- Скажи мне, офицер Дайити, почему мы делаем это ночью? - спрашиваю я строго-престрого.

- Ну, а когда еще? - притворно обижается он и тянется к бутылке вина. - В поместье тебя всё бесит, в твоей квартире господин Мин Джун засел. В управлении полиции...

- Ты, вообще, умеешь разговаривать шепотом, нет?

Дело происходит в не там, где вы подумали, а в ночном супермаркете между стеллажами с выпивкой. Хиро Дайити воспользовался-таки своим служебным положением и подстерег меня в самый неподходящий момент. Перегородил дорогу, наклонился близко и дышит мне в ухо, обдавая терпким запахом дорогушего мужского парфюма. Который я же ему и подарила. Черт меня дернул!

- Не мог просто позвонить? - бурчу я, делая вид, что выбираю между виски и... виски. А сама поглядываю по сторонам -- не просек ли кто из моих телохранителей, что происходит. Мелкий где-то выкопал двух уникальных братцев -- молчаливых и смертоносных, похожих внешностью и повадками на бойцовских псов. Я сама их боюсь иногда.

- У меня деликатное дело, госпожа Ямада, - мурлычет между тем Дайити. - Нужна твоя консультация.

Ой-ой! Вот братец Со сломанным ухом повел в мою сторону. А братец Бо принюхивается и шевелит ноздрями. Плохо наше с легавым дело.

- Говори, говори только быстро.

- У меня мертвая шлюха...

Я крепко-крепко сжимаю челюсти, чтобы не заржать в стиле Красавчика Тана. Смеяться нельзя! Не вздумай хохотать, Ямада Рин!

- Перво-наперво избавься от трупа и убери свидетелей. Я тебя не выдам, обещаю.

- Не могу, - ухмыляется самый смазливый коп нашего города. - Она уже в морге головного офиса лежит, с бирочкой на ноге.

Где ты взялся, детектив Дайити, с таким тонким чувством юмора, а?

- Давно лежит?

- Сутки.

- Сочувствую. Я-то тут при чем? Свяжись с Кохеем, он у нас главный спец по шлюхам -- живым и мертвым.

- Ох нет, мы не настолько близки, - продолжает ломать комедию Хиро.

"Тут ты ошибаешься, Чэнево отродье, - думаю я. - Вы гораздо ближе, чем тебе кажется".

- Господин Макино в официальном трауре по мачехе, молится о её душе и на звонки не отвечает.

Вообще-то, насколько я знаю, Кохей до сих пор пребывает в легкой эйфории от внезапно свалившегося на него счастья. Даже без своих чудесных таблеточек. Кланники его - "драконы" - те, все поголовно, в глубоком запое уже который день. Я, к слову, тоже на радостях приложилась к бутылке на пару с Красавчиком. Мамаша Томоэ мне столько крови за последние полгода попортила, что я даже виноватой себя не чувствую, празднуя её кончину.

- Ну, у тебя и лицо, госпожа Ямада... - притворно вздыхает легавый.

Да уж, всем акулам-людоедам на зависть эта моя улыбочка.

- Я тебя понимаю. Три покушения...

Угу. Три -- это, когда она убийц из плоти и крови подсылала. И еще пятьдесят магических атак, которые отбил Сяомэй. В среднем выходит одна попытка убийства раз в три дня. Тетка очень сильно разозлилась на меня. Вот сердечко и не выдержало переизбытка ненависти. А с каким удовольствием я избавилась наконец-то от невидимых амулетов, которыми меня облепил ками! Они, конечно, невидимые, но шелестят как заразы.

- Вызови братца Кохея повесткой, делов-то.

- Я же сказал -- мне нужна ты, Ямада Рин, - настаивает Хиро. - Вот смотри, как мою мертвую шлюху уделали.

И планшет свой, где фотографии хранятся, мне под нос -- раз!

- Ничего тебе эти раны не напоминают?

А то! Еще как напоминают! Почти такую же оставил на груди Макино Томоэ один беглый ронин с девятью белоснежными хвостами. Что-то мне нехорошо... Я очень надеюсь, что на лице моем не дрогнул не единый мускул, а то ведь детектив Дайити такой проницательный.

- Впечатление, будто сердце ей вырвали или даже выкусили. Почти как в случае с Макино-старшим. Ты, кстати, никаких подробностей с тех пор не вспомнила? Может, кошмар приснился?

Какой мы вкрадчивый! Надо срочно приструнить эту легавую сволочь, решаю я, и чеканю весьма строго:

- Сколько раз я вам уже повторяла, офицер? Я тогда была без сознания, а когда человек отрубился и лежит с закрытыми глазами, то он ничего потом вспомнить не может. Что тут непонятного?

