Поль еще в Марселе уговорил Лилиан купить платье для вечеринки. Он терпеливо выслушал все ее протесты, но настоял на своем, объяснив, что никакой из ее нарядов не подойдет для намечающегося семейного торжества. В нем она будет чувствовать себя неловко, окруженная дамами в роскошных туалетах.

И вот она стояла, разглядывая свое отражение в зеркале. Черное платье из шелкового фая с набивным рисунком на широких бархатных бретельках сделало Лилиан просто неотразимой! Она надела босоножки с изящными ремешками вокруг щиколоток и сделала вечерний макияж. Дополняла наряд элегантная сумочка.

Лилиан покрутилась, чтобы рассмотреть себя со всех сторон. Шелк, скользя по телу, приятно холодил кожу.

— Ты потрясающе красива! — воскликнул Поль, увидев ее. — Ты будешь королевой вечера! Я жду тебя внизу! — И убежал к гостям.

Торжество началось полчаса назад, но Лилиан все еще находилась в своей комнате. Она позвонила в Марсель и поговорила с Мисти, что немного приободрило ее. Сейчас Лилиан думала о том, как будет вести себя с ней Анри.

Со времени злополучной поездки на пляж, когда он предложил ей денег за то, чтобы она исчезла из жизни Поля, а затем поцеловал ее, молодая женщина чувствовала себя ужасно. Для нее самой осталось загадкой, почему она не рассказала все Полю.

— Пора, — сказала она своему отражению, — я не буду сидеть в углу. — И с гордо поднятой головой вышла из комнаты.

Анри нельзя было не заметить. Вокруг него суетились люди. Стоило ему щелкнуть пальцами, как рядом тут же появлялся официант, разносящий напитки. Он привык к всеобщему восхищению и чувствовал себя здесь в своей стихии.

В гостиной было полным-полно людей. Некоторых из них Лилиан уже знала, другие приехали совсем недавно. Она растерялась, увидев такое большое количество приглашенных. И несмотря на благие намерения, первым ее желанием было развернуться и убежать. Но она взяла себя в руки и огляделась в поисках Поля. Комната гудела как улей от смеха и веселых голосов.

Лилиан казалось, что она будет лишней на этом семейном празднике. И приготовилась весь вечер бродить среди гостей, раздавая дежурные улыбки. Но все получилось совсем не так. Женщины восхищались ее платьем, мужчины приветливо улыбались. Большинство прекрасно говорили по-английски. Только небольшой акцент выдавал их происхождение.

Поля нигде не было видно. Лилиан подходила то к одной группе людей, то к другой. Ей приходилось беседовать со всеми, чтобы не показаться невежливой.

— Кажется, моему брату нужно преподать несколько уроков, как ухаживать за своей девушкой.

Лилиан застыла на месте. Она повернулась и увидела Анри. На его лице сияла довольная улыбка.

— Поль не должен все время быть со мной, — заявила она. — Кстати, ты не видел его?

— Я бы на его месте не отходил от тебя ни на шаг, — вкрадчиво произнес Анри вместо ответа. — Опасно оставлять свою, невесту одну, особенно в таком платье.

— А что не так с моим платьем? — с невинным видом осведомилась Лилиан.

— Спина слишком открыта, — ответил Анри тоном, от которого по коже молодой женщины пробежали мурашки, — это заставляет мужчин задуматься о том, что же скрыто под самим платьем. — Он пригубил шампанского, не спуская с нее глаз.

— Прости, мне нужно найти Поля, — как бы напоминая об этом самой себе, сказала Лилиан.

— Зачем? Кажется, ты прекрасно обходишься и без него. Хотя это довольно странно.

— Не вижу здесь ничего странного, — возразила она.

— Вы недавно обручились. Я бы не смог и подумать о том, чтобы расстаться с любимым даже на секунду, — продолжал иронизировать Анри.

— Никогда не думала, что ты такой романтик, — поддела его Лилиан.

