Уайз еще раз предложил Гарвуду выпить, и, когда тот отказался, налил себе и сел рядом с ним, поставив бутылку на стол.

– Итак, что мы имеем? Пять похищений и убийство, обставленное как ритуальное. Что это нам дает?

– Практически ничего. Преступники не оставили никаких улик.

– Что само по себе является уликой.

– Это в каком смысле? – удивился Гарвуд.

– А то, что тут работали профессионалы, – ответил Уайз. – При этом хорошо информированные. Организовали пять похищений в разных городах одновременно. Значит, знали фамилии кандидатов на пост председателя, которые были известны очень узкому кругу сотрудников Федерального резерва. Я думаю, это не так просто. Значит, сюда вложены немалые деньги.

– Вы думаете, это дело рук наемников?

Уайз кивнул:

– Я в этом уверен. И скажу вам почему. Клэр Маркорт была забита до смерти. Заказные убийства редко выполняют таким способом. Но перед этим ей отрезали уши. Заметьте, не ножницами и не простым складным ножом. Линии отреза идеально ровные. Для этого надо было хорошо постараться, имея качественное острое лезвие.

– Но если преступник собирался после этого забить жертву до смерти, зачем было следить за ровной линией отреза? – спросил Гарвуд.

– Вот именно. – Уайз вздохнул. – И я считаю, что насчет Соснового бунта вы правы. Но зачем им была нужна эта инсценировка?

– Чтобы мы поняли, о чем идет речь.

– А разве самих ушей не достаточно? Их-то не заметить было невозможно. Почему убийца просто не положил их рядом с цитатой из экономиста? Зачем надо было устраивать выставку?

– Не знаю, – проговорил Гарвуд. – Может, это был садист, гордящийся своей работой.

Уайз удовлетворенно кивнул:

– Ну вот, наконец-то мы сдвинулись с места.

Гарвуд ждал продолжения, но собеседник неожиданно замолк, погрузившись в мысли. Затем посмотрел на Гарвуда:

– Извините, я вспомнил русского дипломата, похищенного в Ираке.

– И что с ним?

– Прилетевшим туда из Москвы сотрудникам ФСБ удалось освободить его за семьдесят два часа.

– Это впечатляет. И как им это удалось? Как я догадываюсь, вежливой просьбы было недостаточно.

– Нет, они действовали очень жестко. Оцепили район, из которого предположительно действовали похитители, начали хватать людей, ломать им руки, ноги, пальцы, пока не выявили родственника одного из похитителей. Схватили его и начали последовательно отрезать разные части тела и посылать с курьером ему домой. Когда родственники получили его нос и оба уха, дипломат был возвращен в посольство невредимым, а агенты ФСБ возвратились в Москву.

– Вот так и надо действовать. Молодцы русские.

– Да, но бандиты в Ираке – это одно, а наши преступники, способные проникнуть в тайники Федерального резерва, совсем другое. Тут действует группа, решившаяся послать открытый вызов властям страны.

– Может быть, это акция устрашения? – предположил Гарвуд. – Чтобы вынудить Федеральный резерв закрыться?

– Нет. – Уайз отрицательно покачал головой. – Не стоит думать, что Федеральный резерв настолько испугается, что прекратит существование. Они на это и не рассчитывают.

– Тогда на что?

– Может быть, это патриоты, и их цель привлечь к Федеральному резерву внимание газет и телевидения. Побудить их начать публичное обсуждение его деятельности.

– Что для Федерального резерва крайне нежелательно, – заметил Гарвуд.

– Конечно, – отозвался Уайз. – Ему лучше оставаться в тени.

Все так, но Гарвуд сомневался, что действуют патриоты. Такие люди не станут хладнокровно убивать беззащитных людей. Нет, тут было что-то другое.

Он думал об этом весь вечер, после того как покинул дом Уайза. Как опередить преступников? Как предотвратить очередное убийство?