– Пахнет снегом, – сообщила Джейн, когда вся троица вышла из автобуса.
– Рождественской елкой, – прибавил Майкл.
– Жареной рыбой, – сказала Мэри Поппинс.
Других запахов они не успели почувствовать – автобус остановился у самого большого магазина в мире, через два шага они были у его входа.
– Можно, сначала мы посмотрим витрину? – спросил Майкл, прыгая на одной ножке от радостного возбуждения.
– Пожалуйста, – коротко ответила Мэри Поппинс. Но Джейн с Майклом не удивила ее кротость: больше всего на свете Мэри Поппинс любила смотреться в витринные стекла. Пока они любуются игрушками, книжками, ветками остролиста и сливовым тортом, Мэри Поппинс будет любоваться собственной персоной.
– Смотрите, самолеты! – закричал Майкл: за стеклом, подвешенные на проволоке, летали игрушечные самолетики.
– Майкл, посмотри! – воскликнула Джейн. – Какие славные куколки в одной кроватке! Как ты думаешь, они шоколадные или из фарфора?
«Взгляните на эту особу! – сказала себе Мэри Поппинс. – Что за прелесть эти перчатки с меховой опушкой!» У нее никогда еще таких не было, нет, ей в жизни не надоест любоваться ими. Насмотревшись на них, она медленно оглядела себя с ног до головы. Пальто, шляпка, шарф, туфли и она сама внутри всего этого – ни одна леди на свете не выглядит так элегантно и впечатляюще!
Но зимние дни коротки, а дома надо быть к послеобеденному чаю. И Мэри Поппинс со вздохом оторвалась от своего отображения в стекле.
– Идемте скорее в магазин, – сказала она, но, войдя туда, как прилипла к галантерейному прилавку – понадобилось, видите ли, купить черные нитки, к величайшему неудовольствию Майкла и Джейн.
– Отдел игрушек вон там, – напомнил ей Майкл.
– Благодарю тебя, но я знаю. И не тычь, пожалуйста, пальцем, – сказала Мэри Поппинс, расплачиваясь за катушку с убийственной медлительностью.
Наконец все-таки они добрались до Деда Мороза. И подумать только – он согласился даже выбирать им подарки, а это ох какое трудное дело!
– А я знаю, что подарить папе, – сказал Майкл, увидев заводную железную дорогу со светофорами. – Ему очень понравится. Правда, он целый день в Сити, но я буду ее караулить.
– А это – маме, – сказала Джейн, катая кукольную коляску. – Она давно о такой мечтала. Может, мама даст мне иногда с ней поиграть.
Для близнецов Майкл выбрал пакет булавок, для мамы – конструктор, для Робертсона Эй – заводного жука, для Эллен – очки, хотя зрение у Эллен было отличное, а для миссис Брилл – шнурки для ботинок, ничего, что она всегда ходит в тапочках.
Дольше всего Джейн выбирала подарок для мистера Банкса. Наконец нашла чудесную белую манишку. А для близнецов – книжку «Робинзон Крузо» – вырастут и будут читать.
– А пока я ее почитаю, – сказала она. – Я уверена, они мне ее дадут.
Мэри Поппинс тем временем препиралась с Дедом Морозом из-за куска душистого мыла.
– Я очень вам советую купить «Красный парус», – убеждал ее Дед Мороз в отчаянии, что попалась такая несговорчивая покупательница.
– А я предпочитаю «Ночные фиалки», – стояла на своем Мэри Поппинс. – Боже мой! – вдруг воскликнула она, поглаживая мех на правой перчатке. – Давно пора чай пить!
– Чай не волк, в лес не убежит, – мрачно сказал Майкл.
– Никто тебя не просил зубоскалить, – произнесла Мэри Поппинс таким тоном, что Майкл подумал: а ведь и правда – никто не просил.
– Дети, пора домой! – прибавила она.
Вот они, эти слова, которые Джейн с Майклом так боялись услышать!
– Еще пять минуточек! – взмолилась Джейн.
– Пожалуйста, Мэри Поппинс! У вас такой прекрасный вид в этих перчатках, – подольстился Майкл.
Мэри Поппинс внутренне оценила похвалу Майкла, но на лесть, однако, не поддалась.
– Никаких пяти минут! – отрезала она и, поджав губы, поспешила к выходу.
«Господи, – думал Майкл, шатаясь под тяжестью покупок, – хоть бы один раз смягчилась!»
