забываю такие вещи, — объяснила Патти, продолжая размешивать яйца деревянной лопаточкой. — А потом, моя мышка любит кофе.

— Что, у тебя действительно есть мыши?

— Как-то раз видела одну, — созналась она. — Дженнифер гоняла ее по всей комнате, пока я не поймала мышь мусорной корзиной. Потом я отнесла ее в парк и выпустила.

Алекс неодобрительно покачал головой.

— Ой! — уставилась на него Патти. — Чуть не забыла! Я обещала сегодня днем посидеть с Дженнифер. Ничего, а?

— Я же сказал, что не хочу нарушать твой распорядок.

Айрин привезла дочь в три часа и широко раскрыла глаза, увидев, что на кухне сидит Алекс, одетый в джинсы и голубую ветровку.

— Добрый день, вице-мэр Грин, — вежливо поздоровалась Айрин.

Алекс, застигнутый врасплох, вспыхнул, но улыбка его была не менее любезной.

— Рад видеть вас, миссис Рамирес.

Когда она ушла, Дженнифер спряталась за спиной Патти и подозрительно посмотрела на Алекса.

— Это мой друг, — сказала Патти девочке. — Разве ты не помнишь, что встречалась с ним в Сити-холле? Он тебе понравился.

Дженнифер решительно замотала головой.

— Чем бы ты хотела сегодня заняться? — спросила Патти.

— Хочу в Диснейленд, — заявила девочка. Патти вздохнула. Она знала, во что через полчаса превратит Дженнифер этот огромный парк.

— Может быть… — начала Патти.

— В Диснейленд! — топнула ногой Дженнифер.

Алекс следил за обеими с любопытством и тщательно скрываемым раздражением. Патти видела, что он не слишком опытен в общении с детьми.

— Она всегда такая упрямая? — спросил Грин.

— А ты когда-нибудь видел не упрямых трехлеток? — парировала Патти.

— Я думал, теперь дети проводят все свободное время за компьютерными играми, — сознался Алекс…

— Маленькие любят бегать. — Патти пыталась что-нибудь придумать. — Мы можем пойти в парк — там хорошая игровая площадка…

— Не хочу! — завопила Дженнифер.

Тут подал голос Алекс.

— На бульваре открылся новый магазин игрушек. Знаешь, сколько там мягких зверюшек? А рядом, с ним зоомагазин. Если будешь хорошо себя вести, тебе разрешат погладить животных.

— Правда? — Девочка недоверчиво изучала Алекса, словно тот был одним из незнакомцев, с которыми ей не разрешали разговаривать.

— Отличная мысль! — видя нерешительность своей подопечной бодро заявила Патти. — А совсем неподалеку оттуда замечательная кондитерская.

— О'кей! — наконец согласилась Дженнифер.

Интересно, что из этого выйдет… Едва ли Алексу доводилось когда-нибудь ездить с детьми на бульвар.

Он как зачарованный следил за Дженнифер, немедленно приступившей к изучению окружающей среды. Девочка рассматривала каждого необычного прохожего, обращала внимание на то чего Алекс никогда не замечал прежде нарисованную на стене маску клоуна или яркую неоновую рекламу и непрерывно сновала то туда, то сюда.

— Настоящая шаровая молния… — пробормотал он, стараясь не потерять Дженнифер из виду.

— Неужели заметил?

Магазин игрушек привел мисс Рамирес в восторг. Она по полчаса разглядывала каждую куклу и мягкую игрушку. Тем временем Патти облюбовала симпатичного розового кролика и купила его.

— Не боишься разбаловать ребенка? — спросил Алекс.

— О, это не для нее! — засмеялась Патти. — Он будет жить у меня в доме. Конечно, Дженнифер сможет играть с ним, когда придет в гости, но я купила его для коллекции.

— А разве у тебя есть коллекция?

— Ну, небольшая. У меня уже есть плюшевый тигр, с которым она обожает играть.

Алекс обвил рукой талию Патти и прижался бедром к ее бедру. Оба вздрогнули от желания, делая вид, будто следят за Дженнифер носившейся по центральному проходу.

Когда возможности магазина игрушек были исчерпаны, они отправились в зоомагазин. При виде площадки молодняка, на которой дети весело возились со зверятами, Дженнифер завопила от радости и принялась тискать щенка кокер-спаниеля.

— Замечательная идея, — сказал Алекс, усаживаясь вместе с Патти на скамью. — Похоже, животным это нравится еще больше, чем ребятам.

— Я могла бы сидеть здесь часами. — Патти положила голову ему на плечо.

Он такой сильный, такой надежный, подумала она. А судя по событиям сегодняшнего дня, из него вышел бы прекрасный отец…

Патти стало тепло и уютно. Им с Алексом уже есть что вспомнить.

Но его следующая реплика заставила девушку насторожиться.

— И часто ты этим занимаешься? — спросил Алекс. — Я хочу сказать, если приходится постоянно заботиться о ребенке, то как можно справиться со всем остальным?

