Несколько дней Патти пыталась сопротивляться. Она вела занятия, болтала со своими пожилыми учениками и делала вид, будто по сравнению с прошлой неделей ничего не изменилось.

Однако изменилось очень многое — по крайней мере внутри нее. Воспоминания об Алексе приходили ей в голову в самый неподходящий момент, грозные, как выплывающие из тумана айсберги.

Патти представляла себе, как Грин сидит в кабинете внимательно ее слушает и засыпает вопросами. Или разговаривает с сестрой Анной и морщит лоб, глядя на Розу Нуньес.

Этот человек очень заботился о других. Но самое главное заключалось в том, что Алекс ей, нравился. Он обладал таким вкусом к жизни, который редко встречался ей в других мужчинах и совершенно не соответствовал впечатлению, вынесенному Патти после их первой встречи. Она чувствовала, что в Грине таится много неожиданного.

Здравый смысл подсказывал, что надо быть настороже, но Патти привыкла играть в азартные игры. Она убеждала себя, что в легком флирте с Алексом нет ничего страшного. Им хорошо друг с другом, а Грин сам говорил, что еще не нашел женщину, с которой хотел бы связать жизнь.

Связать жизнь! — улыбалась Патти в субботу утром, надевая брюки цвета сливы. Даже такой уверенный в себе человек, как Алекс, рано или поздно поймет, что она не относится к числу «домашних» женщин.

Девушка дополнила свой наряд розовым свитером, подчеркивающим ее темные глаза и волосы. Одно небо знает, чем закончится сегодняшний вечер. Оставалось надеяться, что этот туалет окажется к месту…

Патти застыла с расческой в руке и с недоумением посмотрела на себя в зеркало. Бог мой, о чем она думает? О том, чтобы оказаться одетой «к месту»!

— Еще немного, и я начну пользоваться эпитетом «подходящий» — недовольно проворчала она.

Раздался звонок в дверь. Неужели уже пора? Патти заставила себя улыбнуться и пошла открывать Алексу.

При виде стоящего на пороге Грина, глаза которого сияли от радости, она тут же забыла свою досаду.

Алекс оделся еще тщательнее, чем обычно: рыжевато-коричневые брюки и светло-зеленый кашемировый свитер делали его юным и трогательным.

Каждая клеточка внутри Патти отозвалась на присутствие сильного мужского тела, находившегося в шаге от нее; рот ощутил вкус поцелуя еще до того, как Алекс коснулся ее губ.

— Доброе утро, красавица моя, — промолвил он. — Я слегка побаивался, что за неделю моя фея куда-нибудь исчезнет.

Неужели Алекс скучал по ней? Его ласковые слова согревали душу. Красавица. Фея. С языка Патти чуть не сорвалось, что она тоже скучала по нему. Однако она не могла позволить себе произнести эти слова. Но видит Бог, так оно и было…

— Как рука? — спросила девушка.

— Полное выздоровление. — Алекс показал место ожога, уже зарубцевавшееся. Они наклонились друг к другу, и этого хватило, чтобы сломить сопротивление Патти.

Она обвила его шею руками, а он крепко прижал ее к себе. Нежные руки гладили ее распущенные волосы. Нос Алекса щекотал ее щеку и ухо, и Патти понимала, что он вдыхает ее аромат так же жадно, как она впитывает в себя его мускусный запах.

А затем, к ее досаде, он отстранился.

— Боюсь, что разочарую вас. К несчастью, появилось одно важное дело.

Патти привалилась к дверному косяку.

— Неужели вы никогда не пускаете жизнь на самотек?

Грин погладил ее волосы, которые так и заискрились от его прикосновения.

— А что, хорошая мысль! Именно это я и собирался сделать сегодня днем.

Покачав головой, Патти сказала:

— ЭТО делается совсем по другому. Такие вещи заранее не планируют… Разве можно сказать: «Сегодня в два часа дня я совершу необдуманный поступок»?

Замечание заставило его фыркнуть.

— Один-ноль в вашу пользу, — признал Алекс. — Если бы это не касалось других людей, я бы повез вас погреться на солнышке, но…

Он пожал плечами, и Патти сочла за благо не спорить. Это не имело смысла. Алекс мог время от времени отдаться порыву страсти, но только в том случае, если такое значилось в его расписании.

Их местом назначения оказался тот самый дом, где надлежало разместиться Центру помощи.