Мэри Поппинс не шла, а летела, и детям пришлось пуститься за ней вприпрыжку. Дед Мороз помахал им рукой. Снежная королева на елке и другие куклы шептали, печально улыбаясь: «Возьмите нас домой, хоть кто-нибудь!» Самолеты махали крыльями и тоненькими птичьими голосами просили: «Хотим летать в небе! Отпустите нас!»
Джейн и Майкл старались не слышать этих соблазнительных голосов. Какая глупость, какая жестокость – побыть в отделе игрушек всего какой-то час!
…Приключение началось, когда они подошли к выходу. Только хотели толкнуть стеклянную дверь и выйти наружу, как к входу с той стороны подбежала поблескивающая детская фигурка.
– Смотрите! – в один голос воскликнули Джейн с Майклом.
– Господи, спаси и помилуй! – выдохнула Мэри Поппинс и остановилась как вкопанная.
Еще бы! Девочка была почти раздета, ее блестящее голенькое тельце окутывала легкая голубая дымка, точно ктото оторвал клочок неба и накинул на нее.
Девочка, как видно, не умела проходить сквозь вращающуюся дверь, она кружилась и кружилась внутри и чем сильнее толкала дверь, тем быстрее кружилась – весело при этом смеясь. Вдруг легким рывком она выскочила из двери и замерла на цыпочках, глядя то в одну сторону, то в другую, точно искала кого-то. Увидела Джейн с Майклом, Мери Поппинс, и лицо ее просияло.
– Вот вы где! – подбежала она к ним. – Спасибо, что подождали. Боюсь, я немного опоздала, – и девочка протянула блестящие ручки к Джейн и Майклу. – Ну что, – сказала она, – рады меня видеть? Ответьте – да, да, да!
– Да, – улыбнулась Джейн. Кто бы мог сказать «нет», увидев этого милого сияющего ребенка. – Но кто ты? – спросила она.
– Как тебя зовут? – спросил Майкл, не отрывая от нее глаз.
– Кто я? Как меня зовут? Неужели вы не узнаете меня? Да, конечно, конечно… – девочка была удивлена и чуть обижена. Посмотрев на Мэри Поппинс, она продолжала: – А вот она знает меня. А вы нет? А я была уверена, что знаете.
В лице Мэри Поппинс мелькнула догадка, глаза загорелись синими огоньками, точно в них отразилось голубое сияние девочки.
– Твое имя начинается на «М»? – спросила она.
Девочка от радости подпрыгнула на одной ножке.
– Ну конечно! И вы его знаете – Майя! Я – Майя, – она повернулась к Джейн с Майклом. – Теперь узнали меня? Я – вторая звезда в созвездии Плеяд. Старшая сестра Электра не может надолго отлучаться, она сидит с Меропой. Меропа совсем маленькая. А между ними – еще пять сестер. Нас всего семеро, все девочки. Мама сперва расстраивалась. А теперь очень довольна.
Майя попрыгала немного и продолжала тоненьким взволнованным голоском:
– Ах, Джейн! Ах, Майкл! Я так часто любуюсь вами сверху. И вот – о, радость! – я говорю с вами. Я все-все знаю про вас. Майкл не любит причесываться, а у тебя, Джейн, на каминной полке в банке из-под варенья дроздиное яйцо. А у вашего папы на макушке лысина. Мне он очень нравится. Это он нас познакомил. Помните? Прошлым летом как-то сказал вечером: «Посмотрите, это Плеяды. Семь звездочек, они самые маленькие на небе. Одну даже не видно». Это он про Меропу. Она еще совсем крошка. И не может ночью не спать. Очень рано ложится. Тут внизу нас иногда называют «Сестрички», или «Семеро голубок». А Орион, тот говорит просто: «Эй, девчонки», – и берет нас охотиться.
– А что ты здесь делаешь? – спросил Майкл, не переставая удивляться.
– Спросите Мэри Поппинс, – рассмеялась Майя. – Я уверена, что она знает.
– Расскажите, пожалуйста, – попросила Джейн.
– Ха! – презрительно воскликнула Мэри Поппинс. – Не вы одни на свете ездите в магазин за рождественскими подарками.
– Ну конечно! – восхитилась Майя. – Она все знает! Я спустилась вниз, чтобы купить сестрам игрушек. Нам часто отлучаться нельзя, мы очень заняты – запасаем для весны тучи. Это работа Плеяд. Но я уже столько их нарисовала, что меня отпустили. Правда, как замечательно?
