I. Координативные композиты ( dvandva)

1) Them. adj. + adj.: Fran-mar ‘блестящий, знаменитый’.

2) Them. adj. + Them, verb.: Digr-aldi ‘толстый правящий’.

П. Детерминативные композиты

I) Композиты с управлением (tatpurusa)

a) Them, subst. + subst.: Ey-fura ‘счастья сосна’, Hipr-dis ‘меча диса’, Vil-meidr ‘воли дерево’, Heim-dallr ‘мира дуга’, Her-fpdr ‘войска отец’, Sig-fadir ‘победы отец’, Val-fpdr ‘павших отец’, Bpl-porn ‘зла шип’, Egg-per 'острия слуга', Gand-alfr ‘магии эльф’, Hle-dis ‘защиты диса’, Hledi-olfr ‘двери волк’, Hle-vargr ‘защиты волк’, Hross-piofr ‘коней вор’, Vind-alfr ‘ветра эльф’, Mid-vitnir ‘рыбной ловли волк’, Mipd-vitnir ‘меда волк’.

b) Casus subst. + subst.: Alda-fpdr ‘людей отец’, Farma-tyr ‘грузов бог’, Hropta-tyr ‘криков бог’, Vera-tyr ‘мужей бог’.

c) Them, subst. + adj.: Gran-marr ‘бородой знаменитый’, Hrodr-glpd ‘славой радостная’, Ipsur-marr ‘яростью знаменитый’, Кпё-frpdr ‘коленями мудрый’, Sig-tryggr ‘победе верный’, Sin-ripd ‘из-за опалин красная’, Svan-hvit ‘(как) лебедь белая’ Glap-svidr ‘в обмане мудрый’, Her-teitr ‘(из-за) войска радостный’, Val-tamr ‘к павшим привыкший’, Veg-tamr ‘к пути привыкший’, Hug-stari ‘духом твердый’, Rad-svidr ‘советом быстрый’, Vind-svalr ‘как ветер прохладный’.

d) Them, subst. + Them, verb.: Aw-boda ‘монеты предлагающая’, Eyr-gjafa ‘монеты дающая’, Glaum-vpr ‘шум защищающая’, Her-vpr ‘войско защищающая’, i-varr ‘Инги защищающий’, Kost-bera ‘блюда приносящая’, Leggj-aldi ‘ногами властвующий’, Snae-varr ‘снег защищающий’, Safari ‘по морю ездящий’, Bpl-verkr ‘зло делающий’, Gang-leri ‘в ходьбе потерявшийся’, Her-blindi ‘войско ослепляющий’, Hialm-beri ‘шлем носящий’ Angr-boda ‘горе сулящая’, Aur-gelmir ‘в сырости шумящий’, Ber-gelmir ‘как медведь шумящий’, Dolg-prasir ‘с враждой нападающий’, Geir-pnuJ *к копью стремящаяся’, Gunn-lpd ‘в битву приглашающая’, Haug-spori ‘на холм ступающий’, Hodd-rofnir 'сокровища разрывающий’, Horn-bori ‘рог буравящий’, Hrae-svelgr ‘трупы пожирающий’, i-valdi ‘Инги властвующий’, Uf-prasir ‘на жизнь нападающий’, Мбд-sognir ‘гнев сосущий’, MundiJ-fari ‘в (определенное) время ездящий’, Mpg-prasir ‘на юношу нападающий’, Regin-leif ‘богами оставленная’, Sigr-drifa ‘к победе идущая’, t>iod-rerir ‘народ двигающий’, t>nid-gelmir ‘с силой кричащий’.