Первыми сюда переехали участники программы по борьбе с наркотиками, которую финансировал город.

Перестроенному зданию, покрытому белой штукатуркой, исполнилось шестьдесят лет; по меркам Ситрес-Гроува оно могло считаться памятником старины. Дом был выстроен в испанском стиле, о чем говорил просторное крыльцо и дверь с полукруглой аркой, придававшие ему уютный старомодный вид.

Интерьер дома перестроили таким образом, что гостиные и спальни превратились в нечто среднее между жилыми комнатами и кабинетами. Как раз то, что нужно для общественного центра, подумала Патти, разглядывая выкрашенные охрой стены и новые ковровые дорожки цвета шампанского.

— А они тут неплохо устроились, — заметила девушка. — Наверняка кое-кто из членов совета входит в их правление.

Не успел Алекс ответить, как к ним подошел и поздоровался молодой человек с бородкой.

Алекс представил их друг другу. Фрэнк Страуб возглавлял программу по борьбе с наркотиками и исполнял обязанности директора Центра помощи до переезда в здание других общественных служб.

— Я бы с радостью занимался только своей программой, — объяснил он Патти когда все трое сели на стоявший у стены диван. — Но кто-то дол жен следить за порядком, — пока Центр не наймет постоянного директора.

— Программа сестры Анны переедет сюда на этой неделе. Впрочем, для воскресных раздач они по-прежнему будут пользоваться аудиторией приходской школы — заметил Алекс, и Патти одобрительно кивнула.

— Вы не знаете, как дела у Розы Нуньес? — спросила она. — Кажется, сестра Анна волнуется за нее.

Вместо Алекса ответил Фрэнк:

— Я знаю парня, с которым она встречается. Его зовут Джим Арруга. От души надеюсь, что со временем он станет человеком, но сейчас это далеко не подарок.

Патти тщетно ломала голову над тем, как помочь Розе.

— Если хотите, я могу поговорить с ней…

Она осеклась, потому что в то в это время открылась парадная дверь и вошли четверо мужчин. Один из них, судя по небрежной прическе и одежде, являлся советником по наркотикам. Остальные трое были аккуратно подстрижены и носили усы. Полисмены, тут же подумала Патти и оказалась права. Как объяснил Алекс, полиция и советники решили провести совместное совещание чтобы выработать единое мнение о целесообразности открытия игорных домов.

— Поскольку вы один из главных защитников этого предложения, ваше присутствие здесь только справедливо, — сказал Грин, и остальные кивнули, приняв его заявление за чистую монету.

Патти поджала губы. Типичное поведение президента корпорации: купить себе «рабыню», а потом пытаться заручиться ее поддержкой при решении политических дел!

Может, она неверно судила и о других его качествах? Как можно иметь дело с человеком, который строит из себя пылкого влюбленного, а через минуту становится прозаичным, словно, облако пыли?

Началось совещание, и девушка испытала чувство замешательства. Как-никак, они специалисты в своем деле, а она всего лишь инструктор ритмической гимнастики, которой нравится участвовать в игровых шоу.

Однако вскоре Патти справилась с комплексом неполноценности и стала прислушиваться к выступавшим.

Как советники, так и полицейские были озабочены в первую очередь возможностью проникновения в город преступных шаек.

— Южная Калифорния — настоящий рай для мафии, поскольку наше население разобщено и равнодушно — высказался сержант, отвечавший в полиции за связи с общественностью.

Как поняла Патти, два других полицейских были агентами по борьбе с наркотиками и охране общественной нравственности.

— Да, этим ребятам палец в рот не клади, — согласился Фрэнк Страуб — «Меня это особенно волнует, так как организованная преступность тесно связана с распространением наркотиков.

Патти погрузилась в задумчивость. Речь шла о таких проблемах Ситрес-Гроува, с которыми ей раньше сталкиваться не приходилось. Однако она имела право высказаться и воспользовалась им.

— Я, конечно, не специалист и сама протестовала бы против покера, если бы была уверена, что сюда нагрянет толпа чужаков, — сказала она. — Но разве легальный, честный игорный бизнес под контролем местных властей не положит конец разным подпольным притонам?

Собравшиеся согласились, что это вполне возможно.

— Весь вопрос именно в контроле, — признал сержант. — Но как узнать, честен ли этот бизнес.

Совещание продлилось еще с четверть часа. Сержант согласился связаться с полицией поселков, в которых разрешены азартные игры, и попросить их поделиться опытом.

