Может, винтовка и очень старая, но вычищена великолепно. Значит, скорее всего, в рабочем состоянии.

Линдсей отлично это понимала. Джош повел стволом — мол, поторапливайся, — и она поспешила выбраться из остатков костюма.

Нет. Нельзя, чтобы все закончилось вот так. Они зашли так далеко, а теперь все ее планы летят в тартарары из-за какого-то фермера.

— О'кей, Джош. Полегче.

На Баренкоина тоже смотрело дуло винтовки — такой место в музее. Наверное, для коммандос его уровня ситуация довольно унизительная. Но парашютисты всегда крайне уязвимы после прыжка, хотя и могут освободить руки быстрее, чем затянутые в пластиковые мешки морпехи. Одноразовые костюмы создавались, чтобы спасать людям жизни, и возможность быстро из них выбираться для боя конструкторы явно не предусмотрели.

Через несколько минут Баренкоин справился с задачей и встал. Выглядел он на удивление покорным.

— Как вам удалось приземлиться? — спросил Джош. — И зачем вы пришли?

Мартин Тиндейл, человек, который в представлении Линдсей по большей части беспокоился о посевах гороха, осматривал обугленную, сморщенную оболочку костюма. Пена скрипела. От остатков термощита, которые выглядели как маленькие лужицы нефти, поднимался дымок.

— Тут много железных штук, которые мне не нравятся, — сказал он наконец.

— Оружие?

Линдсей медленно сняла шлем. Она пережила это кошмарное падение не для того, чтобы ей разнесли голову выстрелом из антикварной винтовки. Положение еще можно спасти. Мартин неумело ковырялся с ботом-сборщиком образцов.

— Не надо, — предупредила Линдсей. — Он может взорваться.

Конечно, вероятность того, что Мартину удастся подобрать комбинацию, которая детонирует взрыв, ничтожно мала, но сегодня можно ожидать чего угодно. День невезения.

— Вы пришли за Шан? — спросил Джош. — Да.

— Вы не получите ни ее, ни паразита.

Эдди всегда говорил, что правда невероятно полезна. И Линдсей рискнула.

— Я пришла не для того, чтобы завладеть ею или с'наататом, а чтобы уничтожить их. Я хочу, чтобы эта зараза не попала к людям.

Баренкоин стоял сзади, так что она не видела его лица, но точно знала, что он будет держать свое мнение при себе. Все они оказались втянуты в ее личное дело, и это не грело душу Линдсей.

Джош смотрел на нее без страха и без ненависти.

— Тот организм обитает на Кристофере, так? — уточнила она.

— Не важно. Вам до него не добраться. Зря мы не уничтожили его. Мы хотели даже сжечь остров.

— Думаю, я могу вам помочь. — Как?

— У нас есть устройство, которое при управляемом взрыве уничтожит все живое на острове. Таких температур вам не добиться.

Прицел Джоша не дрогнул. Может, он решил пристрелить ее в любом случае? Она как-никак грешница, прелюбодейка и убийца.

— Вы принесли сюда оружие?

— Эту суку Франкленд не так-то легко убить. Вы, наверное, заметили.

— Вы так ее ненавидите. Да простит вас Господь.

— Я ее, конечно, ненавижу, но в данный момент речь идет об уничтожении биологического оружия.

— В вашем голосе звучит жажда мести. Человек не имеет права брать это на себя.

— Пока она жива, за ней будут охотиться. Покуситься на Араса они не посмеют, и все усилия направят на поимку ее. Вам не удастся держать их на расстоянии вечно.

Интересно, а как долго Джош может держать винтовку ровно? Ствол не сдвинулся ни на волосок. Казалось, Джош физически переваривает ее слова.

— И вы, будучи солдатом, все равно хотите уничтожить с'наатат, хотя в военной сфере он может принести невероятную выгоду?

Я не солдат, я офицер флота. Глупо, но именно эта мысль пришла Линдсей в голову.

— Спасибо, я знаю, для чего его используют первым делом, поэтому-то и собираюсь уничтожить все возможные источники. Понимаю, вы уважаете Франкленд, но она не больше нашего хочет, чтобы эта дрянь попала в чужие руки.

Баренкоин не выдержал:

— Мэм, у нас другой приказ. Мы должны задержать ее и доставить на «Актеон» живой.

