Вскоре они уже летели над зелёными полями и всхолмьями. Слева блеснула полоска воды; Ирбенский спросил Альмиру, и она подтвердила, что это действительно море, и в получасе полёта отсюда — старинный портовый город Кельмриль, где жил его брат. При упоминании о брате Ирбенский снова начал волноваться. Каким он увидит Андрея? Узнает ли брат его в человеческом облике? А главное — что с ним? Почему все так встревожены?..

Герцог Илмор направил «стрижа» вправо. Далёкая полоска моря осталась позади. Вскоре внизу заблестела голубая лента реки, а ещё немного погодя впереди показался город — многочисленные крыши и шпили, над которыми доминировали пять белых башен королевского замка.

— Дориндейл, столица, — пояснила Альмира. — А белые башни — Замок Львов, постоянная резиденция Королевы Алуры и Короля Дариэля. И они ждут нас. Вообще-то они должны быть в ежегодной поездке Середины Лета, но ради Андрея они отменили своё путешествие.

— Неужели из-за простого человека правители отменяют поездку? — удивился Ирбенский. Альмира погладила его руку:

— Это Арус, Игорь. Здесь правление понимается не как власть, а как долг. Долг перед всеми людьми. И если правители видят, что кому-то без их помощи не обойтись, помочь человеку — их первая обязанность.

Он посмотрел на неё. Альмира давно уже скинула куртку и джинсовую рубашку, завязав её рукавами на поясе. Теперь она была в майке, расцветкой напоминавшей матросскую тельняшку. На левом плече женщины Ирбенский заметил татуировку в виде якоря. «Это и есть Знак Союза, — понял он. — У неё, значит — вот такой…»

Тем временем они подлетели совсем близко к белым башням Львиного замка. Герцог Илмор сбросил скорость и начал снижаться. Из встроенного ангара в угловой башне выдвинулся посадочный трамплин. Герцог Илмор перевёл «стрижа» в парящий режим и аккуратно приземлился в центре светящегося прямоугольника.

Через пару минут герцог Илмор, Альмира и Ирбенский шли по светлой анфиладе залов Львиного замка. Что интересно, ещё на выходе из воздушного катера герцог и Альмира немедленно скинули обувь, и теперь шагали босиком. При этом герцог связал лёгкие ботинки шнурками и перебросил их через плечо. Это смотрелось необычно с его богато расшитой одеждой, плащом и мечом в ножнах, являвшимся, видимо, частью парадного наряда.

Ирбенский с интересом осматривался. В интерьере помещений сочетались элегантность и простота, при этом классический стиль удивительно гармонировал с современным дизайном. Изысканная роспись на потолках, настенные барельефы и прекрасной работы серебряные канделябры соседствовали с мультимедийными стендами. Рыцарские доспехи — с трёхмерными картинами космических сражений. Кажется, эта часть замка была нежилой, представляя из себя что-то вроде исторического музея. И везде в изобилии — комнатные растения, многие — в цвету. Ирбенский вспомнил из рассказов Альмиры, что арусиане называют свою планету Арусси тариэ — Цветущий край.

Остановившись возле дверей лифта, герцог Илмор нажал кнопку. Тенькнул звонок, двери отошли в стороны. Только войдя в лифт, Ирбенский вдруг осознал, что ему предстоит встреча с королевскими особами. Как они примут его, обычный плавмаяк, да ещё и списанный со службы? Но Альмира держалась свободно и просто, как будто ехала в гости к друзьям. Посмотрев на неё, непринуждённо болтающую с герцогом Илмором, Ирбенский немного успокоился.

Снова тенькнул колокольчик, двери разошлись, и все трое прибывших оказались в просторной и светлой гостиной. Верхнюю часть стрельчатого окна напротив входа украшал витраж; само окно наполовину заросло диким виноградом. Справа располагался мягкий уголок — диван и несколько кресел. Рядом с диваном стоял журнальный столик, на столике — ваза с композицией из цветов.

В гостиную вошли двое — мужчина лет тридцати пяти с чуть вьющимися тёмно-русыми волосами, охваченными золотым обручем, и молодая женщина с тонкими чертами прекрасного лица и лучистыми серыми глазами. Её светло-русые волосы, убранные со лба, ниспадали мягкими волнами за спиной. Она носила изящный серебряный венец с белой лилией на челе. Очевидно, это и были Король Дариэль и Королева Алура.

