В конце недели Ариана с мужем сидела за столом на празднике. Как она заметила, Гейбриел чувствовал здесь себя не очень уютно. Возможно, им вообще не стоило приходить сюда. Если бы только не требование собрать информацию о Сирилл, графине Карт… Глядя на напряженные плечи Гейбриела, она почувствовала себя виноватой.
Тем временем под аккомпанемент группы менестрелей свои таланты показывали акробаты и жонглеры. В воздухе стоял соблазнительный аромат свежего хлеба и вкусной еды; вино и пиво лились рекой. Слуги торопливо сновали между кухней и столами, принося ветчину, рыбу и оленину; повсюду слышался гул голосов и смех гостей.
– Надеюсь, ты в порядке? – Ариана дотронулась до его руки.
– Да, разумеется.
Однако Ариана могла поклясться, что это совсем не так. С тех пор как они покинули Роузбрайер, Гейбриел раздражался с каждой минутой все больше. Лучше всего для них обоих было покинуть это сборище, но Ариана не могла себе этого позволить. Пока у ее кузена есть возможность раскрыть ее тайну всему свету; она вынуждена исполнять его поручения.
Оглядевшись, Ариана подумала, что, если ей удастся быстро собрать нужную информацию, они смогут вернуться домой до конца праздника. Потом она взяла игрушечный арбалет и пронзила стрелой солидный кусок жареной баранины.
– Попробуй, дорогой. – Ей казалось, что это должно улучшить его настроение.
Взяв стрелу, Гейбриел небрежно повертел ее в руках.
– Какая глупость. Взрослые люди. А занимаются такой ерундой.
Ариана вздохнула, разочарованная тем, что ее надежды не оправдались. Неудивительно, что человек, использующий стрелы в качестве оружия, не захочет смотреть на них как на развлечение. Но может быть, если они пройдут в сад, ему станет не так тоскливо?
Музыканты заиграли веселую мелодию, и гости стали танцевать, но тут Ариана вдруг почувствовала, что рука мужа под ее пальцами окаменела.
– Что-то случилось? – встревожено спросила она.
Гейбриел с ужасом смотрел на красавицу, свидания с которой Ариана с нетерпением ожидала. На Сирилл было дорогое синее платье и оригинальная шляпа с двумя длинными выступами, напоминавшими Ариане рога дьявола. Несколько нитей с сапфирами украшали ее шею. Муж Сирилл, сгорбленный седой граф, тлел за ней, опираясь на изогнутую палку.
Графиня весело смеялась над нарядом лорда Лонге, чьей гордостью были ряды кружев на шее и особенные остроносые ботинки. Красными ленточками носы ботинок привязывались к коленям для того, чтобы не наступать на них. У Арианы глаза чуть не выскочили из орбит, когда она увидела, как Сирилл похлопывает мужа веером по руке.
– Мы немедленно уходим, – заявил Гейбриел.
– Уходим? Но… – Ариана все еще не узнала никаких сплетен, нужных ее кузену.
– Идем. – Гейбриел встал и помог ей подняться.
– Но что о нас подумают, если мы уедем так рано? – Ариана осторожно взяла его за руку. – Может быть, нам лучше пройти в сад? В саду у сэра Роберта есть отличные лабиринты.
– Я не принадлежу к этому миру. – Гейбриел не своим и глаз с Сирилл.
– Я так не думаю. По крайней мере, допей свое пиво. – этим пыталась хоть ненадолго остановить его.
Публика в это время захлопала удачному трюку акробата.
– Нет, мы уходим немедленно. – Гейбриел направился к выходу.
Ариана старалась идти рядом с ним, но ее беременность и бальное платье мешали ей.
– Помедленнее, – прошептала она в отчаянии, – я не успеваю за тобой; – Ариана не понимала, что так разозлило его.
– Гейбриел? – внезапно долетел до них удивленный женский голос.
Обернувшись, Ариана увидела, что красавица Сирилл, расталкивая гостей, спешит к ним. Выступы на ее шляпе заколыхались, когда она столкнулась с каким-то лордом, державшим в руке бокал с пивом.
