У двери в кабинет она невольно распрямилась и расправила плечи. Маркус стоял у камина. Увидев ее, он напряженно выпрямился.

– Я думал, ты уехала вместе с Эль Гранде, – сказал он. – Какого черта ты вернулась?

Она сделала несколько шагов и остановилась как вкопанная, когда увидела, как взгляд Маркуса переметнулся с нее на дверь, и услышала за спиной голос, произнесший ее имя, узнала этот голос, и по телу у нее побежали мурашки.

– Какая приятная неожиданность, – раздался знакомый голос, и она медленно повернулась к человеку, стоявшему у нее за спиной.

В двух шагах от нее Дэвид Литтон, кузен Маркуса, целился в нее из ее же пистолета; в другой руке он держал пистолет Маркуса.

– Только не ты, Дэвид, только не ты! – Она была так потрясена, что вынуждена была опереться о спинку стула, чтобы не упасть. Это было непостижимо.

– Где Эль Гранде? – отрывисто спросил Дэвид.

– Ушел. Но…

– Молчать!

Они, окаменев, стояли, пока Дэвид внимательно вслушивался в тишину. Удостоверившись, что Катрин вернулась одна, он спросил:

– Что вы тут делали?

– Обсуждали планы Эль Гранде на будущее, – ответила она. – Он…

Дэвид резким жестом оборвал ее на полуслове. Ему почудился шорох за окном, и он снова прислушался.

У Катрин голова шла кругом; сердце колотилось так, что, казалось, остальные слышат его биение.

Она старалась взять себя в руки, взвешивала шансы, решала, что предпринять, и была уверена, что Маркус занят тем же.

Минуту спустя Дэвид немного успокоился, оперся о стол и заговорил:

– Да, я сам не смог бы устроить все лучше, чем это сделали вы. Весьма признателен, Маркус, за твою просьбу. Мне очень не хотелось сопровождать твою мачеху и сестру на вечеринку к леди Хиткоут, но как я мог отказать, когда Тристам в Оксфорде, а ты был так любезен? Конечно же, я спешил сюда, но опоздание только сыграло мне на руку. Я и не подозревал, что тут устроена западня. И какая удача, что попал в нее Эль Гранде. Признаюсь, было несколько довольно неприятных моментов. Я рассчитывал, что придется иметь дело только с мисс Кортни, и не был готов встретить вас троих. И тут, когда я раздумывал, что делать, мисс Кортни и Эль Гранде уходят. Какая удача! Когда найдут ваши тела, кого, как не Эль Гранде, заподозрят в первую очередь?

– Ничего не понимаю, – сказала Катрин. – Маркус, что происходит?

– Дэвид как раз собирался проникнуть в дом, – заговорил Маркус, – когда появился Эль Гранде. Дэвид прятался в саду и забавлялся, будучи свидетелем драмы, которую мы тут разыграли. Он и есть тот неведомый стрелок, Кэт. Он приехал в Португалию с единственной целью – убить меня. Он разыскал меня и следовал за мной по пятам. Это не французы подстерегали меня в засаде, а Дэвид. На его беду, он промахнулся, стреляя в меня, и только ранил, а добить не успел, потому что завязалась схватка между английским и французским патрулями. А потом появились люди Эль Гранде и подобрали меня.

– Он сам рассказал тебе это? – спросила она недоверчиво.

– Можно сказать, мы коротали время за беседой, ожидая, вернешься ты или нет.

– Эль Гранде приехал сюда верхом или пришел пешком? – прервал Дэвид объяснения Маркуса.

– Верхом. – Катрин не была уверена, что это нужно было говорить, но она видела, как нервничает Дэвид, боясь, что Эль Гранде где-то поблизости. – Но это не меняет дела; Эль Гранде ждет меня. Я пришла, только чтобы попрощаться с Маркусом.

– Ты ведь уже попрощалась с ним, когда уходила, помнишь? – ухмыльнулся Дэвид.

– Я говорю правду.

– Недурная попытка, но я все слышал. Он не вернется.

Катрин понимала, что Дэвид ждет, когда Эль Гранде отъедет достаточно далеко, чтобы не услышать выстрелов. Маркус стоял слишком далеко от Дэвида, чтобы неожиданно броситься на него. Ей надо подойти к Дэвиду поближе и постараться отвлечь его. Если бы удалось его заговорить, то можно было бы попробовать обезоружить.