— Заткнись, — бросила она, не оборачиваясь. — Джош, со мной высадились еще трое морпехов. Вам удалось задержать нас, но их вы не поймаете. Если отвезете нас на Кристофер, мы выжжем там все формы жизни. Так мы все останемся в выигрыше. Что скажете?

Под взглядом бледных глаз Джоша Линдсей чувствовала себя крайне неуютно. Он походил на человека, который с трудом сдерживает ярость. У Шан был похожий взгляд.

— У вас остался только один, потому что двоих мы взяли неподалеку отсюда. Эти костюмы — страшно неудобная штука, правда?

— Ого. — Похоже, торговаться ей больше не о чем. — А вы не такие мирные крестьяне, какими кажетесь…

— А вы хотите суперинтенданта Франкленд. Они стояли молча и неподвижно.

Не моргать. Не заговаривать первой. Линдсей молилась, чтобы профессиональные приемы Эдди и Шан ей помогли. Не лучшее время открывать для себя молитвы, ох не лучшее…

— Это ваше оружие, эти бомбы… — начал Джош. — Уверены, что пострадает только один остров?

— Это усовершенствованные радиационные устройства. Знаю, звучит странно, но в них заключены радиационные заряды кратковременной активности. Повреждения не выйдут за пределы острова.

Джош стоял и смотрел мимо нее, не мигая.

— Один остров — цена за будущее множества миров, — проговорил он наконец. — С'наатат есть только на Кристофере, командор, больше нигде. Но в любом случае разрушение — это грех. — Он испустил долгий вздох. — Я отвезу вас на Кристофер и привезу обратно. С Шан Франкленд разбирайтесь сами.

— Она в Константине?

— Нет, во Временном городе. Мы отправляемся оттуда.

— Спасибо, Джош.

— Мне придется за это платить. Нужно бы сказать Арасу, но он сделает какую-нибудь глупость, а я не хочу, чтобы он подвергал себя риску.

Баренкоин возник прямо за плечом Линдсей, и она внезапно поняла, какой же он огромный.

— Мэм, я вынужден вам напомнить, что нам приказано задержать ее — и ничего больше.

— Рядовой Баренкоин, это приказ. — Линдсей не была уверена, что он подчинится. — Вы встретитесь с группой сержанта Беннетта в оговоренном месте, заберете оставшиеся бомбы у Райата, передадите мне, а потом займетесь поимкой суперинтенданта Франкленд.

— А потом?

— А это уже мои проблемы.

Она смогла бы все сделать сама. Она проследила бы, чтобы Райат правильно установил заряды, а потом сделала бы то, что нужно сделать с Шан. Нет необходимости вовлекать морпехов и заставлять их идти против приказов.

Потому что ты знаешь — они тебя не послушают. Нет, так будет правильно. Если уж кто-то пойдет против правил, то пускай это будет она. Такова ответственность офицера.

Ложь. Они за тобой не пойдут, и ты это знаешь.

— Если вы воспользуетесь радиосвязью за пределами острова Константин, вас засекут, — сказал Джош.

Баренкоин стучал пальцем по ладони, уставившись в пространство. Потом перевел взгляд на ладонь.

— Эд доставит бомбы по этим координатам через двадцать минут, — выдал он в конце концов.

Линдсей попыталась улыбнуться Джошу ободряющей и понимающей улыбкой.

— Это азбука Морзе. Ею же несколько сотен лет не пользуются. А нам вполне подходит. Достаточно иметь что-то звучащее или светящееся.

— Мы пошлем скутер, чтобы забрать их. Это привлечет меньше внимания, — сказал Джош.

— Мне нужны три оставшиеся бомбы, — уточнила Линдсей. — Всего шесть.

— Хорошо.

Линдсей расстегнула скафандр, вылезла из него и оставила на чахлой голубенькой травке, как сброшенную кожу. Не стоит отказываться от помощи Джоша. Линдсей взглянула на Баренкоина. Единственное, что выдавало его глубокое недовольство — маска глубочайшего сосредоточения.

— Босс, вы уверены, что знаете, что делать с теми УРУ? Может, пусть Иззи их установит?

— Если их может установить даже младенец, то и Райат справится, — ответила Линдсей.