- А чего это вы так злитесь, госпожа Ямада? Я на всякий случай спросил. Вдруг господин Абэ весточку подал...

И косится на меня эдак хитренько. Воротник рубашки расстегнут, узел галстука ослаблен, поза вальяжная. Знает ведь, Чэнев выродок, насколько красив. И беззастенчиво пользуется, гад бесстыжий!

- Ты же его до сих пор ждешь, верно?.

Я демонстративно молчу. Мой ответ находится в корзинке. Только офицер Дайити об этом не знает. Там у меня лежат куриная тушка и пакет молока -- те обязательные продукты, которые теперь всегда есть в моем холодильнике. Сначала я готовлю курицу разными способами, потом блюдо несколько дней томится в холодильнике, а затем скармливается братцам-телохранителям. И я покупаю следующую. Круговорот курятины в природе. Молоко, в конце-концов, выльется в унитаз, все равно его у нас никто не пьет.

- Ладно-ладно, не злись, - примирительно бормочет детектив. - Еще увидимся.

И быстренько ретируется. Потому что бойцовые братья уже подкрались и пялятся на нас через стеллаж, который для них вовсе не препятствие. У меня от их замашек сразу изжога начинается.

- Спокойно. Сидеть! - командую я на всякий случай. - Свои. к бухлу. Где, в каком притоне, их Мелкий выискал? А с другой стороны, Мин Джуну после ранения нужно дать отдых, он все-таки не железный. Тоже, кстати, мамаше Томоэ за этот случай "спасибо" надо на тот свет передать. Хотя я её поблагодарила в свое время -- послала голову наемника с курьером. В праздничной упаковке с бантом. Я -- глава гангстерского клана или офисная девица?

- Кассиршу не пугать, презервативы не тырить, - напоминаю я зверо-братцам. - Идем на выход.

Теперь, когда я стою во главе клана, жить, в основном, приходится в фамильной резиденции семьи Ямада. Черти б побрали этот дом! Ненавижу там все до последней половицы! Зато Сяомэю -- моему очаровательному ками -- там жуть как нравится. Сад старинный для прогулок и маленькая ивовая ками на побегушках. И, конечно, Боко. Старая плешивая тварь узрела в его идеальной красоты лице своего нового хозяина и слушается беспрекословно. Меня прямо зло берет, когда я вижу, как псина преданно сторожит горшок со священным кедром. И пнуть "невинную собаченьку" под жирную задницу не моги! Сяомэй веером замахает до икоты.

Короче, сегодня я поеду ночевать в мою тихую, стерильно чистую квартирку на 25-ом этаже, где без ками, его телерепертуара, его ругани и хамских выходок спокойно, словно в горном монастыре.

Правда там, как верно заметил мой легавый... ну пусть будет друг, засел Мелкий. Почему? Потому что бойцовые братцы ему уже доложились, куда Мастер Горы направляет свои стопы. А у Мелкого завелась паранойя насчет ночевки в квартире. Не отпускает меня туда в одиночку, хоть умри.

Прихожу я, значит, в обнимку с курочкой, а он уже кофе варит, не прерывая разговора по телефону. В любом клане у командира охраны дел невпроворот круглые сутки, и Мелкий не исключение из правил. При мне он, правда, старается не материться. Уважение проявляет!

Выгоняю Мин Джуна из кухни и принимаюсь за готовку. Не поверите, но за полгода я выучила кучу рецептов блюд из курятины. Сначала у меня эти сраные куры горели, как грешники в аду, но потом я приловчилась. Телохранители хавают и добавки просят.

- Сегодня у нас будет куриная грудка в остро-сладком соусе с яблочным соком и имбирем, ням-ням, - торжественно объявляю я и беру в руки острый нож.

Вот пусть кое-кто там, на священной горе, услышит и захочет всю эту вкуснотищу попробовать. Ну, а вдруг? Я ж тоже упрямая.

Заходит Мелкий и ничего не говорит. Смотрит только, но так свирепо, словно я каким-то непотребством прямо на его глазах занимаюсь.

- Чего тебе? - спрашиваю.

- Хозяйка, с тобой господин Юто срочно хочет кое-что обсудить.

- Потерпит, - огрызаюсь я. - Я занята.

Мелкий открывает было рот, очень ему хочется высказаться по поводу, но нервы у моего 438-го (1) крепкие и толстые, словно корабельные канаты, он-таки удерживается от комментариев. Молодец! Иначе засвечу ему в лоб... чем под руку подвернется. Могу даже сковородкой.