Однако в одном Анри был абсолютно прав. Если бы они с Полем действительно любили друг друга, он находился бы сейчас рядом с ней.

— Я бы ни за что не оставил свою невесту одну, — снова повторил он.

— А мы с Полем считаем, что ревность и преданность прекрасной даме остались в прошлом.

— Именно поэтому некоторые девушки порой ведут себя как мужчины. В них слишком развиты властность и стремление к независимости, — с сарказмом сказал Анри.

— Женщинам, которые борются за свои права в нашем достаточно жестоком мире, несомненно, было бы приятно слышать твои слова, — произнесла Лилиан с легкой насмешкой. — И насколько я знаю, только неуверенные в себе мужчины требуют, чтобы их женщина всегда была рядом.

— Ты меня неправильно поняла. Я признаю права женщин. И не отношусь к тем, кто пытается платить им меньше только за то, что они принадлежат к так называемому слабому полу. И еще. Я вовсе не хочу, чтобы моя женщина не отходила от меня ни на шаг. Просто немного не понимаю Поля. Ты знаешь здесь очень немногих. На его месте стоило хотя бы познакомить тебя со всеми.

Лилиан не знала, что на это ответить.

— Поль… — неуверенно начала она. — Он хотел пообщаться здесь со своими знакомыми. С моей стороны, было бы нечестно лишить его этой возможности. Думаю, что, если бы настояла, он был рядом. Непременно!

— Вы и в Марселе живете так же? Поль занимается своими делами, ты — своими? — поинтересовался Анри. — А как вы развлекаетесь?

— Твой брат не очень любит ходить на вечеринки. И не забывай, он ведь очень занят. Особенно сейчас, когда его второй клуб только открывается.

— И это тебя совсем не беспокоит? — решил уточнить Анри.

— Думаю, тебе не стоит слишком углубляться в нашу личную жизнь, — предостерегла его Лилиан.

— Да ладно тебе, мне просто любопытно.

— С трудом верится, — ответила она с сарказмом. — Ты уже высказал свои подозрения в мой адрес. Так что не вижу смысла стоять здесь и обсуждать их снова. Это ни к чему не приведет.

— Что бы я ни подозревал, мне все равно интересно, как ты смогла окрутить моего брата, если вы редко видитесь и даже не ходите вместе на вечеринки, — объяснил Анри, подзывая официанта. Он взял с подноса два бокала шампанского и протянул один Лилиан.

Анри не лгал. Ему было действительно интересно. Он признавал, что в этой женщине есть что-то притягательное, особенно сейчас… Открытое платье, волосы, золотистым облаком обрамляющие ее милое лицо, умело подкрашенные пухлые губы делали Лилиан сексуальной. Анри был удивлен, что Поль бросил ее здесь одну.

Если бы он был на месте брата…

— Люди ведь женятся совсем по другим причинам, — рассеянно заметила Лилиан.

— Я говорю не о других, я говорю о тебе.

И, наклонившись к ней, Анри положил ломтик дыни ей в рот. При этом слегка коснулся пальцами ее губ, но этого оказалось достаточно — Лилиан обожгло как огнем. Она с трудом проглотила дыню сквозь сведенное спазмом горло. Его жест казался ей слишком интимным.

— Зачем ты это сделал? — едва слышно произнесла она.

— Именно так ведут себя влюбленные. — И он спокойно протянул ей следующий кусочек. — Хочешь еще?

— Нет-нет, спасибо.

Лилиан залпом выпила свое шампанское. Приятное тепло разлилось по всему телу. Внутренний голос советовал ей держаться подальше от Анри, но в этом мужчине таилась какая-то особая притягательность, которая заставила ее остаться на месте.

— Иногда людям нужно личное пространство, — пробормотала она. Два бокала шампанского, выпитые на пустой желудок, давали о себе знать. — Тогда у тебя есть возможность в определенных случаях трезво оценить ситуацию, не поддаваясь эмоциям.

— Думаешь, это хорошо? — удивился Анри.