– Полагаю, – сказала она, глядя на Дэвида, – ты хочешь получить мои дневники и рисунки? Но здесь их нет. Они в таком месте, где ты ни когда их не найдешь.

– Еще одна недурная попытка, – ответил тот, – но повторяю: я все слышал. Ничего важного в твоем дневнике нет, и я знаю, что у тебя нет и моего портрета, иначе ты узнала бы меня при первой же нашей встрече.

– Маркус, – спросила она, не оборачиваясь, – почему твой двоюродный брат хочет убить нас?

– Это нам еще предстоит узнать, – ответил Маркус.

– Я так боялся, что вы узнаете это раньше времени. Потому и распустил слух об испанской вендетте. Я хотел, чтобы ты, Маркус, терялся в догадках.

– Это тебе удалось, – сказал Маркус. – Но ты не ответил на вопрос Катрин.

– Потому что я – твой наследник, вот почему, – со злорадной ухмылкой сказал Дэвид.

Маркус, онемев, смотрел на него. Потом воскликнул:

– Что за нелепость!

– Не ожидал, да? Я сам невероятно удивился, когда узнал об этом. Мой отец похвалялся этим, когда я был мальчишкой, но я не верил ему. Но после его смерти нашел бумаги и письма, которые могут доказать мое право на наследство.

– Что за письма?

– Письма твоего отца моему. Должен поблагодарить вас за содержательный вечер. – Он по смотрел на Катрин. – Знаешь, а тебе ничего не угрожало, пока ты не написала статью о лагере Эль Гранде.

Кто тебе сказал, что это она написала ее? – возразил Маркус.

– Никто мне не сказал, сам догадался. О, я знал о Катрин Кортни, знал, что ты встречаешься с ней, Маркус. Но только после того, как появилась статья в «Джорнэл», понял, что она и Каталина – это одно лицо. В лагере Эль Гранде не было никакой англичанки, если только она не прикидывалась испанкой. А в Ротеме, когда я внимательно присмотрелся к Каталине, мне показались странными ее белая кожа и голубые глаза. Я даже сказал ей об этом, и она ответила, что ими ее наградил британский предок. Все сошлось у меня в голове, когда я прочитал статью. Каталина должна была быть той англичанкой, что воевала в отряде Эль Гранде, и от нее нужно было избавляться.

– Так это ты разбил масляную лампу на лестнице в башне! – взорвалась Катрин.

Он кивнул:

– Я думал, ты беременна. После стольких усилий не хотелось, чтобы все пошло насмарку из-за того, что ты родила бы Маркусу наследника.

– Я не была беременна.

– Для меня оказалось неприятной неожиданностью твое возвращение в Испанию. Но ведь ты никуда не уезжала? Ты жила здесь, в Хэмпстеде. Когда я первый раз выследил Маркуса здесь, я не знал, что и думать о рыжеволосой англичанке, так похожей лицом на Каталину. Я решил, что ты его любовница, и он выбрал тебя из-за сходства с Каталиной.

– А, так это был ты! – воскликнула она. – На Хэмпстедской пустоши, когда я гуляла с Эмили. Ты следил за мной!

– Должен же я был узнать, кто ты и откуда взялась. Теперь я знаю о тебе, возможно, больше, чем Маркус. Он поступил очень мудро, спрятав тебя, но совершил непростительную глупость, по зволив тебе написать статью об Испании. Я узнал все, что было нужно. Ты – жена Маркуса. Нет смысла отрицать это. Когда сегодня я услышал твой разговор с Эль Гранде, мои сомнения окончательно рассеялись. Но это не имеет никакого значения. Ты слишком много знаешь.

– Это ты стрелял в Маркуса в Гайд-парке и на Пэлл-Мэлл?

– Я.

– И ты поджидал меня в засаде ночью после вечеринки у Эмили?

– О нет. Тогда я не знал, что ты Каталина. Я поджидал Маркуса и убил бы его, не появись ты.

– Зато ты едва не убил меня у дверей дома миссис Спенсер! – сказал Маркус.

– Пэлл-Мэлл очень подходящее место для этого, – ухмыльнулся Дэвид. – Так хорошо освещена, столько народу, карет.

– Но ты промахнулся, – не удержался Маркус.

Ухмылка сползла с лица Дэвида.