Ирбенский удивился простоте их одежды: Король был в лёгкой светло-зелёной блузе с шитьём, открывавшей его руки с гармоничной мускулатурой; Королева носила просторное белое платье, перехваченное выше талии широким поясом. За руку Королевы держалась девочка лет семи, со светлыми вьющимися волосами, лицом очень похожая на мать.

Король, Королева и маленькая принцесса чуть склонили головы, приветствуя гостей; герцог Илмор и Альмира тоже поклонились в ответ. Ирбенскому стало неловко — он почувствовал себя страшно невоспитанным, и пожалел, что не догадался спросить Альмиру о хороших манерах при арусианском дворе. Но под приветливыми взглядами Королевы Алуры и Короля Дариэля неловкость странным образом прошла.

Поблагодарив герцога по-арусиански, Король Дариэль отпустил его. Альмира представила Ирбенского:

— Это Игорь, брат Рильстранна.

— Приветствую вас на Арусе, — обратился к нему Король Дариэль на русском почти без акцента. — Очень рад, что Альмира привела вас сюда.

— Да, Рильстранну сейчас как никогда нужна помощь брата, — добавила Королева Алура и пригласила: — Присаживайтесь.

— Нам о многом предстоит поговорить, — продолжил Король Дариэль. — Но вы с дороги, наверняка устали и проголодались. Сейчас мы вас угостим пирогами дары Мелоры. Сама няня — в госпитале, с вашим братом.

Он вышел. Альмира достала из рюкзака распечатки и положила на столик:

— Рильстранн — не человек. Точнее, не был человеком до прихода на Арус. — Она положила поверх стопки бумаг распечатку фотографии корабля с красными бортами, белой надстройкой и маячной мачтой: — Таким он был на земле. Плавучий маяк «Астраханский приёмный».

— Мам, я же говорила, что он корабль! — воскликнула маленькая принцесса и посмотрела на Ирбенского: — Вы на него похожи! А вы на Земле такой же корабль, как он?

— Да, Игорь тоже плавучий маяк, — подтвердила Альмира.

— К сожалению, безработный, — грустно улыбнулся Ирбенский. Маленькая принцесса подошла и взяла его за руку:

— Вы хороший!.. А вашего брата папа с мамой исцелят!

— Спасибо, — Ирбенский погладил маленькую принцессу по светло-русым волосам. Королева Алура ласково улыбнулась.

Вернулся Король Дариэль, неся поднос с чайником, чашками и блюдом, прикрытым полотенцем. Из-под полотенца пахло горячим и вкусным.

— Нянюшкины пироги, — мечтательно проговорила Альмира. — И сегодня с грибами!

И снова Ирбенский удивился: король планеты сам накрывал на стол! Но потом подумал: это же Арус! Где король и королева запросто могут пригласить в гости и быть просто людьми, радушными хозяевами. Хотя они не просто люди. Вокруг обоих Ирбенский различал едва заметное белое свечение. И вокруг маленькой принцессы тоже.

Альмира, поблагодарив Короля по-арусиански, немедленно принялась за пироги. Король сел на диван рядом с Королевой, и они начали просматривать принесённые Альмирой распечатки.

— Да, Звёздочка была права, — задумчиво проговорил Король. — Рильстранн и вправду корабль… Удивительный корабль, плавучий маяк с Земли… с грустной судьбой.

— Вы угощайтесь, дар Игорь! — напомнила маленькая принцесса.

— Я вообще-то не ем, — отозвался Ирбенский, но посмотрев на Альмиру, с аппетитом уплетающую пироги, задумался: — А может, ем… Странно, но мне хочется заправиться. Вот так, по-человечески.

— Чем дальше вы от своего земного корпуса, тем больше становитесь человеком, — пояснил Король Дариэль и улыбнулся: — Так что советую последовать примеру Альмиры. А то она съест все пироги, и вам не останется.

— Ну так я не виновата, что Переход отнимает столько сил! — отозвалась Альмира, дожёвывая кусок пирога. — Выспаться бы ещё… Но сначала — дела. Нам нужно увидеться с Рильстранном.