— Кажется, от меня было не так уж много проку — сказала Патти, когда они с Алексом вышли на улицу. — Но думаю, эти люди преувеличивают опасность.

— Посмотрим, когда узнаем, чем это обернулось для других городов. — Алекс властно обнял ее за талию. — Ну что, выкинем что-нибудь неожиданное продолжительностью часа в два.

Волей-неволей Патти пришлось рассмеяться.

— Предоставляю это вам.

— Что ж, в таком случае…

Полчаса спустя они въезжали на стоянку неподалеку от центральной площади Лидо-Вилидж — поселка, стоявшего на берегу Ньюпортской бухты — Патти с наслаждением вдыхала соленый морской воздух.

— Я не была здесь несколько месяцев, — призналась она.

— Тем лучше. Надеюсь, не станете возражать против ленча?

— Что, снова жареные цыплята навынос? — съязвила Патти.

— Ну, если вам так хочется… — Он шагнул к сиденью водителя.

— Нет! Я пошутила! Честное слово!

— Рад слышать.

Они отправились гулять по набережной, рассматривая витрины магазинов и любуясь покачивающимися на волнах яхтами, и вскоре набрели на лавочку, торговавшую кофе-эспрессо и сандвичами. Патти выбрала себе сандвич с тунцом, а Алекс — с копченой говядиной. Выйдя наружу, они уселись за круглый столик и принялись за трапезу.

Морской воздух пахнул солью и навевал мысли о русалках и затонувших галеонах. Патти казалось, что они уехали из Ситрес-Гроува за тридевять земель и попали в совершенно другой, экзотический мир.

— Когда я был мальчишкой и жил в Бостоне, то часто мечтал о море, — задумчиво произнес Алекс, не отрывая глаз от воды. Неподалеку двое молодых людей отводили от причала яхту с разноцветными парусами.

— Не могу представить вас драящим палубу и разукрашенным татуировкой в виде голых женщин, — призналась Патти.

Алекс издал суховатый смешок.

— Наверно, такие мечты посещали меня потому, что я уже тогда чувствовал себя немного скованно:

— А почему вы не занялись акварелью? — спросила Патти и затаила дыхание, боясь, что рассердила его.

— Акварелью? — Грин казался сбитым с толку.

— Как ваша мать. — Она попыталась объясниться. — Я сказала это в шутку — вернее, наполовину всерьез. Вы говорили о ее любительских занятиях живописью как о величайшем творческом акте.

— В самом деле? — хмыкнул Алекс. — Ужасно напыщенно.

Успокоенная его прямотой, Патти рассмеялась.

— Так расскажите мне, почему вы — чувствовали себя ·скованно.

Алекс задумчиво пригубил чашку кофе со взбитыми сливками.

— Я действительно люблю свою семью. Мой отец инженер, а мать, как вы уже знаете, любит заниматься живописью. Старший. Брат — тоже инженер и партнер в отцовской фирме…

Он сделал паузу и посмотрел на проплывавший мимо буксир.

— Картинка получается чересчур безоблачная, — догадалась Патти.

Алекс кивнул.

— Я всегда интересовался техникой, но не мог смириться с тем, что мне суждено оставаться на заднем плане — младший брат, младший компаньон… И Бостон тоже начинал надоедать мне, хотя это прекрасный город. Дело в том, что я там вырос, всех знал, все знали меня, и будущее можно было предсказать заранее.

— И вы уехали на Запад? — спросила она. — Искать свое счастье?

— Можно сказать и так, — согласился Алекс. — Но если вы действительно хотите знать, что к чему, потерпите несколько минут. Вы поели?

— Да. Но что…

— Увидите. — Они поднялись и пошли к машине.

Патти взглянула на часы.

— Не может быть! Оказывается, всего половина первого. А мне показалось, что прошел целый день.

Алекс кивнул, затем лукаво спросил:

— Скажите, зачем вам часы, если вы любите действовать под влиянием момента?

Он включил заднюю скорость и выехал со стоянки. Патти, откинувшись на спинку сиденья, ответила:

— Приходится, иначе я постоянно опаздывала бы на занятия. Но я никак не могу привыкнуть надевать их каждое-утро. А вы?

— Мне нравится носить часы, — просто ответил он.

Патти посмотрела на его последнюю модель с цифровой индикацией. Кажется, в этих часах присутствовало все, кроме калькулятора, но она не поручилась бы, что его там действительно нет.