– На сей раз не промахнусь, не надейся.

Катрин догадалась, что Дэвид считает, будто Эль Гранде отъехал достаточно далеко и не услышит звук выстрела – двух выстрелов, и поэтому намерен ускорить развязку. Она еще немного придвинулась к нему.

– Можешь удовлетворить мое любопытство, Дэвид? Зачем нужно было убивать всех англичан, бывших с тобой в лагере Эль Гранде?

– А тебе еще не понятно?

– Боюсь, что не очень. Мы не могли этого разгадать, слишком оказалось сложным для нас.

Дэвид так и светился самодовольством.

– Маркус почти разгадал, когда сказал, что Эль Гранде что-то задумал, и поэтому убивает вся кого, кто может узнать его. В одном Маркус ошибся: он считал, что у Эль Гранде есть для этого причина. Но причина была только у меня.

– Ну да, – сказал Маркус, – и эта причина – наследство. Если ты сказал правду, то, избавившись от меня, ты получаешь графский титул. Но это не объясняет, почему ты убил всех моих товарищей.

Дэвид прищелкнул языком.

– Подумай хорошенько, Маркус. Я ведь сказал, что не был настоящим солдатом. Я снял мундир с убитого англичанина как раз перед тем, как Эль Гранде «спас» меня. Стрелок не выдал меня только потому, что я шантажировал его. Он и твои друзья должны были умереть, потому что видели мое лицо. Мы все ютились вместе. Я вынужден был лгать, скрывать свое имя. Пока я не избавился от них, я не осмеливался появиться в Лондоне под собственным именем. Сначала я должен был убить их, чтобы можно было вновь стать Дэвидом Литтоном, а по том и тебя, чтобы титул перешел ко мне.

– Ты убил Фредди Барнса, – с едва сдерживаемым гневом сказал Маркус. – И всех остальных.

Дэвид улыбнулся каким-то своим мыслям.

– Ах да, Фредди. Это долгая история, не хочу утомлять вас подробностями. Скажем так: твой друг Фредди оказался в одном месте, где я никак не ожидал встретить твоих друзей. Я что-то наплел ему, и мы в конце концов подружились.

Катрин, чтобы отвлечь Дэвида, продолжила задавать вопросы:

– Ну а партизаны? Они ведь видели тебя и могут узнать!

– Их нет в Англии, дорогая моя Каталина, а я не собираюсь ехать в Испанию.

– А как же Эль Гранде?

– Вряд ли мы когда-нибудь с ним встретимся…

В этот миг Маркус прыгнул вперед, и Дэвид Литтон выстрелил из пистолета, что был в его левой руке.

Маркус словно наткнулся на невидимую преграду и упал на пол. Прежде чем дым от выстрела рассеялся, Катрин бросилась на Дэвида, пытаясь вырвать у него другой пистолет. Дэвид стряхнул ее с себя, и тут она услышала стон и увидела, что Маркус поднялся. Дэвид снова прицелился в него. В отчаянии Катрин схватила со стола нож для разрезания бумаги и что есть сил ударила Дэвида.

Тот коротко охнул и осел на пол. Катрин в ужасе закричала. Нож торчал из груди Дэвида, чуть ниже ключицы. Она ранила его, но не смертельно. Хотя лицо его было искажено болью, а на сюртуке расплывалось кровавое пятно, он не выпустил из руки пистолета.

– Кэт, уходи отсюда! Беги!

Дэвид уже приподнялся и встал на колени. Она подбежала к Маркусу.

– Мы уйдем вместе, – проговорила она и, поддерживая его, вывела в сад, к тропинке на пустошь.

Пошел снег, выбелив деревья и живые изгороди. Катрин благодарила Бога – снег был им на руку. Они двигались так медленно, что их обогнала бы и черепаха, и Катрин ждала, что в любой момент позади раздадутся шаги двоюродного брата Маркуса. Она ранила его, но вряд ли настолько серьезно, чтобы он не мог двигаться.

– Сюда, – сказала она и потащила Маркуса по склону холма, густо поросшего дубами.