— Конечно. Это значит, что ты не дашь одурачить себя и не станешь доверять тому, кому доверять совсем не следует… — Лилиан запнулась.

— Кто он? — спросил Анри.

— Не понимаю, о чем ты, — пролепетала она. Сердце ее бешено забилось в груди, от шума голосов голова пошла кругом.

— Все ты понимаешь, — прошипел Анри.

Она задрожала.

— Ну? — настаивал он. — Так кто же он? Конечно, ты говорила не о Поле.

Анри боролся с желанием прикоснуться к ней. Это странное чувство не раз посещало его в присутствии невесты брата.

— О, просто один знакомый. Он оказался совсем не таким, каким я его себе представляла, — горько усмехнулась Лилиан.

Она испугалась, что Анри продолжит свои расспросы и тогда ей придется рассказать ему о Николя и своей дочери. Эта мысль приводила молодую женщину в ужас. Нет, ни за что!

Поль появился как раз вовремя. Он подошел к ним и обнял невесту за талию.

— Правда, она красавица? — обратился он к Анри. — Кстати, мама хочет, чтобы ты поболтал со своей будущей женой… Розмари, — усмехнулся Поль и поднял свой бокал. — Тебе не скрыться, большой брат!

Анри выдавил из себя улыбку. Больше всего на свете ему хотелось сейчас, чтобы Поль исчез и он смог бы закончить свой разговор с Лилиан.

— Розмари всегда была очень милой! — с напускным весельем произнес он.

— Как раз в твоем вкусе. Блондинка, а фигура какая!

— У меня нет определенных предпочтений, — возразил Анри.

— Конечно, есть! — не унимался Поль. — Помнишь ту девицу, которую ты притащил домой, когда тебе было семнадцать? — спросил он, усмехнувшись. — Ее звали… мм… Жюстин, кажется. Пышногрудая блондинка! Ты очень удивился, когда узнал, что ей тридцать и у нее есть ребенок. Тебе-то она сказала, что ей всего девятнадцать!

— Она выглядела моложе своих лет, — произнес брат сквозь зубы.

— Потом была Нора, — продолжал Поль. — Красотка Нора! С вьющимися волосами. Жаль только, что мозг ее был величиной с горошину!

— Тогда тебе следует поторопиться, Анри, — посоветовала ему Лилиан. — Зачем лишать себя удовольствия пообщаться с той, кто тебе действительно подходит, правда, Поль?

Но Анри медлил…

Неожиданно двойные стеклянные двери распахнулись и в их сторону направилась женщина. Лилиан почувствовала, что приоткрыла рот в благоговейном восторге. Казалось, на землю спустилось божество. Незнакомка была выше среднего роста, обладала изящными, удлиненными пропорциями и напоминала дорогую фарфоровую статуэтку. Ее волосы платинового цвета были подстрижены коротко и мягко обрамляли лицо. На затылке шелковистые локоны шевелились от легкого ветерка и делали ее похожей на ангела.

Женщина шла к Анри в облаке из воздушной материи — оно, видимо, представляло собой вечернее платье, а поверх него невесомо плыла такая же воздушная струящаяся прозрачная накидка.

У блондинки оказались полные, чуть припухлые губы, которым особую привлекательность придавал неправильный прикус. Ее четко очерченные скулы выдавали твердость натуры, веки томно прикрывали глаза, а ресницы казались чересчур длинными для настоящих.

— Анри, — заявила она высоким капризным голосом, забыв поздороваться с теми, кто стоял рядом с ним, — я хочу купаться! — В босоножках на высоких каблуках блондинка оказалась чуть ниже его. — Составишь мне компанию? — Она переплела свои пальцы с его пальцами, и Лилиан подумала, что этот жест являет собой идеальный образец жеманности.

— Я не надел плавки, — непринужденно усмехнулся Анри.

— О дорогой, какой ты смешной, — хихикнула блондинка.

— Кстати, Лилиан, познакомься, это Розмари, — обратился Анри к невесте брата. — Может, ты слышала о ней?

