I. Пространство

Ограда, огороженное место - 45 ghordhos [IEW 444]

‘Желания ограда’ - Uel-ghordhos (д.-в.-н. Willi-gard, лит. Vil-gardas).

‘Все-ограда’ - Al-ghordhos (д.-в.-н. Ala-gart, А1-gardas).

II. Сакральная сфера

Священное место - 45 aleq- [IEW 32]

‘Священного места дух’ - Aleq-men- д.-в.-н. Alch-mod, лит. Alk-menas)

III. Антропоцентрическая сфера Муж(чина) - *ufros [IEW 1177]

‘Мужем сильный’ - *UIro-ualdh- др.-исл. Ver-aldr, лит. Vir-valdas)

IV. Социальная сфера Народ - 1) *Jeudo- [IEW 684]

‘Народа дух’ - *Leudho-men- (д.-в.-н. Liud-iyod, лит. Liaud-minas)

‘(C) народом борющийся’ - *Leudo-bher- (д.-в.-н. Ldut-brand, лит. Liaud-baras)

‘Народ бьющий’ - *Leudho-g u hen- (д.-в.-н. Liut-gunda, лит. Liaud-gintas)

‘Народ ведающий (видящий)’ - *Leudho-u(e)id- (д.-в.-н. Leod-ois, лит. Liaud-vydas)

2) * teuta [IEW 1080]

‘Народа дух’ - *Teut-men- (д.-в.-н. Theude-mod, мет. Tadt-minas)

‘Народом сильный' - *Teut-ualdh- (д.-в.-н. Theudo-ald, лит. Taut-valdas).

‘Народ бьющий’ - *Teut-g u hen- (д.-в.-н. Teut-gundis, лит. Taut-gintas)

‘Народ ведающий (видящий)’ - *Teut-u(e)id- (д.-в.-н. Theud-ois, лит. Taut-vydas)

V. Абстрактные понятия Дух - *теп- [IEW 726]

‘Дух побивающий’ - ^Men-g^hen- (д.-в.-н. Muot-cund, лит. Min-gintas)

‘Священного места дух’ - *Aleq-men- (д.-в.-н. AJch-mod, лит. Alk-menas)

^Народа дух’ - *Leudho-men- (д.-в.-н. Liud-mod, лит. Ldad-minas), *Teut-men- (д.-в.-н. Theude-mod, лит. Taut-minas)

‘Желания дух’ - *Uel-men- (д.-в.-н. Willi-mot, лит. Vili-mantas)

‘Виденья (веденья) дух’ - *U(e)id-men- (д.-в.-н. Vis-muot, лит. Vyd-minas)

‘Порывистый дух’ - *Ghoilo-men- (д.-в.-н. GeiJ-mot, лит. Gaili-minad)

‘Ждущий дух’ - *Gheidh-men- (д.-в.-н. Gisal-muot, лит. Gels-mantad)

Слух, слава - *JcJeuos QEW 605]

‘Слухом быстрый’ - *KJeu-ghoiJos (д.-в.-н. Flot-gil, лит. KJaus-gaiJa s)

‘Слух ведающий’ - *Rleu-u(e)id- (д.-в.-н. Flod-vis, лит. Klaus-vydad)

Воля, желание - *uolo-, хотеть - *ueJ- [JEW 1137] ‘Желания ограда’ - *Uel-ghordhos (д.-в.-н. Willi-gard, лит. Vi 1-gar das)

‘Желания дух’ - *Uel-men- (д.-в.-н. Willi-mot, лит. Vili-mantas)

VI. Атрибуты Весь - *al- [JEW 24]

‘Все-ограда’ - *AJ-ghordhos (д.-в.-н. Ala-gart, лит. АТ-gartas)

‘Все-быощий’ - *Al-g u hen- (д.-в.-н. Ala-gund, лит. А1-gintas)

‘Все-ведающий (видящий)’ - *Al-u(e)id- (д.-в.-н. Al-ois, лит. Al-vydas)

‘Все-дух’ - *А1-теп- (д.-в.-н. Ala-moda, лит. Al-manas) Быстрый - *ghoilos [IEW 452]

‘Быстрый дух’ - *Ghoilo-men- (д.-в.-н. Geil-mot, лит. Gaili-mines)

‘Слухом быстрый’ - *Rleu-ghoilos (д.-в.-н. Flot-gil, лит. KlaUs-gaila s)

Сильный - *ualdh- [IEW 1111]

‘Мужем сильный’ - *Ufro-ualdh- (др.-исл. Ver-aldr, лит. Vir-vaJdas)

‘Народом сильный’ - *Teut-ualdh- (д.-в.-н. Theudo-ald, лит. Taut-valdas)

‘(В) борении сильный’ - *Bher-ualdh- (д.-в.-н. Brand-aid, лит. Bar-valdas)

‘(В) побивании сильный’ - *&hen-ualdh- (д.-в.-н.

