1) Семантическая мотивировка имени: OWlpupewaz ni waje (2) ‘Славы слуга не злом знаменитый’; сакральность имени подтверждается контекстом: haite ag ag ginu ag (15) “Я ярл Аса заложник. Высоким зовусь. Даю счастье, даю счастье, даю счастье, даю священное счастье...” (магические сокращения, повторения, формулы),... ek stainawarijaz fahido ek hrazaz satido [s] tain[a]ana...r... (26) “ Я камня хранитель нарисовал. Я Храз (Быстрый) камень поставил на...”; определение композита верифицирует его принадлежность к определенной семантической сфере, hariuha haitika ... gibu auja (71) “Войска высшим зовусь я... даю счастье”.

2) Аллитерация: ek hlewagastiz holtijaz horna tawido

(23)

“Я Славы гость из рода Хольтиев (лесных) рог сделал”; Swabaharjaz sairawidaz (26) “Я имеющий швабов войско с широкой раной” ... ek wiwaz after Woduride witadahalaiban worahto... “Я Вив (Подвижный) по Яростному всаднику, господину (хранящему хлеб) сделал (надпись)...”, hagustadaz hlaaiwido magu minino ( 38) “Я Имения владелец похоронил сына моего”, hariuha haitika... (71) “Войска высшим зовусь...”.