А то я не знаю что нужно Юто. Деньги, конечно, что ж еще?

- Перезвони позже, брат, - говорит Мин Джун в гарнитуру, тяжело вздыхает, откладывает телефон в сторону, надевает фартук и берется мне помогать. Совсем другое дело!

Потрясающий аромат расползается по квартире, точно туман по склонам одной священной горы, и я слышу, как урчат желудки у братьев-телохранителей, оставленных жестокосердным командиром сторожить входную дверь.

Какое-то время я любуюсь шедевром поварского искусства, выставленном строго посередине кухонного "острова" на антикварной фарфоровой тарелке. Рё достоин самого лучшего. Из-за моей спины в том же направлении глядят две пары глаз.

- Веди я кулинарный блог, отбоя от подписчиков не было бы, - размышляю вслух под аккомпанемент гулко сглатываемых слюней. - Куриные мозги под острым соусом "Трилистник", например.

- Мало тебе нынешней популярности в соцсетях? - вздыхает Мелкий. - Ты у нас почти культовая фигура.

Он прав. Эпические по масштабу разрушений похороны дядюшки Кенты вошли в анналы отечественной истории. Весь мир видел наш с Рё смертельный вираж на ворованном мотоцикле.

В этот момент перезванивает Юто, неймется ему посреди ночи.

- Хозяйка, завтра у нас сделка века, - верещит в трубку Жмот. - Уникальный шанс, озолотимся, клянусь!

Даже не сомневаюсь. Мы с "Фенхуан Груп", что называется, нашли друг друга. У них гостиницы по всему побережью и лицензия на открытие сети казино, а у нас, у компании "Джекпот" -- совершенно легальное элитное оборудование, достойное дворцов азарта. Плюс абсолютно незаконное, но крайне необходимое покровительство со стороны преступного клана "Трилистник". Как же нам не слиться в деловом экстазе, как... братец Со с куриными грудками в своих мечтах?

- Отлично, - подбадриваю я собеседника. - Давай, сделай это. Все получится наилучшим образом! Вперед!

- Нет, ты не поняла, Хозяйка Рин. Президент "Фенхуан Груп", господин Чжан будет вести переговоры непосредственно с тобой.

Упс! Я застываю на месте, с рукой уже занесенной для щелчка по носу братца Бо.

А господин Чжан в курсе, вообще, кто я такая? Люди его круга обычно не стремятся пересечься с людьми моего круга. Очень они разные эти круги, а если и пересекающиеся, то совершенно незаметно. Ещё один любитель делового экстрима попался?

- Чо-т мне не хочется с ним встречаться. Чо-т лениво мне.

- Не выдумывай! - истерит Жмот. - Тебе это ничего не стоит, а денег сделка с "Фенхуан Груп" принесет целую кучу. Очнись! Ты -- глава клана, его интересы превыше всего. Кто всегда говорил, что современность требует новых подходов и цивилизованных методов ведения бизнеса?

- Никто такого не говорил, - бурчу я. - Это ты только что сам придумал. У нас не современная модная корпорация, а древний криминальный клан с традициями. Мы -- бандиты.

Но Жмот не тот человек, который сдастся без боя.

- Какая же из наших традиций запрещает Мастеру Горы встретиться с будущим деловым партнером? - вкрадчиво вопрошает он, отлично понимая, что давить на меня опасно, а вот воззвать к гласу рассудка, наоборот, можно и нужно. - Я спецом у брата Иккея полюбопытствовал. Нет такого запрета. Произведешь впечатление, очаруешь, привлечешь инвесторов. Ты же публичная персона, Ямада Рин. Практически знаменитость.

Поглядываю краем глаза на Мелкого. Разумеется, он зол. Будь его воля, я бы сидела безвылазно в поместье -- тихая, смирная и занятая исключительно делами клана. Задницей на шелковой подушке и с бойцовыми братцами за спиной.

- Хорошо. Договорись о месте встречи. Мне тоже интересно посмотреть на этого храбреца, - милостиво соглашаюсь я, исключительно назло Мин Джуну.

У господина Чжана западное имя -- Джарет, а я этого терпеть не могу, если честно.

- Опять ты идешь на поводу у Юто, - обреченно ворчит Мелкий.

Да, я знаю, что вся тяжесть обеспечения моей безопасности ляжет на его плечи, потому что президента "Фенхуан Груп" нельзя тащить в нелегальный притон, где все свои. В смысле, мои. А в фешенебельный ресторан не получится провести дюжину "быков" для моей охраны от разных неожиданностей.