Вес'хар, наверное, были заняты погрузкой на транспорт колонистов и их скарба. Они не встретили ни одного на пути через поля и луга. В конце концов они пришли к маленькой бухточке, где Джош припрятал пару моторных лодок старого образца.

Его сын Джеймс стоял на страже с винтовкой. Парень явно умел обращаться с оружием, что еще больше насторожило Линдсей. Ее представление о колонистах как о чудаках-пацифистах рассеялось как дым.

— Как вы узнали, что мы здесь? — спросила она Джеймса.

— Вы летели, как падающие звезды. Век стоял бы и смотрел. Если колонисты заметили их приближение, то, может, заметила и Шан… Линдсей хотелось в это верить.

Джош вернулся на скутерах с двумя мужчинами. Одного Линдсей не знала, другого знала лучше, чем ей хотелось бы.

Райат вез три метровых цилиндра.

Они погрузили их в лодку, которая осела опасно низко.

Пять бомб для Кристофера. И одна для Шан Франкленд.

Линдсей бросила на Райата взгляд, в котором явственно читалось презрение. Жаль, что прожигать взглядом до костей, как Шан Франкленд, она не умела. Они уселись на разных концах лодки.

Путь до Кристофера оказался неблизким и удовольствия не доставил — тряско и мокро. Шли со скоростью около сорока узлов в час и оказались на месте через два часа. В девятиметровой плоскодонке — ее дизайн не менялся уже три сотни лет — едва-едва хватило места для скутеров, Джоша, другого колониста по имени Джонатан, Райата и самой Линдсей. Плыли молча.

Линдсей располагала достаточным временем, чтобы хорошенько обдумать две вещи: как доберется до Шан и что идет на неизбежную смерть.

Больше всего на свете ей хотелось — кроме как обсохнуть — посидеть на могилке Дэвида у красивого надгробного камня, который Арас сделал из стекла.

Райат сказал, что они могут установить таймеры на УРУ на двадцать четыре часа, но Линдсей хотела бы разделаться со всем часов за шесть. Хватит ли времени, чтобы зайти на могилу Дэвида? Наверное, нет, если они собираются добраться до Шан.

Однако она подозревала, что Шан сама найдет ее, когда узнает, что сделали они с Джошем.

Утром на вес'харский коммуникатор Шан пришло два сообщения, и она случайно чуть не удалила одно. Шеба ей нравилась больше. С вирином она еще обращалась весьма неумело.

Он напоминал прозрачный кусок глицеринового мыла, внутри и на поверхности которого появлялись изображения. Если Шан забывала про руки, под кожей тут же вспыхивали огоньки, повинуясь ее бессознательному импульсу к общению. Чтобы справиться с устройством, требовалось очень ловко орудовать пальцами — как при игре на трехмерной гитаре. Впрочем, чего еще ждать от расы, которая предпочитала разветвленную, а не линейную письменность.

Шан ненавидела вирин. Но через него можно было получить доступ к архивам вес'хар, а через шебу — нет.

Одно из сообщений пришло от юссисси — они засекли в шести тысячах километров от Безер'еджа челнок «Актеона», связались с пилотом, который пожаловался на проблемы с навигацией, и сопроводили его до «Актеона» — на всякий случай. Другое написала Невиан — спрашивала, как у них с Арасом дела, и желала Шан всего хорошего.

Славная девчушка. Шан сидела на одной из вагонеток у ворот Временного города, наблюдала за прибытием имущества константинцев и с трудом сочиняла ответ. С'наатат явно невысоко ценил умение обращаться с вирином и помогать ей не собирался.

К Шан подошел юноша, Литиат. От него пахло покорностью и волнением.

— Гефес хочет поговорить с вами, — обратился он к ней.

— Джош?

— Нет, гефес. Окурт.

— Значит, он знает, что я здесь. — Ай да Эдди, спасибо тебе… Хотя это все равно не важно — им ее не взять.

Интересно, какую сделку хочет с ней в последнюю минуту заключить Окурт? Она почти смаковала перспективу перепалки. Ох, и незавидное у него положение…

Литиат проводил ее до кабинки видеосвязи и остановился на почтительном расстоянии. Шан стояла, скрестив руки, и ждала, когда на экране появится Окурт.

Он, кажется, похудел со времени последнего сеанса связи. Наверное, она тоже выглядит в его глазах иначе.