Одной рукой он тяжело опирался на нее, обхватив за плечи, а другой зажимал рану на бедре. Катрин была потрясена недавней кровавой сценой. Ведь Дэвид был двоюродным братом Маркуса, она любила его. В голове не укладывалось, что он решился на такое. Катрин лихорадочно соображала, какой дорогой им идти, чтобы спастись от возможного преследования и добраться до людей, которые окажут помощь. Просто прятаться не имело смысла, да и негде было укрыться на плоской пустоши, к тому же она понимала, что человек, все эти годы вынашивавший и осуществлявший свой зловещий план, не успокоится, пока не отыщет их.

Вскоре она свернула с дороги. Справа был отвесный обрыв, под которым можно было укрыться на время. Она потащила обессилевшего Маркуса вниз по откосу, и под скалой, козырьком нависавшей над ними, они остановились, привалившись спиной к холодному граниту.

Ей хотелось рассказать ему, что в детстве она сбегала в это укромное место, когда хотелось спрятаться ото всех. Никто не знал о нем, даже Эми. Почему сейчас ей вспомнилось об этом?

Воспользовавшись недолгой передышкой, Катрин занялась Маркусом, который снял с себя шейный платок и, скомкав его, зажимал рану, пытаясь остановить кровь. Она оторвала от нижней юбки длинную полосу и туго перевязала ему ногу. Маркус не издал ни звука, но она видела, как он от боли стискивает кулаки.

– Почему мы остановились? – спросил он.

Катрин испугалась, услышав, как слаб его голос.

– Если Дэвид не заметит нас и пройдет мимо, – ответила она как можно уверенней, – думаю, можно будет вернуться обратно.

Ей пришлось склониться совсем близко к его губам, чтобы разобрать, что он говорит.

– Кто-нибудь знает, что мы здесь?

– Эми знает. И Эль Гранде я оставила в местной платной конюшне. Правда, сейчас он, может, и уехал.

– Оставь меня здесь, – прошептал Маркус, – и иди за помощью. Я больше не смогу сделать и шагу…

Она не стала спорить. Возможно, Маркус был прав, но, пока оставалась надежда, она не могла уйти. Она не хотела оставлять Маркуса на милость его двоюродного братца.

Катрин отогнала тревожные мысли; надо было оценить ситуацию и принять решение. Дэвид ранен, но, видимо, не столь серьезно, как Маркус, и рана меньше мешает ему. Тогда где он сейчас? Что делает?

Она подумала, что он может найти их убежище по следам крови. За этой мыслью пришла другая, еще более неприятная: если снег не прекратится и покроет землю, их легко будет выследить. Но до этого было еще далеко, а пока снегопад – их союзник, ухудшает видимость, скрывая их от глаз преследователя.

Знаком показав Маркусу, что она хочет посмотреть, что творится вокруг, Катрин встала и бесшумно взобралась по откосу наверх. В тусклом свете раннего утра трудно было что-либо различить. Кругом царила тишина; слышалось лишь журчание ручейка, впадавшего в небольшое озеро, и другие слабые звуки – природа жила своей жизнью.

Но вот Катрин уловила еще какой-то звук, который она не сразу определила. Она напрягла слух… И мгновенно бросилась на землю.

Из снежной мглы выехал всадник. Это был Дэвид. Придержав лошадь, он повернулся в седле, оглядывая местность. Теперь Катрин поняла, почему он задержался с преследованием – он седлал Лису. Это означало, что его лошадь спрятана где-то далеко от дома. Катрин возблагодарила Бога за эту задержку. В руке у Дэвида тускло блеснул пистолет, и Катрин не сомневалась, что он не задумываясь пустит его в ход. Дэвид был спокоен, действовал хладнокровно, не то что они с Маркусом, загнанные в ловушку. Дэвид не торопился. Они не могли уйти далеко, раз Маркус едва был способен передвигаться.

До нее донесся голос Дэвида, приглушенный снегопадом:

– Катрин, я не трону тебя. Мне нужен только Маркус.

Она шарахнулась прочь от этого ненавистного голоса. Маркус поднялся на ноги, но, сделав шаг, рухнул как подкошенный. Звук его падения и громкий стон достигли ушей Дэвида, и он издал торжествующий вопль.

Теперь таиться уже не было смысла. Катрин скатилась по склону и, бросившись к Маркусу, отчаянно пыталась помочь ему. Страх придал ей силы, она поставила его на ноги и потащила вдоль края обрыва. Желание спастись гнало их вперед. Несмотря на охватившее ее отчаяние, Катрин не потеряла способности соображать. Она понимала, что Дэвиду будет все же непросто добраться до них. Овраг, куда они спустились, представлял собой западню для опрометчивого всадника, поскольку был завален крупными и мелкими камнями и ветвями, под которыми скрывались рвы и ямы. Пешему было трудно двигаться, но еще трудней – конному.