– Гейбриел, неужели это ты?
– Я, Сирилл. – Рука Гейбриела стала твердой, как железо.
Переводя удивленный взгляд с Сирилл на мужа, Ариана заметила, что шрам у него на подбородке стал совсем белым.
– Так вы знакомы?
– Да, мы с Гейбриелом старые друзья. – Сирилл не слишком любезно взглянула на Ариану.
Подавив волну ревности, Ариана заставила себя улыбнуться.
– Приятно снова встретиться с вами, графиня. Надеюсь, ваш муж здоров?
Сирилл презрительно подняла бровь.
– Он много кашляет последние дни. Дряхлость, ничего не поделаешь. А как вы? Лорд Роберт сказал, что вы на днях вышли замуж. Как странно, что вы решили отпраздновать это событие именно здесь. – Она сделала многозначительную паузу.
Без сомнения, Сирилл уже знала все подробности вынужденного венчания и слышала о том, что Гейбриел бросил Найджела в подвал.
Лицо Арианы покрылось краской.
– Придержи язык. – Гейбриел недвусмысленно посмотрел на дверь.
– Но, дорогой, – Сирилл нервно открывала и закрывала свой веер, – ты же не можешь до сих пор злиться на меня за то небольшое недоразумение, которое произошло много лет назад.
Красавица внимательно всматривалась в лицо Гейбриела, и у Арианы сжалось сердце. Эта женщина пользовалась своей красотой, как волшебной палочкой, и мужчины легко становились ее жертвами. Неужели Гейбриел тоже считает ее привлекательной?
Гейбриел резко повернулся.
– Пожалуйста, жена, принеси мне бокал пива, – попросил он, и Ариана неожиданно поняла, что у нее нет оснований для ревности, что бы ни происходило когда-то между ним и Сирилл. Стараясь ничем не выдать своего волнения, она отправилась выполнять его просьбу.
– Ты правильно сделал, что отослал ее, – услышала Ариана слова Сирилл, произнесенные сразу после того, как она повернулась к ним спиной. – И вообще, мне кажется, если бы ты не поторопился, – Сирилл громко засмеялась, – я бы отлично позаботилась о тебе. У тебя не было никакой необходимости связывать себя с этой выскочкой…
Ариана замедлила шаг.
– Замок – это слишком тяжелая ноша для такого увальня, как ты. Что может знать сын проститутки о том, как следует управлять имением?
Ариана в ярости повернулась, начисто забыв о бокале пива. Возможно, Гейбриел полагает, что справится сам, но это женская война. Каковы бы ни были ее отношения с мужем, она не позволит унижать его другой женщине, особенно такой хитрой стерве, как Сирилл.
– Какие бы сплетни вы ни слышали о моем муже, он прекрасно может управлять таким имением, как Роузбрайер. И выбирайте выражения, милая леди, – в ярости произнесла Ариана, снова занимая свое место рядом с Гейбриелом.
Сирилл посмотрела на нее, как на комара, которого давно пора задавить, потом перевела взгляд на Гейбриела:
– Будь осторожен, лорд Роузбрайер, или тебя постигнет участь последнего мужа леди Арианы. Возможно, тебе стоит поинтересоваться причиной его смерти.
Мороз прошел по коже Арианы, когда Сирилл, прошуршав своими широкими юбками, отошла от них. Взяв жену за руку, Гейбриел направился к двери.
– Нам пора.
Ариана попыталась задержать его.
– Нет, пожалуйста. Если мы сейчас уйдем, нас больше никогда сюда не пригласят.
– А мне это и не нужно.
– Возможно. Но тебе нужно их уважение, чтобы вести хозяйство в Роузбрайере и получать хорошую цену за шерсть.
Брови Гейбриела сошлись в одну линию, и Ариана поняла, что победа на ее стороне. В любой ситуации не следует пренебрегать своими обязанностями. Он сделает то, что выгодно для хозяйства.
– Пойдем, – сказала она, хотя ее мучило любопытство и ей очень хотелось узнать об отношениях мужа и Сирилл, – теперь я обязательно достану для тебя бокал пива, а потом мы побродим по лабиринту.
