1) Д.-в.-н^ Ala-gart ‘все-ограду (имеющая)’, прусск. А1-gard, лит- Al-gardas ‘все-ограду (имеющий)’; лит. aliai ‘весь, каждый’, aliai vienas ‘любой, каждый’30 & лит. gardes ‘кол, к которому привязывают скот на пастбище’, gardilis ‘загон для скота’, gardis ‘ограда, ворота’ [Fraenkel 1962, I, 135].

2) Д.-в.-н. Ala-gund, др.-исл. Al-gunn ‘все-битву (имеющая)’, лит. Al-gintas ‘всех защищающий’; лит. ai- (см. 1) & лит. ginti ‘защищать’, giiicas ‘спор, столкновение, битва’, др.-инд. hanti ‘бьет, убивает’, авест. jainti ‘ранит, убивает’, арм. gan ‘порка’, др.-греч. фоуо? ‘убийство’, лат. defendere ‘защищать’, ирл. gonim ‘раню’, д.-в.-н. gund- ‘битва’ и др. [Fraenkel 1962, I, 152].

3) Огот. Ala-moda (Dat.), д.-в.-н. Ala-moth ‘все-гнев (имеющий)’, прусск. Alle-manne, лит. Al-manas ‘(обо) всех думающий’; лит. al- (см. 1) & лит. manyti ‘думать’, minti ‘вспоминать’, mines ‘память’, прусск. minisnan ‘память’, ст. -слав, мьнцти, помънцти, др.-инд. amanati ‘упоминает’, авест. mainyete, др.-инд. manas-, авест. manah- ‘ум’, др.-греч. p.Lp.vr|(JKav ‘вспоминать’, лат. meminisse ‘вспоминать’,

др.-ирл. domoiniur ‘думаю’, гот. тип ап ‘помнить’, gamunds ‘память, воспоминание’ и др. [Fraenkel 1962, I, 456] .

4) Д.-в.-н. Al-ois ‘все-знающий’, прусск. Al-wide, лит. AT-vydas ‘все-видящий’; лит. а)- (см. 1) & лит. is-vydo ‘видеть’, veizddti ‘искать’, прусск. widdai ‘он увидел’, waist ‘знать’, др.-инд. vSda ‘я знаю’, vindati ‘он находит’, авест. vaeda ‘я знаю’, vindaiti ‘он находит’, др.-греч. (fhiSa ‘знаю’, русск. видеть, ведать, гот. witan ‘смотреть, наблюдать, знать’ и др. [Fraenkel 1962, II, 1216].

5) Д.-в.-н. Alch-mod ‘святилища гнев (имеющий)’, прусск. AJke-menne, лит. Alk-menas ‘(о) священном месте думающий’; лит. alkas, alk'a ‘священная роща, священная гора, место для жертвоприношений’, лтш. flka kalns ‘священная гора’, др.-инд. raksati ‘защищает’, др.-греч.’аХе£ш,

’aX-aXiceiv, dXtcdGeiv ‘защищать’, гот. alhs ‘святилище’, ‘храм’, др.-англ. eaJgian ‘защищать’ и др. [Fraenkel 1962, I, 7; Lehmann 1986, 27] & лит. menas (см. 3).

6) Д.-в.-н. Brand-aid ‘мечом властвующий’, лит. Ваг-valdas ‘бранью властвующий’; лит. barti ‘ругать’, bartis ‘ссориться’, bamis (barnis) ‘ссора, спор’, русск. бороться, ст.-слав, брань ‘битва’, лат. ferire, др.-исл. berja ‘бить, ударять’, др.-исл. brandr ‘меч’ (<‘бьющий’) [Fraenkel 1962, I, 35-36; Vries 1977, 53] & лит. valdyti ‘властвовать, править’, русск. владеть, гот. waldan ‘властвовать’, лат. val§re ‘быть сильным’, ирл. follnaim ‘править’, flaith ‘власть’, тох. В walo, A wal ‘правитель’ и др. [Vries 1977, 640].

7) Д.-в.-н. Flot-gil (

8) Д.-в.-н. Flod-ois ‘славу знающий’, лит. Klaus-vydas ‘слух видящий’; лит. klaiis- (см. 7) & лит. vydas (см. 4).

9) Д.-в.-н. Geil-mot ‘гордый дух (имеющий)’, лит. Gaili-minas, прусск. Gayle-minne ‘горько думающий’; лит. gaili- (см. 7) & лит. mines (см. 3).