— И не только с ним, — сказала Королева. — Я думаю, прежде всего нужно поговорить с Лиэлль.

— Кто это? — удивлённо спросила Альмира. Королева Алура улыбнулась:

— Живая душа, полюбившая Рильстранна. Она сейчас в госпитале, с ним.

— Вы угощайтесь, дар Игорь! — напомнила маленькая принцесса и придвинула Ирбенскому чашку с чаем. Ирбенский поднёс к губам чашку с горячим чаем, вдохнул аромат арусианского напитка. Сделал пару глотков… И вскоре он уже уплетал нянины пироги на пару с Альмирой.

В светлой комнатке с окном, распахнутым в сад, Лиэлль сидела рядом с постелью Рильстранна. Сейчас Рильстранн спал, после арусианского успокаивающего чая и пирогов дары Мелоры. На лице его светилась тихая улыбка.

— Ты бы тоже покушала, моя хорошая, — ласково проговорила дара Мелора. Лиэлль вздохнула:

— Не могу… Мне страшно.

Няня обняла её за плечи:

— Ну что ты сейчас-то беспокоишься… Морок прошёл. Теперь всё хорошо.

Да, эти непонятные обмороки Рильстранна случались всё чаще и чаще. Последний — совсем недавно, утром, когда Рильстранн и Лиэлль гуляли в саду при госпитале. Как обычно, на вызов примчался сам Король Дариэль. Положив руку на лоб Рильстранна, он долго вглядывался в его лицо, потом покачал головой: «Нет… Пока не получается увидеть, что именно там. Не получается без знания его прошлого…»

Лиэлль с волнением ждала ещё одного события: Король Дариэль сообщил, что сегодня прибудет женщина с Земли, которая что-то знает о прошлой жизни Рильстранна.

Тихонько зазвучал браслет коммуникатора у няни на руке. Глянув на браслет, дара Мелора сказала:

— Тебя вызывают в Замок Львов. Дара Альмира только что прибыла. Тебе нужно с ней встретиться.

Волнуясь, Лиэлль зашла в гостиную королевских апартаментов, такую знакомую с недавних пор… Короля и Королевы не было. Вместо них на диване сидели двое. Женщина лет тридцати пяти, в полосатой майке и синих брюках, с русыми волосами, остриженными в кружок. И молодой мужчина с тёмными, чуть вьющимися волосами до плеч. Он повернулся, и Лиэлль чуть не вскрикнула: мужчина был копией Рильстранна, для полного сходства не хватало только усов!..

Женщина поднялась навстречу:

— Здравствуй, Лиэлль. Я — Альмира, Странствующая с Земли. А это — Игорь, брат Рильстранна.

— Вы… так похожи! — Лиэлль не могла отвести удивлённого взгляда от Ирбенского. Потом она схватила Альмиру за руки и порывисто воскликнула: — Дара Альмира, что вы знаете о Рильстранне? Расскажите, прошу вас!

— Присядь, — Альмира заставила девушку сесть и сама села рядом. — Лиэлль… — Глаза земной женщины посмотрели внимательно и серьёзно: — Рильстранн — не человек. Вернее, не был человеком. Он — корабль с Земли, плавучий маяк. Астраханский приёмный, или Андрей, так его звали. Вот он, — Альмира положила перед Лиэлль несколько распечатанных фотографий.

Лиэлль широко раскрытыми от удивления глазами смотрела на распечатки. Потом перевела взгляд на Альмиру:

— Я догадывалась… что он необычный. Даже для пришельца необычный!

— Тебя смущает, что он корабль, а не человек? — женщина испытующе посмотрела на неё.

— Нет! — порывисто ответила Лиэлль. — Просто… Это всё объясняет! Он всегда с такой тоской смотрел на море! И я теперь понимаю, почему!..

— Ты любишь его? — тихо спросила Альмира. Лиэлль опустила светлые ресницы:

— Да… и теперь люблю ещё больше… Вы его брат? — она посмотрела на Ирбенского. — Расскажите мне о нём!

— Игорь не говорит по-арусиански, — пояснила Альмира. — Но я помогу с переводом.