* * *
Через некоторое время они уже шли по дорожкам лабиринта.
Толпа шикарно одетых аристократов и роскошная обстановка дома и сада заставляли Гейбриела чувствовать себя не уютно, ему хотелось вернуться в Роузбрайер, но из-за дел, связанных с овцами, им необходимо было остаться. Он уже понял, что суждениям Арианы можно доверять, и поэтому решил потерпеть еще несколько часов.
Фонари освещали дорожки, подстриженные растения создавали уютные места, манившие спрятаться от чужих глаз. Гейбриел рад был хотя бы тому, что они ушли из переполненного зала; ему надоели благородные дамы, намекавшие на возможность встречи после полуночи, а также глаза аристократов, с подозрением рассматривающие его. Зато ощущение тонких пальчиков Арианы на его бицепсах доставляло ему явное удовольствие.
– Не торопись, дорогой, это же просто прогулка, а не деловая поездка в Лондон, – улыбаясь, попросила Ариана, и Гейбриел замедлил шаг, потом завел ее в заросли, где обнаружил плоский камень, на котором удобно было сидеть.
– Откуда ты знаешь Сирилл? – наконец решилась спросить Ариана после того, как удобно уселась на камень и расправила бархатную юбку.
– Так, случайная знакомая. – Ариана смотрела на него, ожидая продолжения, но вместо этого он спросил: – Когда ты сказала, что я могу управлять имением, ты действительно так думала?
– Да, конечно. А ты давно ее знаешь? – повторила свой вопрос Ариана.
Гейбриел глубоко вздохнул, сознавая, что она не даст ему покоя, пока он все не расскажет.
– Я встретился с ней много лет назад.
– И вы полюбили друг друга?
– Поначалу я думал именно так. – Гейбриел помолчал. – Мы даже собирались пожениться.
– Она должна была выйти за тебя замуж? – Изумлению Арианы не было предела.
Гейбриел кивнул. Он ненавидел всю эту историю, и внезапно у него появилось ощущение, как будто он попробовал сгнившее мясо.
– Я ждал ее у алтаря, когда получил от нее записку. В записке было сказано, что аристократические леди не выходят замуж за тех, кого родила проститутка. Теперь-то мне ясно, каким я был глупцом.
Покусывая губу, Гейбриел смотрел на Ариану и думал, что ему будет невероятно тяжело, если она откажется от него. Прежде он считал, что все благородные леди такие же, как Сирилл, но ошибся. Ариана спасла Эрика, спасла Джоэла; она защищала его перед красавицей Сирилл. А еще она накормила, помыла и одела его младших братьев и сестер. Он взял ее в плен, соблазнил, оставил с ребенком, а потом силой заставил выйти за него замуж, тогда как она привыкла хорошо питаться, одеваться в шелка и слушать музыку. Она, безусловно, заслуживала лучшего мужа, чем он.
Резко поднявшись с камня, он потянул ее за собой.
– Сирилл сказала правду. Я сын проститутки и не должен был заставлять тебя венчаться.
От удивления она не находила слов.
– Что вы, милорд…
Но Гейбриел не был лордом, а был простым крестьянином. На балу он чувствовал себя неловко в новой одежде, а окружающий воздух казался ему слишком горячим и густым. Куда приятнее влезть в кожаные бриджи и скакать ночью по лесам, а потом прийти к водопаду и выкупаться в пруду.
Они вышли из сада и, войдя в дом, прошли по длинным коридорам в комнату, предоставленную им лордом Робертом; при этом Ариана с трудом поспевала за мужем.
– Боже, дорогой, ты так спешишь, будто нас преследует дьявол!
Гейбриел пожал плечами. Он не мог дать жене богатство, зато мог сделать для нее кое-что другое, например, стереть из ее памяти воспоминания об Айване и дать ей возможность почувствовать себя счастливой. Эта мысль заставила его кровь быстрее струиться по жилам, и он мечтал о том времени, когда они вернутся в Роузбрайер. А пока ему хотелось остаться одному и разобраться в своих чувствах.
– Спи, я скоро вернусь, – сказал он и вышел из комнаты.