Они поднялись по откосу и вышли к деревьям. Тут преследователя уже ничего не могло остановить. Катрин видела, что Маркус с каждым шагом слабеет. Он все сильнее опирался на нее и хрипло, с трудом дышал. Чувствуя, что и ее силы на исходе, Катрин сошла с тропы и затащила его в заросли густого кустарника. И вовремя. Они едва успели пригнуться, как на тропу выехал всадник и проскакал мимо них. Наступила тишина.

– Кэт… – зашептал Маркус.

Она приложила палец к его губам, призывая к молчанию, и шепнула:

– Мы его перехитрим.

Маркус кивнул и тоже стал напряженно прислушиваться, склонив голову к плечу. Ничего не было слышно, кроме их частого дыхания и лихорадочного стука сердец. Маркус прикрыл глаза.

Жалость к нему захлестнула Катрин. Слышно было, как он скрипит зубами от боли. Она выхаживала его в Испании и знала, насколько терпелив и мужественен Маркус.

Опустившись на колени, она осмотрела повязку. В бледном свете раннего утра кровь, расплывавшаяся по ней, казалась черной. Когда Катрин дотронулась до ноги, затягивая повязку туже, Маркус сдавленно застонал и открыл глаза.

Очень тихо, с усилием разлепляя губы, он сказал:

– Ты сама знаешь, что должна оставить меня здесь. Я только задерживаю тебя. Нужно идти за помощью.

Она неуверенно подняла голову и встретила его взгляд.

Треснула ветка, и Катрин вздрогнула. Она знала, что Дэвид где-то поблизости, подстерегает их, как кошка – мышь. Долгие годы он дожидался этого момента и теперь ни за что не отступит.

Но пустошь была ее царством. Она, в отличие от Дэвида, знала ее как свои пять пальцев. Если хорошенько подумать, можно обмануть его и спасти Маркуса и себя.

Катрин нашарила на земле несколько небольших камешков. Одними губами произнесла:

– Поднимаемся.

Маркус кивнул и, скрипнув зубами от боли, встал. Она швырнула камешек как могла дальше, тот ударился о ствол дерева и упал в сухую листву. Тишина.

– Давай выбираться, – сказала она, и в тот же миг тишина взорвалась.

Дэвид выскочил из сосновой рощицы не более чем в двадцати футах от них. Пуля впилась в ствол прямо над головой Маркуса. Раздумывать было некогда.

Размахнувшись, Катрин что было силы швырнула оставшиеся камни и угодила прямо в грудь лошади. Испуганная Лиса остановилась, попятилась и поскользнулась на обледеневшей земле.

Не медля ни секунды, Катрин схватила Маркуса и потащила под защиту деревьев.

Спуск был крутым, приходилось цепляться за ветви кустов. Маркус прерывисто дышал и сильно припадал на раненую ногу. Время от времени Катрин бросала на него тревожный взгляд, но, зная, что Дэвид у них за спиной, не замедляла шаг. Она сама уже задыхалась, в боку у нее кололо словно раскаленной иглой. Увидев, что снегопад прекратился, она всхлипнула от отчаяния.

– Что такое? – спросил Маркус.

Катрин, не говоря ни слова, только помотала головой, но Маркус уже понял, отчего она смертельно испугана. Деревья кончились, впереди было открытое пространство, просматривавшееся теперь, когда снегопад прекратился, на мили вокруг. Прямо перед ними темнела полоса воды – небольшое озеро, каких много было в пустоши. Посреди него был небольшой островок. Слева и справа от озера – невысокие холмы, совершенно голые. Спрятаться было негде.

Маркус держался за куст, чтобы не упасть, и оглядывался в поисках места, где можно было бы укрыться. Но идти было некуда, только назад, под защиту деревьев, или добираться до островка посреди озера. Услышав позади храп лошади, он решился.

– Выбора нет, – сказал он Катрин. – Мы не можем убежать от него, но можем перехитрить.

– Что мы будем делать?