Лилиан растерялась.

— Может быть…

— Она фотомодель, — пояснил Поль. — Некоторые сказали бы «супермодель».

— Некоторые? — Розмари сделала вид, что обиделась. — Ах, Поль, почему ты такой вредный!

— Дорогая, не дуйся, — добродушно попросил он. — Познакомься с моей невестой Лилиан. Между прочим, она очень талантливый копирайтер! — И он с нежностью обнял свою будущую жену.

— Правда? — Розмари посмотрела на Лилиан так, будто впервые увидела, и ее ресницы приподнялись от удивления. — А одевается скорее как продавщица из магазина линолеума.

Лилиан молчала, не зная, что ответить.

— Уверен, Розмари сказала это в положительном смысле. — В голосе Анри сквозила насмешка. — Помнится, она сама когда-то продавала линолеум.

— Не надо об этом! Фотомодель снова засмеялась, потом, похоже, уловила укор в словах Анри, и ее улыбка потускнела. — О, прости! Я вовсе не хотела тебя критиковать, дорогуша. Просто ты одеваешься как-то немного не сильно. Не обижайся, ладно?

— Ну как можно обижаться на тебя! — мягко поддел ее Анри.

Но ирония, казалось, не задела даже волоска на голове женщины. Было похоже, что Розмари ничуть не раскаивается в своем поведении. Она с игривым видом наклонилась к Анри.

— Так как насчет того, чтобы искупаться?

Он улыбнулся своей потрясающей улыбкой. И Лилиан разозлилась на то, как эта улыбка на нее подействовала, хотя была адресована не ей.

— Я буду спасателем, — сказал Анри Розмари.

Та хихикнула и захлопала ресницами.

— Предупреждаю тебя: я очень плохо плаваю!

— Развлекайтесь, голубки, — кивнул он Полю и его невесте и дружески подмигнул.

Лилиан попыталась ответить, но голос пропал. Она смогла лишь тоже кивнуть в ответ.

Когда Анри спустя час вернулся к веселящимся гостям, то сразу заметил Лилиан, которая сидела с Полем. Он не мог расслышать, о чем говорят, но, кажется, она пребывала в отличном настроении. Двоюродный дядюшка Карл, который не улыбался с тех пор, как умерла его жена, сейчас вовсю смеялся над ее шутками…

Незадолго до полуночи бабушка Мари Женевьев произнесла восхитительную ответную речь, поблагодарив всех, кто смог поздравить ее, и получила в награду за красноречие бурные аплодисменты.

Потом гости стали понемногу расходиться по своим комнатам.

— Не пора ли и нам спать? — спросила Лилиан, подходя к Полю.

— Ночь только начинается! — воскликнул он, закружив ее в объятиях. — Дорогая, ты просто великолепна! Ты покорила всех!

— Кажется, кто-то слишком много выпил, — улыбнулась она. Краем глаза Лилиан заметила, как Анри пригласил какую-то брюнетку танцевать. — Тогда, может быть, потанцуем? — предложила она. — Музыка чудесная… Но если ты устал, я не обижусь.

Поль танцевал великолепно. Даже под воздействием алкоголя его движения оставались легкими и уверенными. Лилиан положила голову ему на плечо, закрыла глаза и отдалась музыке. Она старалась не думать, что где-то рядом другая женщина так же положила голову на плечо Анри…

Музыка кончилась. Лилиан открыла глаза и увидела, что старший брат направляется к ним. Он попросил у Поля разрешения потанцевать с его невестой, и, прежде чем Лилиан успела что-либо возразить, она оказалась в его объятиях.

— Расслабься, — прошептал он ей на ухо, когда они закружились в танце.

— Разве ты не должен танцевать со своей будущей второй половиной? — поддела его Лилиан, которую от близости Анри бросало в дрожь.

А он чертовски сексуален, не могла не признать она.

