1) Aada-gasta (
2) Agila-mudon (
3) Ala-wid ‘ все-ведущий’, 103, гот., д.-в.-н., др.-сакс. ala-, др.-англ. а?/, др.-исл. al- ‘все-’ & гот. ga-wadjon ‘обручить’, др.-исл. vedja, др.-англ. weddian ‘отдать в валог’; д.-в.-н. Ala-wit.
4) Ala-win ‘все-друг’ 103, ala- (см.З) & др.-исл. vinr, др.-англ. wine, др.-сакс., д.-в.-н. wini ‘друг’; др.-англ. А1-wine, д.-в. -н. Al-wine, Allo-win.
5) Alja-markiz ‘(к) другой земле (отношение имеющий)’, 40; гот. alja, др.-англ. ele-, др-сакс., д.-в.-н. eli- ‘другой, чужой’ & гот. marka, др.-исл. тргк, др.-англ. теагс, др.-сакс. тагса, д.-в.-н. marcha ‘граница, пограничная земля’.
6) Asu-gasdiz (
7) Asu-gisalas (
8) Bida-warijaz ‘ожидание защищающий’, 4; гот. beidan, др.-исл. Ыда, др.-англ., др.-сакс. bldan, д.-в.-н. bitan ‘ждать’ & гот. warjan, др.-исл. verja, др.-англ., др.-сакс. werian, д.-в.-н. werren ‘защищать’.
9) Frawa-radaz ‘господина совет (имеющий)’, II; гот. frauja, др.-исл. Freyr (
10) HAri-wulfs ‘войска волк’, 121; гот, harjis, др.-исл. herr, др.-англ. here, др.-сакс., д.-в.-н. heri ‘войско’ & гот. wulfs др.-исл. dlfr др.-англ., др.-сакс. wulf, д.-в.-н. wolf ‘волк’; др.-исл. Herj-olfr д.-в.-н. Heri-wolf.
11) Hari-uha ‘войска высочайший’, 71; hart- ( ом. 10) & гот. auhuma ‘более высокий’, др.-англ. ymest ‘высочайший’.
12) HAeru-wulafiz ‘меча волк’(тавс. Gen. Sg.), 117; гот. hairus, др.-исл. hiprr др. -англ, heoru ‘меч’ & - wulafiz (см. 10),’ др.-англ. Heoru-wulf.
13) Hagi-radaz ‘подходящий совет (имеющий)’, 24; др.-исл. haga. др.-англ. onhagian, др.-сакс. bihagon ‘удовлетворять, подходить’, д.-в.-н. gihagan (Part.) ‘счастливый’ & -radaz (см.9); др.-исл. hag-radr ‘хороший совет (имеющий)’, д.-в.-н. Hachi-rat.
14) Hagu-staldaz ‘участка владелец’, 29; др.-исл. hagi, др.-англ. haga, д.-в.-н. hag ‘огороженный участок’& гот. gastaldan ‘присоединять владение’, др.-англ. stealdon ‘обладать’, д.-в.-н. hagu-stalt, др.-сакс. hagu-stold, др.-англ. hago-steald ‘молодой воин’.
15) HaJiu-wolAfA ‘битвы волк’, 116; др.-исл. Ьрд, др.-англ. headu, д.-в.-н. hadu- ‘битва’ & - wolAfA (см.10), др.-англ. Неади-wnlf, д.-в.-н. Hatho-vulf.
16) Hadu-laikaz ‘битвы игру (имеющий)’, 38; hadu-(см. 15) & гот. laiks ‘танец’, др.-исл. leikr ‘игра, насмешка’, др.-англ. 1ас ‘игра, битва’, др.-сакс. 1ёк ‘игра, танец’, д.-в.-н. leih ‘игра, мелодия, песня’; д.-в.-н. Hada-leih.
17) Hlewa-gastiz ‘защиты гость’ или ‘славы гость’, 23; др.-сакс. hleo др.-англ. hleow, др.-исл. hie ‘защита’ или *hlewa- (u.-e.). *kleuo- ‘слава’ & - gastiz (см.1).
18) Kuni-mudiu (
19) Lada-warijaz (
20) Owlfiu-fiewaz (< Wolpu-pewaz) ‘славы слуга’, 2; гот. wulpus, др.-англ. wuldor ‘слава’ & гот. pi us, др.-англ. peow, д.-в.-н. deo ‘слуга’.
21) Sali-gastiz ‘зала гость’. 74, др.-исл. salr, др.-англ. sele, seel, др.-сакс. seli, д.-в.-н. sal, sele ‘зал’ & - gastiz (см.1); д.-в.-н. Sala-gast, др.-англ. sele-gyst ‘зала гость’.
22) Skifia-leubaz ‘ суд любящий’, 34; ср.-в.-н. scit, echtdes ‘судебное решение’, д.-в.-н. schidon ‘решать в суде’, букв, ‘разделять’, гот. skaidan, др.-англ. sceadan, др.-сакс. scedan, д.-в.-н. sceidan ‘отделять’ & гот. liuba, др.-исл. liiifr, др.-англ. leof, др.-сакс. liof, д.-в.-н. liub ‘любимый, дорогой’.
23) Sigi-mArAz ‘победой знаменитый’, 114; гот. sigiz, др.-исл. sigr, др.-англ. sigor, sige, др.-сакс. sigi, д.-в.-н. sigu ‘победа’ & др.-исл. тзёгг, др.-англ. теёге, др.-сакс., д.-в.-н. тагг, гот; Segi-meros др.-исл. Sigi-marr, др.-англ. Sige-maer, д.-в.-н. Sigi-mar.
24) Staina-warijaz ‘камня защитник’, 26; гот. stains, др.-исл. steinn, др.-англ. stan, др.-сакс. sten, д.-в.-н. stein ‘камень’ & - warijaz (см.8).
25) Swaba-harjaz ‘свеба войско (имеющий)’, 26; д.-в.-н. Swaba, nom. ethn. & - harijaz (см.10); др.-исл. Svaf-arr, др.-англ. Swaef-here, д.-в.-н. Swab-heri.
26) Tila-rids ‘(к) цели скачущий’, 96; гот. gatils ‘подходящий’, ga-tilon ‘заканчивать’, д.-в.-н. zilen, zilon ‘спешить’ & др.-исл. rida, др.-англ., др.-сакс. ridan, д.-в.-н. rltan ‘скакать’.
27) Waja-radas ‘зла совет (имеющий)’ 76; гот. waja-merian ‘поносить, богохульствовать’, wai-dedja ‘злодей’, др.-исл. vei, др.-англ. wa, wee, др.-сакс., д.-в.-н. we & - radas (см.9).
28) Wara-wnis (
gi-war ‘осторожный’ & др.-исл. vinr ‘друг’, др.-англ. wine, др.-сакс., д.-в.-н. wini ‘друг’.
29) Widu-gastiz ‘леса гость’, 80; др.-исл. vidr, др.-англ. widu, д.-в.-н. witu ‘лес’ & - gastiz (см.1), д.-в.-н. Wido-gast.
30) Widu-hudaz (< Widu-hundaz) ‘леса собака’, 5, widu- (см.29) & гот. hunds, др.-исл. hundr, др.-англ., др.-сакс. hund, д.-в.-н. hunt ‘собака’.
31) Wodu-ride ‘яростно скачущий’ (Dat. Sg.), 27; гот. wops, др.-исл. одг др.-англ. wod, д.-в.-н. fer-wuot ‘яростный’ & ride (см.6).