— Чем могу помочь? — резко спросила Шан.

— Доброе утро, суперинтендант. Вы эвакуируете Константин?

— Да.

— Предлагаю официальную помощь.

— О, конечно. Спасибо, справимся и без вас. Окурт помедлил.

— Я подумал, что вы, возможно, пересмотрели свою позицию относительно возвращения домой.

Шан выдержала паузу — на пару секунд дольше, чем Окурт.

— Спасибо за заботу, но мне здесь хорошо.

— Если вы станете сотрудничать с нами, вам не причинят никакого вреда. Ваша биотехнология не попадет в руки коммерческих организаций.

— Это должно меня обнадежить?

— Ваши труды будут оплачены. На Земле будут разморожены ваши личные счета, надо сказать, немаленькие.

— Знаешь, сынок, уже много лет никто не угрожал лишить меня пенсии. Они заморозили мои счета? Что ж. Отсюда до ближайшего торгового центра — сто пятьдесят триллионов миль. Попробуйте еще раз.

— Все может быть по-другому.

— Командор, ничто не заставит меня сдаться. Так и передайте своему начальству.

Окурт нервничал: ерзал в кресле и отодвигался назад, временами исчезая с экрана. Он лихорадочно придумывал, что ей сказать.

— Что-нибудь еще? — поинтересовалась Шан.

Окурт замер. Такие вещи не проходят незамеченными для ТМСИ — передача информации идет без задержек. Он выглядел мрачным. Шан поняла — старается поддержать разговор, чтобы выудить из нее что-то. Ее полицейский инстинкт — ее гордость — уже вопил вовсю.

— Не хотите ли извиниться за то, что подпустили челнок слишком близко? — спросила она.

— Возможно, мне и стоит принести свои извинения и позволить вам заниматься своими делами.

— Нет, подождите-ка, мне уже стало интересно. Позволю себе предположить, что вы чего-то не знаете — из того, что должны знать, — и проверяете через меня. Так что бы это могло быть? — Нет ответа. Она на месте Окурта уже отключила бы канал связи, но ему позарез надо было что-то узнать. Расследование, как в старые добрые времена… Она в этом мастер. Шан пошла за чутьем. — Итак, вы проверяете… Что вы можете проверять? То, что не можете выяснить с помощью техники. Ага. Дайте-ка подумать… — Шан боялась моргнуть — чтобы не пропустить ни одного движения мышц на его лице. — О, поняла. Вы хотите узнать, прошло ли что-то сквозь защитную сеть или нет. Что-то, с чем вы не можете связаться. Вы сделали какую-то глупость, сделали ведь? И что же это за глупость?

— Пилот всего лишь сбился с курса. Он не смог сориентироваться, сигнал маяка не дошел.

— О, прошу вас. Не надо держать меня за дуру. Я вам не объясняла менталитет вес'хар? Запомните, у них нет полутонов. Или война — или ничего. Просто уходите. Убирайтесь. Что бы вы ни замышляли, прекратите немедленно и убирайтесь отсюда. Вы не знаете, с кем шутите.

Она оборвала связь и несколько секунд сидела, спрятав лицо в ладони. Литиат нерешительно топтался в сторонке.

— Найди Араса, — тихо сказала она. — Кажется, «Актеон» готов развязать войну.

Кристофер находился южнее всех других островов в цепи и уступал им всем в размерах. Просто ровный черный остров.

Ветер немного утих, зато на небе стали собираться мрачные грозовые тучи. Когда лодка подошла поближе к берегу, Линдсей разглядела, что чернота — на самом деле трава, а узенькая полоска пляжа усыпана белоснежным песком. В четких лучах света, пробивающихся сквозь просветы в тучах, он, казалось, светился. Пейзаж в неестественно черно-белом свете выглядел необычайно красиво.

При приближении вырисовывались и другие детали. Тут и там виднелась какая-то пурпурная поросль весьма траурного вида на черном фоне. По черному глянцевитому морю травы от ветра бежали волны.

Двенадцать квадратных километров.

А потом в голову внезапно пришла мысль, которая в принципе могла бы посетить ее и раньше.

— А если мы высадимся, мы тоже заразимся? — спросила она.

Райат оторвался от электронного блокнота.

— У нас есть возможность пройти на редкость достоверный тест.

— Что ты имеешь в виду?