Запястье под часами было сильным и гибким.

Внимание Патти привлекло то, как умело Грин крутил баранку, выруливая на мост, соединявший материк с островом Лидо.

Эти руки умели многое. В том числе и то о чем она вспоминала со сладкой дрожью.

Может быть Алекс подумал о том же, потому что его дыхание участилось, а когда машина остановилась у светофора, глаза отыскали глаза Патти.

Этот взгляд был таким настойчивым, что приковал ее к месту. Она нервно облизала губы и с изумлением увидела, что язык Алекса прошелся по его верхней губе, словно бросая вызов.

Позади засигналила машина.

— Терпение, терпение — пробормотал он и свернул влево.

Дома здесь тесно жались друг к другу. Частенько на улицу смотрели слепые стены; это означало, что окна комнат выходят во внутренний дворик. Теснота, теснотой, но Патти знала, что даже самый скромный из этих домиков стоит не меньше четверти миллиона долларов.

Причина была ясна. Остров лежал в самом центре одного из красивейших гаваней мира предназначенной для стоянки небольших судов. Дома, расположенные вдоль набережной Лидо, имели собственные эллинги для яхт — бесценное сокровище, учитывая что людям желавшим пользоваться общественными причалами, приходилось ждать своей очереди годами.

Алекс нашел место для парковки и осторожно подал машину задом.

— Здорово у вас получается — сказала Патти. — Когда я вижу, как вы паркуетесь, то понимаю, что мне следовало бы ходить пешком.

— Штрафы платите часто?

— Нет, главным образом навлекаю на себя ругань других водителей. — Она выпрыгнула из машины. — Я стараюсь, но ничего не получается, Не могу понять, в чем дело.

— В боязни точности, — понимающе кивнул Алекс.

Пожалуй, он прав, призналась себе девушка.

Алекс взял ее за руку и повел по улице.

Они вошли в кованые чугунные ворота и очутились во внутреннем дворике, больше напоминавшем испанские патио. Стоявшие под открытым небом стол и стулья окружали огромные горшки с цветущей геранью.

— К кому мы идем? — спросила Патти.

Алекс позвонил в дверь.

— К моему бывшему компаньону.

В приоткрывшуюся дверь выглянула женщина средних лет в переднике.

— О, мистер Грин! Входите, входите! Сейчас скажу мистеру и миссис Бэрк, что вы пришли.

Они прошли по коридору и оказались в просторной гостиной со стеклянной стеной, откуда открывалась чудесная панорама гавани.

На ковре цвета слоновой кости стояла изящная мебель темного дерева в стиле антик. Картины на стенах были кисти знаменитых импрессионистов.

— Алекс! — В комнату вошел огромный мужчина и хлопнул Грина по спине, — Рад, что ты все-таки выбрался!

— Эд, это моя подруга Патти Лайон, — сказал Алекс, и кисть Патти утонула в гигантской ладони Эда.

— Счастлив познакомиться с вами, малышка, — пробасил Бэрк. — А это моя жена Марион.

Марион проскользнула в комнату так неслышно что Патти не сразу ее заметила. Эта женщина с нежным лицом и застенчивой улыбкой только кивнула Патти и не сказала ни слова.

Экономка принесла кофейник, чашки и тарелку с медовым печеньем. Она поставила поднос на стол, а остальным занялась Марион.

— Садитесь, пожалуйста, — пригласил Эд. — Мы надеялись, что Алекс привезет вас, чтобы показать эту посудину, как обещал. — Он махнул рукой в сторону окна, за которым виднелся частный эллинг. Там покачивалась на воде изящная яхта. — Мы с ним по-прежнему компаньоны по «Оптическому обману», — Патти догадалась, что так называется яхта — хотя свою половину «Грин оптикс» я ему продал. Раньше фирма называлась «Грин — Бэрк оптикс», но с тех пор она стала намного больше.

Он бросил на Алекса ласковый, почти отцовский взгляд.

— Боюсь, что я не так уж много знаю о «Грин оптикс», — сказала Патти.

— Как-нибудь я устрою для вас грандиозную экскурсию, — пообещал Алекс. — Мы делаем все — от линз для очков до голограмм.

— Моей областью был менеджмент, но Алекс в этом быстро разобрался, — продолжил Эд. — Его сильная сторона — умение внедрять новшества. Он всегда заглядывает вперед.