Патти подняла голову.

— Теперь ты понимаешь, почему домашние хозяйки жалуются на постоянную усталость?

— Откуда в детях столько энергии? — задумался он. — Им ведь как-то надо ее восстанавливать.

— Ну, время от времени они спят днем, — объяснила Патти. — По полчасика, не больше. А через пару лет начинают ходить в подготовительный класс и часть дня проводят там.

Он посмотрел на Дженнифер, которая теперь играла с котенком.

— Мне и в голову не приходило, что на воспитание детей уходит столько времени. Но ведь это себя оправдывает.

Беседа закончилась, когда продавец объявил, что магазин закрывается. Взглянув на часы, Патти обнаружила, что уже около пяти.

Они пообедали в «Бюргере» и провели вечер у телевизора. Даже Дженнифер, уставшая за день, мирно играла с плюшевым кроликом и уснула еще до того, как за ней пришла мать.

А потом Алекс и Патти любили друг друга.

— Мне нравится жить с тобой, — сказал Грин позже когда они лежали в обнимку. — На самом деле ты совсем не такая безалаберная, какой хочешь казаться.

— Да неужели? — с вызовом спросила Патти.

— У тебя на столе — я не мог этого не заметить — лежит тетрадь расходов.

Патти закусила губу. Приближался конец месяца, и она исправно записывала свои траты на служебные разъезды. Неужели Алекс видел и настольный календарь, в котором были расписаны предстоящие занятия и другие дела? Там же она отмечала дни страховых взносов, платежей за жилье и все остальное.

Конечно, вести записи необходимо, но Патти не хотелось признаваться в том, что объединяло ее с родителями и Марком и делало похожей на пунктуальных и расчетливых хранительниц домашнего очага.

— Не могу понять, зачем ты притворяешься, будто обожаешь хаос, — Продолжил Алекс. — Похоже, ты бросаешь вызов не то мне, не то окружающим. Патти, будь самой собой. Я не собираюсь переделывать тебя.

— Правда? У меня почему-то создалось совсем другое впечатление… — сказала Патти, приникая к его теплому телу.

— Что ж, признаю, мне нравится, когда люди реализуют свои возможности. — Алекс погладил ее по распущенным волосам.

— Перестань, Алекс. — Она боролась с желанием уступить его прикосновениям и словам. — А кто вчера говорил о необходимости соблюдать приличия?

— Что ж, этого требует жизнь. Мало быть просто хорошим человеком; нужно, чтобы об этом знали другие, — ответил Алекс. — Не будем спорить, Патти…

Его губы прижались к губам девушки, зажигая в ней желание. Когда окончился второй раунд их любовной игры, Патти сияла от наслаждения.

В понедельник Алекс даже не пошел на работу, чтобы иметь возможность сопровождать Патти. Он только заскочил домой и переоделся в светло-зеленый спортивный костюм, подчеркивавший цвет его глаз.

— Никогда бы не подумал, что старикам так нравятся физические упражнения, — сказал Грин по пути в городской центр.

— Ну, упражнения для них далеко не самое важное… — начала Патти.

— Серьезно? А что же тогда? Возможность полюбоваться тренером в трико? Держу пари, кое у кого из старичков от этого зрелища начинается сердцебиение, — пошутил Алекс.

Улыбнувшись, она объяснила, что главную роль играет именно совместный характер занятий. Кое-кто из ее подопечных всю неделю испытывает депрессию, а занятия позволяют ему воспрянуть духом.

— Ты хорошо разбираешься в нуждах людей, — заметил Алекс, въезжая на стоянку. — Из тебя мог бы выйти отличный…

— Из меня уже вышел отличный инструктор ритмической гимнастики, — осадила его Патти, вылезая из машины.

Как обычно, Зельда Рорк сидела сбоку. Ее волосы — то серебристо-седые, то угольно-черные — на сей раз имели подозрительный оранжевый оттенок. — Вы выкрасились по-новому? — спросила Патти, доставая плейер — Гмм… Очень красиво.

Старуха ответила не сразу. Она была занята, тем что строила глазки Алексу.

— Ну, вице-мэр Грин, это называется «нечаянная радость». — Зельда подчеркнула слово «радость» и Патти готова была поклясться, что бабка кокетничает.

— Если бы я знал, что занятия посещают такие обворожительные женщины, то давно бы приехал, — галантно ответил Алекс, — Надеюсь, вы окажете мне честь стать моей партнершей?

— С удовольствием. — К изумлению Патти, Зельда поднялась и заняла место рядом с Алексом.

Девушка смотрела на миссис Рорк как зачарованная и с трудом вспоминала упражнения. Из стороннего наблюдателя, годного скорее для больницы, чем для занятий физкультурой, та превратилась в настоящий сгусток энергии.

Вдохновленная подмигиваниями Алекса Зельда принимала участие в упражнениях и бодро дрыгала ногами, не обращая внимания на треск в суставах, сопровождавший каждое ее движение.