Gundo-vald, лит. Ged-valdas)

VII. Предикаты

Бить - *g u hen- [IEW 491]

‘(В) побивании сильный’ - *GHhen-ualdh- (д.-в.-н.

Gundo-vald, лит. G§d-valdas)

‘Народ бьющий’ - *Leudho-g M hen- (д.-в.-н. Liut-gunda, лит. Liaud-gintas), *Teut-G*hen- (д.-в.-н. Teut-gundis, лит. Taut-gin tad)

‘Все-быощий’ - *Al-g u hen (д.-в.-н. Ala-gund, лит. Al-gintas)

‘Дух бьющий’ - *Men-g u hen- (д.-в.-н. Muot-cund, лит. Min-gintas)

Бороться - *bher- [IEW 133]

‘(В) борении сильный’ - *Bher-ualdb- (д.-в.-н. Brand-aid, лит. Bar-valdas)

‘(C) народом борющийся’ - *Leudho-bher- (д.-в.-н. Liut-brand, лит. Liaud-baras)

Ждать - *gheidh- [IEW 426]

‘Ждущий дух’ - *Gheidh-men- (д.-в.-н. Gisal-muot, лит. Geis-mantas)

Видеть, ведать - *y(e)id- [IEW 1125]

‘Видения (ведения) дух’ - * U(e)id-men- (д.-в.-н. Vis-muot, лит. Vyd-minas)

‘Народ видящий (ведающий)’ - *Leudho-uid- (д.-в.-н. Leod-vis, лит. Liaud-vydas), *Teut-uid- (д.-в.-н. Theud-ois, лит. Taut-vydas)

‘Слух ведающий’ - *Rleu-u(e)id- (д.-в.-н. FJod-ois, лит. KJaus-vydas)

‘Все-видящий (ведающий)’ - *Al-uid- (д.-в.-н. Al-ois, лит. AT-vydas)

Германско-балтийские соответствия двучленных имен собственных совмещают два принципа взаимодействия пот. рг. - “точечный”, основывающийся на наличии ограниченного инвентаря общих компонентов с высокой синтаксической сочетаемостью, (*теп- (7), *g u hen- (5), *uid- (5), *al-, *Jeudh-, *teut-, *ualdh- (4)) и, следовательно, предполагающий глубину контактов двух ономастических систем в отдельных локусах и их несколько механический характер (как в германско-греческих пот. рг.) и “поверхностный”, характеризуемый наличием большего количества общих компонентов с низкой валентностью, образующих больше контактных зон, т.е. широту проникновения ономастических систем (как в германско-индоиранских пот. рг.) и их органичность. Кроме того, германским и балтийским двучленным именам собственным свойствен сходный механизм образования пот. рг., выражающийся в общих комбинаторных процессах, когда имена создаются на базе большого набора весьма продуктивных и высоко валентных “ядерных” лексем, занимающих вторую позицию и модифицируемых при помощи многочисленных первых элементов. Показательно, что балтийские, как и германские, компоненты могут выступать в пот. рг. в обеих позициях; при этом, как правило, валентность вторых элементов сильно превышает валентность первых (ср. *теп- (2) и -*menos(6), *uid- (1) и -*uid- (4), *g M hen- (1) и -*g u hen- (4)).

Общие локально-темпоральные понятия отражены в германско-балтийской ономастике крайне скудно, они ограничены только космологией (т.е. отсутствуют разделы ‘флора’, ‘фауна', ‘пространственные ориентиры,') и объединяют всего один элемент (‘огороженное место’). В семантическом аспекте релеванты соответствия в сакральной (‘священное место’) и антропоцентрической (‘муж’) сферах. В социальной сфере репрезентировано одно понятие -‘народ’, обозначенное синонимами *leudh- и *teut- с явным доминированием последнего. Среди абстрактных понятий фигурируют четыре элемента, отражающие эмоционально-интеллектуальные представления (‘дух’, ‘желание, воля’), наивысшие ценности (‘слава’). Атрибуты распадаются на две группы - нейтральные (‘весь’, ‘быстрый’) и положительные (‘сильный’). Предикаты объединяют военные (‘бить’, ‘бороться’) и интеллектуальные действия (‘видеть, ведать’).

Для германско-балтийских ономастических соответствий типичны синонимичные пот. рг., возникающие в результате варьирования первого (‘народа дух’ - *Leudho-теп-, *Teut-men-) и второго (‘Народ бьющий’ - *Leudho-bher-, *Leudho-g*hen-) элемента. Германско-балтийские ономастические компоненты обнаруживают признаки поэтической организации, ср. наличие общего гласного в компонентах пот. рг. (д.-в.-н. Ala-gart, лит. АГ-gardas, д.-в.-н. Brand-aid, лит. Bar-valdas) или пот. рг., содержащие метафору (напр., *GhoiJo-men- ‘быстрый дух’).