– Это зависит от того, успел ли он перезарядить пистолет. У нас должен быть шанс. Отвлеки его, Кэт. Остальное предоставь мне.

Несколько мгновений спустя появился Дэвид. Завидев их, он издал победный вопль. Они были на виду; Катрин, ломая руки, склонилась над неподвижно лежавшим Маркусом. Дэвид соскользнул с седла и направился к ним. Сердце у Катрин упало, когда она увидела пистолет в его руке – не ее пистолет и не Маркуса. Значит, это пистолет Дэвида, и он заряжен.

– Не тяни, стреляй сразу, – выговорил Маркус.

– Не беспокойся, тянуть не стану.

Катрин дождалась, когда раздался щелчок взведенного курка, затем резко повернулась к их преследователю. Ее маленький нож для бумаг все же серьезно ранил Дэвида, на его груди темнело кровавое пятно. Как жаль, что она не попала чуть ниже, ближе к сердцу.

Вспомнив, что она должна делать, Катрин закричала, показывая на Маркуса:

– Если мы не отвезем его к врачу, он умрет. Он потерял так много крови.

– Что ж, тем лучше. Это избавит меня от необходимости приканчивать его.

Дэвид взглянул на неподвижного Маркуса, потом на Катрин, которая потихоньку отступала, и шагнул к ней.

– Тебе это даром не пройдет! – выкрикнула она.

– Не двигайся, Катрин. Тебе все равно не убежать. А если я выстрелю и только раню тебя, придется приканчивать тебя голыми руками, а ты ведь не хочешь этого?

– Не заблуждайся! Я опасно ранила тебя. Нож прошел рядом с сердцем. Через несколько минут ты сам умрешь. – Катрин знала, что это не так. Единственное, чего она добивалась, – это чтобы он повернулся спиной к Маркусу.

Дэвид посмотрел на кровавое пятно на своей груди, и в этот миг Маркус бросился на него. Они покатились по земле, но у Маркуса не хватало сил прижать Дэвида к земле. Они продолжали бороться, и вскоре Маркус лежал ничком, а Дэвид сидел на нем верхом, и в руке у него был пистолет.

Катрин молнией бросилась вперед и со всей силой ударила его ногой. Удар пришелся по руке, пистолет отлетел далеко в сторону и упал в заросли вереска. Она хотела кинуться за ним, но тут Дэвид схватил Маркуса за волосы и стукнул лицом о землю раз, другой. Катрин повисла на нем.

Маркус уже не сопротивлялся; Дэвид, рыча, повернулся к ней и ударил с такой силой, что она покатилась по земле, потом встал и пошел за пистолетом. Оглушенная, Катрин трясла головой, чтобы прийти в себя. Рядом громко застонал очнувшийся Маркус. Она подняла голову и увидела, что Дэвид возвращается: в руке – пистолет, на лице – зловещая усмешка.

Катрин бросилась к Маркусу и загородила его собой.

– Хочешь умереть первой? – ухмыльнулся Дэвид.

Она сама удивилась тому, как спокойно прозвучал ее голос.

– Лучше я, чем Маркус.

Дэвид поднял пистолет, но тут тишину разорвал яростный крик. Дэвид обернулся. Бешеным галопом по склону холма к ним мчался всадник.

– Эль Гранде… – прошептала Катрин, и слезы брызнули из ее глаз. Она когда угодно узнала бы эту фигуру.

Следом за ним на гребне холма появились еще всадники в красных с белым мундирах – милиция. Но Эль Гранде намного опередил их.

Катрин оглянулась на Маркуса. Тот вытирал кровь с лица, но тоже увидел людей, спешащих им на подмогу.

Дэвид Литтон, ничего не сказав, даже не посмотрев на них, повернулся и пошатываясь направился к лошади. Эль Гранде был уже совсем рядом. Катрин видела его суровое мужественное лицо, руки, сжимающие поводья, и с ужасом поняла, что он… не вооружен. Через несколько секунд он настигнет Дэвида. Но тут Дэвид поднял пистолет.

– Нет! – закричала она. – О боже, нет!

Раздался выстрел. Она увидела, как покачнулся в седле Эль Гранде, как Эскалибур на всем скаку врезался в завопившего от ужаса Дэвида, топча его копытами.

Катрин с криком бросилась к неподвижно лежащему Эль Гранде. Скоро подоспела милиция, и все было кончено.