2) Дескриптивные детерминативы (karmadharaya)

a) Them. adj. + subst.: Al-fadir ‘все отец’, Fimbul-tyr ‘великий бог’, Al-piofr ‘все-вор’.

b) Them. adj. + Them, verb.: Eikin-tjasna ‘неистово болтающая’, Fima-fengr ‘проворно хватающий’, Sann-getall ‘истинно понимающий’, Al-valdi ‘все-властвующий’, Heid-draupnir ‘чисто капающий’.

c) Them. adj. + adj.: Iafn-har ‘равно высокий’, Al-viss ‘все знающий’.

d) Adv. + adj.: Fipll-svidr ‘много-мудрый’.

e ) Adv. + Them, verb.: Fipl-varr ‘много защищающий’.

f) Them. verb. + Them, verb.: Hlo(r)-ndi ‘шумяще скачущий’

Ш. Поссессивные композиты (bahuvrlhi)

1) Поссесивные tatpuru§a: Alm-veig ‘лука силу (имеющая)’, Arin-nefja ‘(в) очаг нос (сующая)’, Ey-limi ‘счастья ветви (имеющий)’, Еу-тбдг ‘счастья дух (имеющий)’, Gull-rpnd ‘золота щит (имеющая)’, Hlad-gudr ‘диадемы битву (имеющая)’, Hpd-broddr ‘битвы стрелу (имеющий)’, Lung-heidr ‘вереска пустошь (имеющая)’, Rad-bardr ‘совета топорик (имеющий)’, Skiir-hildr ‘бури битву (имеющая)’K .Sol-arr ‘солнца войско (имеющий)’, Trpno-beina ~ ‘журавля ноги (имеющая)’, Bal-eygr ‘огня глаза (имеющий)’, Bil-eygr ‘слабости глаза (имеющий)’, Gagn-radr ‘преимущества совет (имеющий)’, Byleiptr ‘бури блеск (имеющий)’, Dolg-pvari ‘вражды копье (имеющий)’, Her-fipturr ‘войска оковы (имеющая)’, Hie-barдг ‘защиты топорик (имеющий)’, Hrim-gerdr ‘инея ограду (имеющая)’, Hrim-grimnir ‘инея маску (имеющий)’, Iarn-saxa ‘железа меч (имеющая)’, Lauf-ey ‘любви счастье (имеющая)’, Lof-arr ‘хвалы войско (имеющий)’, Rad-grid ‘совета стремительность (имеющая)’, Rand-grid ‘щита стремительность (имеющая)’, Sig-yn ‘победы поле (имеющая)’, Skeggi-pld ‘к героев времени (имеющая отношение)’, Vaf-priidnir ‘в обмане силу (имеющий)’,

2) Поссесивные karmadharaya: Bratt-skeggr ‘отвесную бороду (имеющий)’, Har-bardr ‘высокий топорик (имеющий)’, Starc-adr ‘сильную битву (имеющий)’, Tptrug-hypia ‘оборванную одежду (имеющая)’, 0kkvin-kalfa ‘толстые ноги (имеющая)’, Svart-hpfdi ‘черную голову (имеющий)’, Sid-grani ‘свисающую бороду (имеющий)’, Sid-hpttr ‘свисающий капюшон (имеющий)’, Sid-sceggr ‘свисающую бороду (имеющий)’, Vid-arr ‘широкое войско (имеющий)’, Ang-eyja к узкому острову (имеющая отношение)’, Eikin-skjaldi ‘дубовый щит (имеющий)’, Ny-radr ‘новый совет (имеющий)’, Ska-fidr ‘хорошее оперенье (имеющий)’.

При анализе морфологии эддических двучленных имен собственных возникают некоторые трудности, связанные с действием фономорфологических процессов, изменяющих фонетический облик компонентов имени и ведущих к упрощению вторых членов имени, представляющих собой звуковой комплекс, остающийся по отсечении первого элемента и напоминающих суффиксы (ср. -агг при her-, har-, ildr при hild-, -edr при hpd-). Приходится учитывать также фонетические модификации элементов в зависимости от их позиции в nom.pr. (ср, Frad-marr и Kne-frpdr). Морфологические особенности эддических nom.pr. заключаются в функционировании наряду с “собственными” несобственных композитов (в терминологии Я.Гримма) с первым компонентом в виде падежной формы, редукции основообразующих элементов за редчайшим исключениями (ср. sigr-<* segez- в Sigr-drifa и в расширении корня при помощи суффиксов, как правило, используемых в поэтическом словообразовании (-ir, -nir). В остальном же в эддических nom.pr. отражены типичные древнегерманские морфологические модели, причем сохраняется и их соотношение.