Слова, упавшие в воду. Современная поэзия Гуанси (антология)

Три А

Дун Си

Хоу Цзюэ

Фэн И

Хуа Хэнь

Лю Чунь

Лю Пинь

Ган Цзы

Цзи Сяоцзи

Люй Сяо Чуньцю

Чжоу Тункуань

Да До

Да Янь

Сяо Ся

Пан Хуацзянь

Чжан Хуанчэн

То Фу

Чэнь Тянь

Чжу Шаньпо

Ян Хэ

Шэнь Тяньюй

Ню Ихэ

Тянь Сян

Шэнь Хайгуан

Пань Мяобинь

Ши Чжунъань

Ши Вэйла

Ши Юй

Су Чэн

Юй Вэйвэй

Ху Цзыбо

Ку Ляньшу

Жун Бинь

Хэ Шо

Цзян Цайюнь

Лань Миньни

Сюй Сюэпин

Се Ишань

Тань Яньтун

Гун Ма

Фэй Чэн

Лу Хуэйянь

Чэнь Хуаин

Чэнь Чжэньбо

Фэйфэй

Хуан Жэньси

Хуан Тулу

Хуан Кайбин

Хуан Фан

Родионов Алексей Анатольевич

Ши Цайфу

Хуан Фан

黄芳

(род. 1975)

Пер. М. В. Черевко

 

 

Как будто

Прохладен ветер, словно выдох листьев прозрачен он. Неспешно течёт вода в реке. Кто-то посреди реки плывёт на лодке, помогая себе веслом, как будто эдак все сердечные заботы Топит, опуская ко дну. Та, что торгует урожаем, педали крутит доверху гружёной морковью, огурцами, луком, перцем, томатами повозки трёхколесной, а та трясётся всю дорогу. И не сравниться грубому лицу её с нежнейшим брокколи в тележке, зато приветлив вид, совсем как у горы картофеля, что перекатывается. Вероятно, у неё — сын, у которого над губою пушок едва заметен, Может статься, дочь у неё, ждет, всё ждет той цветастой юбки. По пути июньский ветерок как будто свежесть от листвы разносит далеко. Как будто я вот-вот зелёную лужайку повстречаю, а также бродягу, что гонится за белой бабочкой, всё напевая детские мотивы.

 

Вечерний свет

Ещё, быть может, любишь ты меня. Последний жаворонок полевой затихнет лишь, Твой мрак с моим соединится. Ты помнишь, неотступно был с тобой от юга к северу? При тусклом свете твоём свободен я настолько, словно яблоко, которое вот-вот нальётся и в дождь лишь набирает сладость.