И она обняла сама себя маленькими ручками.
– Ну, идемте скорее! Я очень тороплюсь. Вы поможете мне выбрать подарки.
Без остановки приплясывая, она подбегала то к одному, то к другому и так повела их обратно в игрушечный магазин. Вокруг сразу собралась толпа, люди смотрели на них и роняли в изумлении свертки.
– Да она совсем продрогла! О чем только думают родители! – возмущались мамы, но голоса у них при этом были нежные и добрые.
– Ну и ну! – сердились папы. – Этого нельзя допускать! Надо немедленно написать в «Тайме»! – Их голоса были резкие и решительные.
Продавцы тоже вели себя странно. Увидев Майю, они кланялись ей как королеве.
Но ни Джейн, ни Майкл, ни Мэри Поппинс, ни сама Майя ничего этого не видели – так были увлечены своим разговором.
– Вот мы и пришли! – воскликнула Майя и впорхнула в отдел игрушек. – Ну, что же мы выберем?
Продавец, увидев ее, встрепенулся и отвесил глубокий поклон.
– Я должна купить сестрам подарки. У меня их шестеро. Помогите, пожалуйста, – просияв, попросила Майя.
– С удовольствием, мадам, – охотно откликнулся продавец.
– Сначала старшей сестре, – сказала Майя. – Она у нас очень домовитая. Ей я куплю маленькую плиту с серебряными сковородками. И еще вон ту разноцветную щетку. У нас на небе столько звездной пыли!
Продавец аккуратно заворачивал подарки в цветную бумагу.
– А теперь для Тайгеты. Она так любит плясать и прыгать. Ей мы купим скакалки. Упакуйте, пожалуйста, получше. Мне очень далеко возвращаться.
Майя ни секунды не стояла на месте, ходила от прилавка к прилавку мелкими, быстрыми, как ртуть, шажками и переливалась голубым светом, точно была не в игрушечном отделе, а мерцала на небе. Мэри Поппинс и Джейн с Майклом не могли глаз от нее оторвать.
– А теперь для Алкионы. Для нее трудно выбрать. Она у нас тихая, задумчивая, и ей никогда ничего не хочется. Может, купить ей книжку, а, Мэри Поппинс? Про Гулливера. Думаю, она ей понравится. А если не понравится, посмотрит картинки. Заверните, пожалуйста! – и она протянула продавцу книгу. – А вот что надо Келено, я знаю, – продолжала Майя. – Ей нужен обруч. Днем будет бросать его по небу, а ночью крутить хула-хуп. Вон тот ей понравится – красный с синим.
Продавец опять поклонился и стал заворачивать обруч.
– Ну вот, осталось всего два подарка. Майкл, что ты посоветуешь для Стеропы? – спросила Майя.
– А что, если волчок? – предложил Майкл после некоторого раздумья.
– Музыкальный волчок? Какая прекрасная мысль! Он будет кружиться в небе и петь! Вот Стеропа обрадуется! А что, по-твоему, Джейн, купить Меропе?
– У Джона и Барбары, – застенчиво проговорила Джейн, – есть резиновые уточки.
Майя даже взвизгнула от восторга и опять обняла сама себя.
– Ах, Джейн, ну какая ты умница! Я бы ни за что до этого не додумалась. Резиновую уточку для Меропы, пожалуйста. Вон ту – голубую с желтыми глазками.
Продавец завязывал покупки, а Майя прыгала рядом, поправляла бумагу, дергала за шнурок – крепко ли завязаны узелки.
– Прекрасно, – сказала она. – А то я очень боюсь чтонибудь потерять.
Майкл все смотрел, смотрел на Майю. Вдруг повернулся к Мэри Поппинс и сказал громким шепотом:
– Но у нее нет кошелька! Кто будет платить за игрушки?
– Не твоего ума дело, – сердито ответила Мэри Поппинс. – Ты забыл – некрасиво шептаться. – Но все-таки стала шарить у себя в кармане.
– Что он сказал? – потребовала Майя, устремив на них круглые, удивленные глаза. – Кто будет платить? Никто не будет! Разве надо за что-нибудь платить? – и она устремила мерцающий взор на продавца.
– Ничего не надо, мадам, – уверил ее продавец, протянул огромный сверток и в который раз поклонился.