— Мы тебя застрелим. Если выживешь, придется использовать более суровые способы. У нас на борту их шесть штук. — Он взглянул на Джоша. — А вы, мистер Гаррод, прежде испытывали такое искушение?

— Мы стремимся не к такой вечной жизни, — ответил Джош. Он все еще крепко держал винтовку, даже после нескольких часов на волнах, хотя костяшки пальцев уже побелели.

— Ты знал об этом, Райат. — Близость неизбежной смерти обострила мышление Линдсей. — Ты всегда к этому стремился.

Райат промолчал и выбрался из лодки первым. Он шагал к берегу, а Линдсей не сводила с него глаз. Она не доверяла ему раньше и не доверяла теперь, чтобы он ни говорил и на кого бы ни работал.

— Вернитесь и помогите вытащить скутеры! — прокричал Джош. — Живо.

Всем четверым пришлось приналечь, чтобы поднять скутеры и вытащить их на сухую землю. Морпехи бы справились без особого труда, но они сейчас в сотне километров от нее. Линдсей надеялась, что они смогут смешаться с серой массой колонистов и выбраться с Безер'еджа.

— Предлагаю установить заряды в шахматном порядке на расстоянии двух километров друг от друга максимум. Так покроет весь остров, — сказал Райат.

— Можешь рассчитывать на пять. Один нужен для подстраховки, — сказала Линдсей.

— Я установлю их на подставках на высоте метра от земли.

— Ты уверен, что они дадут достаточно высокую температуру?

— Каждая бомба превратится в огненный шар диаметром около километра. Землю выжжет на три метра вглубь. — Райат пожал плечами. — Я бы удвоил количество, но, поверь, этого хватит. В ближайшее время островок вряд ли будет популярен среди туристов.

Джош и Джонатан стояли, склонив головы, каждый из них погрузился в собственный мир. До Линдсей не сразу дошло, что они молятся, и ей стало от этого как-то неуютно. Джош снова посмотрел на нее.

— Мы совершаем ужасную вещь, — проговорил он, — чтобы предотвратить вещи еще более страшные. Но мы должны понимать, что это все равно грех. Мы ответим за него перед Богом, а я отвечу еще на этом свете — перед Арасом. Он обрушит на меня свою ярость.

— Давайте поскорее заканчивать с этим, — поторопила Линдсей.

На двух скутерах они объехали маленький островок не более чем за час. Скутеры держались на расстоянии прямой видимости друг от друга. Поездка по чудесному острову принесла бы больше удовольствия, если бы в затылок не смотрело дуло винтовки. К тому же ее начало душить осознание того, какую красоту она собирается уничтожить.

Черная трава расстилалась перед ними ковром, и Линдсей поймала себя на том, что задерживает дыхание — бесполезное и инстинктивное действие. Если она могла заразиться, то наверняка уже заразилась. Передается ли микроорганизм по воздуху — неизвестно.

— Джош, — позвала она. Он сидел слишком близко сзади, и она чувствовала от этого дискомфорт. — Думаю, Райат еще не отказался от идеи вывезти с планеты образец.

— А какой у вас приказ?

— Именно такой. Захватить с'наатат для военных целей и предотвратить его использованием целях коммерческих.

— Значит, вы предаете своих товарищей.

— Да. Мне трудно это говорить, но Франкленд права. Это чума, которую нельзя выпустить с Безер'еджа.

— Подумайте хорошо, зачем вы все это делаете.

На установку и запуск всех УРУ ушло около часа. Потом они вернулись к лодке и перевели дух. Красивый был уголок.

Четверо разрушителей Кристофера стояли на белоснежном песчаном пляже и смотрели на величественное предгрозовое небо. Пейзаж напоминал ксилографии Уильяма Блейка. Четыре — число апокалипсиса… Солнце прорезало тучи такими яркими, такими острыми лучами, что Линдсей казалось: еще чуть-чуть — и появится карающая рука Господа. Она покосилась на Райата.

Нельзя ошибиться.

— Значит, именно это имелось в виду под «ограниченными повреждениями».

— Тут красиво. На самом деле жалко. Необходимая и ужасная вещь.

Они в последний раз прошли по сахарному песку и столкнули лодку на воду.

Линдсей точно знала, почему уничтожает Эдем. Или нет?