— Ну, просто я появился здесь в нужный момент. — Глаза Алекса горели от возбуждения. — Лазеры обладают невероятными возможностями.

— Ну-ну, не будем вести при дамах скучные разговоры о технике, — вмешался Эд и подмигнул Патти.

Она хотела возразить, что вовсе не скучает.

Честно говоря, ей не понравилось покровительственное отношение Эда, но она поняла, что тот вовсе не хотел ее обидеть.

— А вы? — спросила она Марион, уютно устроившуюся в кресле с гобеленовой, обивкой. — Чем вы занимаетесь?

— О, я только забочусь об Эде — Марион смотрела на мужа влюбленными глазами.

Они пили кофе, ели печенье и вежливо беседовали об острове Лидо и погоде.

— По радио передали, что приближается шторм, — заметил Эд. — Алекс, ты ведь не собираешься выходить сегодня в море?

Патти повернулась к окну. Яхта плясала, словно норовистая лошадь, закусившая удила.

— А я бы с удовольствием поплавала под парусом, — огорченно сказала девушка.

— Ничего страшного не случится, если мы немного пройдемся вдоль бухты, — ободряюще улыбнулся ей Алекс.

Бэрки проводили их до эллинга и принялись следить за тем, как Алекс ставит паруса и попутно объясняет Патти, что такой тип яхты называется шлюп. Девушка делала вид, будто она все понимает, хотя до этого ни разу не плавала на таком маленьком суденышке.

— Наденьте, — сказал Грин, вручая ей спасательный жилет.

— Я умею плавать — ответила Патти.

— Не следует пренебрегать предосторожностями, малышка, — предупредил Эд. — В бухте достаточно безопасно, но чем черт не шутит. Особенно когда приближается шторм… Ладно, молодежь мы оставляем вас. Будьте осторожнее! Рад был познакомиться, мисс Лайон.

Марион улыбнулась на прощание, и пара вернулась в дом.

— Марион всегда такая болтушка — спросила Патти.

— Что? — Занятый парусами, Алекс не сразу понял, что она шутит. — О, она очень тихая. Именно то, что нужно Эду.

Да, Марион действительно выглядит счастливой, подумала Патти и пожалела, что ее саму тихой не назовешь. Это бы сильно упростило ей жизнь. Но и сделало бы эту жизнь тусклой, напомнила себе девушка.

С помощью Патти, которой было поручено сбросить причальные канаты, Алекс отчалил от берега. Ей хотелось посмотреть, как Грин управляется — парусами, но, когда рея чуть не сбросила ее за борт, пришлось сосредоточиться на том, что делалось на ее конце яхты.

Дул резкий прохладный ветер, обдававший их солеными брызгами. Когда яхта двинулась по направлению к фарватеру, Патти ощутила пьянящую радость.

Отсюда все выглядело совершенно по-другому. Дома, стоявшие по обеим сторонам бухты, показали свои обращенные к воде фасады, широкие окна и усаженные цветами террасы.

— Это мое хобби — признался Алекс. — Наша семья каждое лето проводила на Кейп-Коде, и мы все ходили под парусами.

Патти помахала рукой мальчику, плывшему в крошечной лодочке величиной с ванну. Тот помахал в ответ и приложился к банке с пивом,

— Это опасно, — заметил Алекс. — Плавание под парусами в пьяном виде может закончиться смертью. Люди не понимают, что море шутить не любит. Утонуть можно даже в гавани.

— Да ну, смешно, — отмахнулась Патти. Зачем он так серьезно относится к жизни? Смысл плавания под парусом — удовольствие. — А можно выйти из бухты? Кажется, погода слегка разгуливается.

На севере виднелось несколько туч, но ничто не предвещало обещанного шторма. Хотя в Южной Калифорнии октябрь считается началом сезона дождей, погода была тихой и солнечной. А прогнозы часто бывают ошибочны.

— Ну что ж, немного выйти за мол, пожалуй, можно… — уступил Алекс. — Это ничего, что я познакомил вас с Бэрками? Я очень люблю Эда. Он мне как отец.

— Я заметила. — Патти почувствовала укол зависти. Она долго пыталась найти общий язык со своим отцом, но тот придерживался чересчур чопорных взглядов. К несчастью, она смотрела на жизнь совсем по-другому.