— Ну, чтоб я пропал… — пробормотал, один из пожилых мужчин. — Старая коза думает, что превратилась в юную красотку…

Слава Богу, Зельда приковала к себе всеобщее внимание, иначе старики увидели бы, что Патти не может отвести глаз от Алекса. Спортивный костюм обтягивал его сильную фигуру, подчеркивая широкие плечи и мускулистые бедра. Он выполнял упражнения легко, весело и без малейших признаков усталости. Патти казалось, что он сам мог бы провести эти занятия.

Подвиг Зельды настолько наэлектризовал группу, что к концу занятий девушка едва отдышалась.

— Миссис Рорк, вы случайно не танцевали в фильмах с участием Фреда Астера? — с непроницаемым лицом спросил Алекс, усаживая, старуху на стул. — Никогда не поверю, что вы не были балериной.

— Ну… — скромно потупила глаза Зельда. — Не стану отрицать что танцевала и немного танцую до сих пор.

Патти начинала сомневаться в том, что сможет избавить Алекса от его пылкой поклонницы. Держа Грина за руку, Зельда с упоением вспоминала рискованные эпизоды своей биографии, но тут за ней приехала дочь и увезла домой.

— Бесстыдник! — хохотала Патти, когда они с Алексом вышли из центра. — Вскружил голову почтенной старой леди!

— Старики тоже обладают правом голоса — скромно ответил он, но не удержался от улыбки. — Честно говоря она просто прелесть.

— И ты тоже — Это признание далось Патти нелегко, но она обязана была отдать ему должное.

Вернувшись домой, они выпили вина, закусив крекерами и сыром со специями.

— Слава Богу, это по вкусу нам обоим, иначе мы бы не прожили друг с другом и недели, — заявил Алекс.

Зазвонил телефон, и Патти прошла в гостиную.

— Алло…

— Патти Лайон? — спросил мужской голос.

— Да.

— Это Фрэнк Страуб. Мы встречались в Центре помощи. Я исполняю обязанности директора.

Патти вспомнила бородатого советника по борьбе с наркотиками, представленного ей Алексом.

— О да, конечно. Чем могу служить?

— Я пытался дозвониться до вас и в пятницу, и вчера, но никого не было дома, — сказал он. — На совещании в четверг мы обсуждали вопрос о найме директора и остановились на вашей кандидатуре. Хотелось бы знать, насколько вас интересует это предложение.

На минуту Патти потеряла дар речи. Центр помощи! Это много значило не только для таких людей, как Нуньесы, но и для всего города. Она была польщена и в то же время ошарашена.

— Но почему именно я?

— Вы хорошо знаете Ситрес-Гроув и его нужды — Фрэнк говорил серьезно, пытаясь убедить ее. — И местные жители вас знают и любят. У нас есть предложения от людей с большим административным опытом, чем у вас, но они не знают город так, как вы.

Пока он говорил, Патти кое-как собралась с мыслями.

— Что будет входить в мои обязанности.

— Вы будете отвечать за координацию программ, расходование средств, работу штатных сотрудников и привлечение фондов, — ответил Фрэнк.

— Но у меня действительно нет опыта…

— Мы знаем это, — возразил он, — но думаем, что вы справитесь. Вы могли бы принести Центру большую пользу. Добровольцев у него хватает, но важно, чтобы каждый из них знал: над ними есть директор, которого по-настоящему интересует их работа.

— Но ведь в городе есть и другие люди… — Начала она.

— Большинство из них уже участвуют в выполнении той или иной программы. А нам нужен человек, который мог бы наблюдать за всеми и осуществлять функции координатора, — сказал Фрэнк. — Конечно, должность хлопотная и не каждый на нее годится, но я искренне надеюсь, что вы согласитесь.

Патти принялась уверять, что не может взять на себя такую ответственность, однако в глубине души была довольна. Оказывается, жители Ситрес-Гроува высоко ценят ее! Не сумев добиться признания у собственных родителей, Патти привыкла думать, что никогда не достигнет успеха ни на одном профессиональном поприще.

Наверное, она была не права. Городской совет видел в ней не легкомысленного инструктора физкультуры, но серьезного, достойного доверия взрослого человека. Хотелось верить, что он не ошибся.

— Спасибо, — сказала Патти, уточнив еще несколько деталей. — Позвольте мне немного подумать, прежде чем дать ответ. В среду будет не слишком поздно?

— Нет, не слишком.

Ирония судьбы, подумала она, кладя трубку. Алекс уговаривал ее заняться серьезным делом, и вот это дело принесли ей на блюдечке с голубой каемочкой…

— Хорошие новости? — спросил Алекс, входя в комнату.

— Звонил Фрэнк Страуб… — начала Патти и вдруг осеклась. У Алекса подозрительно светились глаза и поднимались уголки губ. Он знал. Он уже знал об этом предложении, знал весь уик-энд и не сказал ей ни слова. Скорее всего, именно он и выдвинул ее на этот пост.

Патти почувствовала себя так, словно неожиданно попала в ловушку. Дверца захлопнулась.