— Я бы не назвал Розмари моей второй половиной, — ответил Анри. — Однако она мне очень подошла бы. Я достаточно консервативен. Такие женщины, как Розмари, обычно и становятся женами миллионеров. У нее хорошая репутация. Ее семья имеет прочные деловые связи… Она не слишком амбициозна. Хочет иметь детей и готова угождать мужу…

— Это типично для некоторых женщин.

— А ты лучше? — спросил Анри, и Лилиан почувствовала его теплое дыхание на своей щеке.

— Нет, — выдохнула она. — Но я и не охотница за чужими деньгами. Знаешь, а я ведь почти забыла, что ты считаешь меня подлой, беспринципной особой, готовой на все ради собственной выгоды. У тебя в голове не укладывается, что я могу быть просто беспомощной, впечатлительной и даже в чем-то наивной девушкой.

— Как ты это делаешь? — еле слышно спросил Анри.

— Что? — не поняла Лилиан.

— Когда я впервые увидел тебя…

— Хочешь сказать, что с самого начала следишь за мной? — изумленно спросила она.

— Ты выглядела совсем ребенком, — продолжал Анри, проигнорировав ее реплику. — Но я сразу понял, что скрывается за этой невинностью. Поль, может, и понимает что-то в ресторанном бизнесе, но — он никогда не разбирался в женщинах. Ты ведь еще не показала ему свое истинное лицо, да? Не думаю, что Поль это вынесет…

— Ты говоришь так, будто я какая-то мегера! — запротестовала Лилиан. — Но это неправда! И вообще я устала. Мне лучше вернуться к себе в комнату.

— А Поль, кажется, еще не собирается спать.

— Ну и что? Он может оставаться здесь, сколько захочет. Бедняжка и так работает дни и ночи напролет. Я не собираюсь лишать его возможности отдохнуть в свое удовольствие! — заявила Лилиан.

— Какая понимающая невеста у моего брата! — воскликнул Анри с иронией. Они отошли от танцующих. — А ты не думаешь, что для него будет лучше, если ты исчезнешь из его жизни? Пусть он выберет себе другую женщину.

Она не удержалась и зло рассмеялась.

— Думаешь, это шутка? — начиная сердиться, спросил он.

— Прости. Я не хотела смеяться. Просто я раньше никогда не пила столько шампанского. Это алкоголь ударил мне в голову, — спешно пояснила Лилиан.

— Хорошо. Тогда я провожу тебя.

— Нет! — испуганно воскликнула молодая женщина.

— Я просто хочу убедиться, что ты без труда найдешь свою комнату. В таком состоянии недолго и заблудиться, — усмехнулся Анри. Он взглянул туда, где стоял его брат. Тот, кажется, был так увлечен разговором, что не замечал ничего вокруг. — Тем более ты же не станешь отвлекать Поля. Он, по-моему, рассказывает анекдот.

Лилиан обернулась и не могла не улыбнуться, увидев своего жениха.

— Какой же он все-таки еще ребенок! — сказала она Анри. — Могу поспорить, он начал рассказывать, а теперь не может вспомнить, чем все закончилось… Поль всегда такой, когда выпьет лишнего.

Внезапно Анри вновь посетило то странное чувство. Он едва мог дышать. В приглушенном свете Лилиан выглядела совсем как ангел. Чистый, невинный ангел… или это все игра воображения?

Он не мог позволить ей уйти. Только не сейчас. Он не понимал почему. Но завтра он покинет виллу, а ему просто необходимо было поговорить с ней. Хотя бы еще чуть-чуть. Анри никогда раньше не испытывал ничего подобного…

— Я провожу тебя, — снова пробормотал он.

Лилиан молча повернулась и направилась к лестнице. Анри последовал за ней. Он знал, что где-то здесь Розмари, наверное, недоумевает, почему он исчез, не сказав ей ни слова. Слава богу, хоть мама и бабушка уже отправились спать. Анри не смог бы объяснить им, ни почему он решил проводить невесту Поля в ее комнату, ни тем более что побудило его так поступить…