10) Д.-в.-н. Gisal-muot ‘заложника гнев (имеющий)’, лит. GeTs-mantas ‘ждущий имущество’; лит. geisti (geidzi'u) ‘ждать’, прусск. gdide ‘страстно желать’, лтш. g’aidiTt ‘ждать’, русск. ждать, д.-в.-н. glsal ‘заложник’, др.-ирл. glall ‘заложник’ и др. [Fraenkel 1962, I, 144; Топоров 1979, т. Е-Н, 192] & лит. -mantas (см. З)39 .

11) Д.-в.-н. Gundo-vald, др.-исл. Gunn-valdr ‘битвой властвующий’, лит. Ged-valdas ‘защитой властвующий’; лит. ged- (см. 2 (ginti)) & лит. valdas (см. 6).

12) Д.-в.-н. Gunde-wiz "битву знающий’, лит. Gin-vydas (

13) Д.-в.-н. Liut-brand ‘народа меч (имеющий)’, лит. Liaud-baras ‘народ бранящий’; лит. liaudis ‘(простой) народ’, прусск. Judis ‘хозяин’, русск. люд, люди, д.-в.-н. Hut ‘народ’, liuti ‘люди’ и др. [Fraenkel 1962, I, 361] & лит. -bar as (см. 6).

14) Д.-в.-н. Liut-gunda ‘народа битву (имеющая)’, лит. Liaud-gintas ‘народ защищающий’; лит. liaud- (см. 13) & лит. mines (см. 2).

15) Д.-в.-н. Leod-mod ‘народа гнев (имеющий)’, лит. Liaud-minas ‘(о) народе помнящий’; лит. liaud- (см. 13) & лит. mines (см. 3).

16) Д.-в.-н. Leod-ois ‘народ знающий’, лит. Liaud-vydas; лит. liaud- (см. 13) & лит. vydas (см. 4).

17) Д.-в.-н. Muot-cund, др.-исл. Mod-gudr ‘гнева битву (имеющая)’, лит. Min-gintas ‘память защищающий’; лит. min- (см. 3) & лит. -gintas (см. 2).

18) Д.-в.-н. Teut-gundis, вгот. Theuda-gundi ‘народа битву (имеющая)’, лит. Taut-gintas ‘народ защищающий’; лит. tauta ‘народ, нация, страна’, оск. touto, ‘civitas’, хеттск. tuzzi- ‘войско’, др.-ирл. tuath ‘племя’, гот. fduda ‘народ’ и др. [Fraenkel 1962, II, 1069-1070] & лит. -gintas (см. 2). 45

19) Д.-в.-н. Theude-mod ‘народа гнев (имеющий)’, лит. Taiit-minas ‘(о) народе помнящий’; лит. taut- (см. 18) & лит. -mines (см. 3).

20) Д.-в.-н. Theudo-ald, др.-исл. t>iod-valdr ‘народом властвующий’, лит. Taut-valdas ‘народом властвующий’; лит. taut- (см. 18) & лит. -vaJdas(см. 6).

21) Д.-в.-н. Theud-ois ‘народ знающий’, лит. Taut-vydas ‘народ видящий’; лит. taut- (см. 18) & лит. -vydas (см. 4).

22) Др.-исл. Ver-aldr ‘мужем властвующий’, лит. Vir-valda ‘мужем властвующий’; лит. vyras ‘муж’, прусск. wijrs, др.-инд. vlra- ‘муж, герой’, лат. vir, др.-ирл. fer, гот. wair и др. [Fraenkel 1962, II, 1258].

23) Д.-в.-н. Willi-gard, др.-исл. Vil-gerdr ‘воли ограду (имеющая)’, лит. Vil-gardas ‘желания ограду (имеющий)’; лит. velmi ‘желать, предпочитать, разрешать’, viltis ‘надеяться’, др.-инд. vpnoti ‘выбирает, предпочитает, желает’, авест. var- ‘выбирать, хотеть’, лат. volo ‘хочу’, др.-греч. fXSopai ‘желать, требовать’, Кимр, gwell ‘лучше’, русск. велеть, воля, гот. wiljan ‘хотеть’ и др. [Fraenkel 1962, II, 1220] & лит. -gardes (см. I).

24) Д.-в.-н. Willi-mot ‘воли дух (имеющий)’; лит. Vili-mantas ‘желания имущество (имеющий)’; лит. vili- (см. 23) & лит. mantas (см. 3).

25) Д.-в.-н. Vis-muot ‘мудрый дух (имеющий)’, лит. Vyd-minas ‘видящий, помнящий’; лит. vyd (см. 4) & лит. -minas (см. 3).