Пока Алекс орудовал парусами, Патти положила голову к нему на плечо. Вокруг было так спокойно… О борт яхты тихо шелестели волны, над головой раздавались крики чаек…

Патти крепче прижалась к Алексу, пытаясь согреться; он приподнял ее подбородок и прильнул к ее губам. Они целовались медленно, нежно… Кожа Алекса была соленой на вкус, а когда Патти провела рукой по его волосам, они оказались влажным и, они ласкали друг друга, забыв о времени и пространстве, как будто находились в космосе, неторопливо и бережно изучали каждую складочку любимых губ, и влажное тепло от прикосновения его языка тут же остужал холодный ветер.

Наконец Алекс отпустил ее.

— Надо быть внимательнее, иначе мы не доплывем до пристани, — обеспокоено сказал он.

Когда они достигли пролива, ветер резко усилился, и Патти плотнее закуталась в спасательный жилет. Она совсем забыла, что на воде может быть холодно даже в самый жаркий день; должно быть, именно поэтому сегодня в море почти не было яхт.

За молом гуляла крутая волна. Зрелище открытого океана завораживало. Патти ощущала себя первопроходцем, перед которым раскинулось огромное неведомое пространство.

Алекс начал поворот.

— Может, пройдем немного подальше? — попросила Патти — Разве можно почувствовать, что такое парус, не покидая бухты?

— Ну… — Он вытер глаза, забрызганные соленой водой. — Мне это не по душе…

Но Патти казалось, что он чересчур осторожен.

— Мы только туда и обратно, ладно? Очень хочется поплавать по океану под парусами. Он такой вольный, такой необузданный!

Грин на мгновение задумался и махнул рукой.

— О'кей, Думаю, ничего страшного не случится.

— Спасибо, — улыбнулась девушка, полная ожидания.

Предчувствие ее не обмануло. Когда яхта вышла из бухты, Патти испытала острое чувство наслаждения. На мгновение ей показалось, что они висят между небом и морем и вот-вот взлетят.

Внезапно налетевший порыв ветра резко рванул паруса, и яхта поднялась на гребень высокой волны.

— Проклятье! — Алекс бросился спускать главный парус. Усилия Патти только мешали делу, поэтому она молча села на скамью и попыталась успокоиться, глядя на разбушевавшуюся стихию

Добрых десять минут Алекс отчаянно сражался с ветром, прежде чем яхта снова вернулась в тихую гавань. Патти эти минуты показались часами.

Прокладывая курс между стоящими на якоре яхтами, Алекс хмуро посмотрел на девушку,

— Мы едва не попали в большую беду. Шторм все-таки начался.

— Извините, — пролепетала Патти,

— Нет, это моя вина. Надо было думать, что делаешь, — сердито бросил он.

Они подошли к причалу. Молчание прерывалось только краткими указаниями Алекса, как пришвартовать яхту. В горле у Патти стоял комок.

Что бы ни говорил Алекс, именно она навлекла на них беду, именно она заставила его выйти из бухты. Она не верила, что это может быть опасно. Да и океан казался таким заманчивым…

Они положили на место спасательные жилеты и стали взбираться по ступенькам. Ноги ступали неуверенно, все еще ощущая легкое покачивание яхты. Патти хотелось спросить, нельзя ли будет поплавать как-нибудь в другой раз, но она не осмелилась.

Он имеет право сердиться, подумала Патти, садясь в машину. Слава Богу, что Бэрки не вышли их провожать; в таком настроении она не могла бы вести светскую беседу.

На обратном пути Алекс не отрывал глаз от шоссе.

— Не могу поверить, что свалял такого дурака, — сказал он. — Тем более что о шторме предупредили заранее.

Свалял дурака, потому что послушался меня, убито подумала Патти. Она не раз рисковала жизнью, даже прыгала с парашютом. Однако до сих пор ей хватало здравого смысла не подвергать опасности других. Соблазн океана оказался слишком силен, решила она, сильнее инстинкта самосохранения.

Алекс остановился у ее дома и проводил до дверей.

— Прошу прощения за то, что чуть не утопил нас обоих, — сказал он.

— Это не ваша вина, а моя… — Патти отдала бы все на свете, лишь бы Алекс перестал хмуриться.

Он не ответил. Просто повернулся и ушел. Патти закрыла за собой дверь и привалилась к ней спиной, все еще надеясь, что Алекс вернется. Однако вскоре послышался шум отъезжавшей машины.

Ну вот и все, с несчастным видом подумала девушка. И виновата в этом она сама.

Она переоделась, взяла пылесос и принялась яростно чистить ковер.