– Я так и думала! Вот видите! – сказала она, глядя на Майкла. – В этом и заключается прелесть Рождества – тебе все дают просто так. Впрочем, мне бы и платить было нечем. У нас ведь там наверху денег нет, – и Майя рассмеялась, как колокольчик. – Но нам пора уходить, – продолжала она, беря Майкла за руки. – Всем пора идти домой. Уже очень поздно. А я слышала, ваша мама велела возвращаться к чаю. Да и мне надо спешить. Идемте! – И, увлекая за собой Майкла, Джейн и Мэри Поппинс, Майя побежала вприпляску через магазин, и скоро вертящиеся двери выпустили их наружу.
И тут Джейн всплеснула руками.
– А подарок для Майи! Она купила игрушки для всех, а себе ничего! Майя осталась без рождественского подарка! – И Джейн стала перебирать свертки: у нее столько всего, она найдет, чем поделиться с Майей.
Мэри Поппинс бросила быстрый взгляд в витринное стекло. На нее глянула оттуда очень элегантная, очень интересная особа – шляпка, пальто без единой морщинки, и довершают портрет новые перчатки с меховой опушкой.
– Успокойся, – сказала она Джейн самым презрительным голосом. Стащила с рук перчатки и надела на ручки Майи.
– Носи, – буркнула она. – Сегодня холодно. Тебе будет в них хорошо.
Майя посмотрела на перчатки: они были такие большие и казались на ее ручках пустыми. Майя ничего не сказала, она подошла к Мэри Поппинс, обняла ее свободной рукой и поцеловала. Обе посмотрели друг на друга долгим взглядом и улыбнулись, как улыбаются друг другу друзья. Потом Майя повернулась к детям и легко прикоснулась пальцами к их щекам. Какое-то мгновение они стояли, образовав кружок, и глядели друг на друга, как завороженные.
– Мне было так приятно с вами, – тихо сказала Майя, нарушив молчание. – Смотрите, не забывайте меня! Не забудете?
Дети замотали головами.
– Прощайте! – махнула Майя рукой.
– Прощай, – ответила вся компания, хотя им очень не хотелось прощаться.
Стоя на цыпочках, Майя подняла кверху руки, подпрыгнула. И вдруг как по ступенькам побежала вверх, стремясь в сизо-серое небо. Она махала им, то и дело оборачиваясь, и дети махали ей изо всех сил.
– Что тут происходит? – сказал рядом чей-то голос.
– Но это невозможно! – подхватил второй голос.
– Это неслыханно! – воскликнул третий.
Толпа, привлеченная невиданным зрелищем, росла. Расталкивая зевак своим жезлом, к детям приближался полицейский…
– Что такое? Что случилось? Автомобильная катастрофа? – И он посмотрел на небо, куда смотрели все остальные. – Ну знаешь ли! – воскликнул он, грозя Майе кулаком. – Слезай оттуда! Что ты там делаешь? Сейчас же слезай! Так себя вести в общественном месте! Это же сверхъестественно!
Но Майя только смеялась наверху, из ее рук выскользнули скакалки и полоснули по небу блестящей молнией: пакет все-таки разорвался.
Еще секунду они видели, как она приплясывает на воздушных ступеньках. Потом ее подхватила темная туча, и Майя исчезла. Но дети знали – Майя там, за тучей, потому что по темным краям засветилась блестящая каемка.
– Черт меня побери! – воскликнул полицейский и почесал под шлемом затылок.
– И хорошо бы – побрал! – воскликнула Мэри Поппинс своим самым презрительным голосом, кто-то даже мог подумать, что она грубит полицейскому. Но Джейн и Майкла эта грубость не могла обмануть. Они заметили, как заблестели ее глаза. Не будь это Мэри Поппинс, они бы подумали, что в глазах у нее слезы…
– Нам могло все это почудиться? – спросил Майкл у мамы, когда они вернулись домой и рассказали ей эту историю.
– Наверное, могло, – ответила миссис Банкс. – Нам всем иногда чудятся странные и приятные вещи.
– А куда же делись перчатки Мэри Поппинс? – сказала Джейн. – Мы сами видели, как она отдала их Майе. И потом всю дорогу ехала без перчаток! Так что это, наверное, правда.
– Что такое, Мэри Поппинс! – воскликнула миссис Банкс. – Вы отдали свои меховые перчатки с опушкой?! Отдали насовсем?
– Перчатки – мои. – Мэри Поппинс фыркнула. – Я могу делать с ними что хочу.
Она поправила свою шляпку и пошла на кухню готовить чай…