- Ну, не все ж тебе одному решать где, когда и с кем мне встречаться, - говорю и ухожу в ванную.

А потом, после горячего душа - сразу в спальню. Хватит на сегодня душеспасительных разговоров, меня уже кое-где ждут. Мне так кажется, что ждут. Очень хочется в это верить...

- Привет, Рё. Мы не виделись двести три дня и... - я смотрю на циферблат часов. - Один час, тридцать шесть минуть и сорок... пятьдесят секунд. День сегодня был самый обычный, если не считать, что Красавчик всё еще болеет, а мне приходится его лечить. Ты знаешь, что это означает? Уговоры, посулы, угрозы, шантаж и легкие побои. Ничего-ничего я его на ноги поставлю. Никуда он не денется... Да, и насчет Дайити не переживай, он по делу приходил. Хотя, конечно, он со мной кокетничает регулярно. Не хочешь вернуться и зубы легавому посчитать, нет?

Вообще-то, это я сейчас кокетничаю. И прядь волос на палец накручиваю, как какая-нибудь влюбленная школьница! И остановиться не могу:

- Я в сети нашла фотки этого господина Джарета Чжана. Тоже красавчик, кстати. Мультимиллионер, два университетских образования, пять языков, личный самолет, две яхты.

Я перечисляю все мыслимые достоинства завтрашнего визави и с тоской вспоминаю чей-то красный спортивный костюм с золотым сердцем из пайеток. Да что там! Старый, с растянутыми коленками и сломанной "молнией" тоже подошел бы, явись в нем его хозяин.

- На погодном сайте написано, что в твоих горах проливные дожди и возможны оползни. Ты береги себя, хорошо? И на земле не лежи, она холодная, еще простудишься. И с курами осторожнее, от них можно сальмонеллезом заразиться... Да! Может, я зря извращаюсь с разными рецептами? Хочешь в следующий раз просто сделаю гриль? Сочную, толстенькую курочку с хрустящей корочкой будешь?

Ответом мне, как обычно, тишина. Молчит девятихвостый лис, молчит, как партизан.

- Давай так, - начинаю я торговаться. - Давай, ты мне приснишься сегодня? А? Маленький сон - и всё. Просто загляни на мгновение, хвостами махни и можешь дальше сидеть на своей горе. Хоть еще двести три дня. А? Договорились? Я не обижусь ни капельки, честное слово.

И начинаю мечтать. Мечтать о том, как однажды просыпаюсь, а Рё на кухне шуршит: делает мне капучино с пенкой и рисунком корицей...

Наверное, коварный девятихвостый лис все-таки немножечко приснился, потому что просыпаюсь я в прекрасном настроении. Никем не вытащенная из теплой постели прежде времени, не потревоженная ни единым телефонным звонком. Только Мин Джун отчитывает бойцовых братцев зловещим шепотом. Интересно, в чем они успели за ночь провиниться? Воду громко пили?

- Доброе утро, Рё, - улыбаюсь я солнечному лучу, пробивающемуся сквозь плотные шторы. - Двести четвертое утро, ты помнишь?

Конечно, он помнит, куда он денется.

И на этом благость раннего утра заканчивается. Сначала звонит Чи -- бывший дядюшкин, а теперь мой мажордом и слезно жалуется на Красавчика. В тот момент, когда я зубы чищу, непосредственно, ни минутой раньше или позже. А пока я вправляю мозги Тану, старому дураку, который не любит лечиться, кручусь перед зеркалом, и думаю что-то, типа: "Рё, лисья ты морда, мне ведь скоро тридцать один, поторопись. Я не всегда буду стройной и прекрасной... в некоторых стратегических местах".

Разумеется, Жмот набирает мой номер, когда я стою голая под душем и уже намылила волосы. Надо будет как-нибудь эксперимент провести: сунуть голову под струю воды и засечь время -- через сколько позвонит мой финансовый советник. Спорим, что ровно через 45 секунд?

- Я всё устроил, Хозяйка, - ликует Юто. - У вас с президентом Чжаном деловой ланч в "Гибискусе". В 11.30.

Это ресторан на 100 этаже "Жемчужной Башни", прямо над нашим офисом. Заведение, прямо скажем, не дешевое. И к нам там успели привыкнуть. По крайней мере, официанты не станут дрожать всем телом и заикаться.

- Потом, если всё пройдет хорошо, сможем спуститься в офис и подписать документы, мурлыкает Жмот.

- Ты, часом, не размечтался?

Обычно, эти лощеные деловые мальчики тянут кишки до последнего, торгуются и уворачиваются.

- Клиент созрел и готов на всё ради твоих прекрасных глаз, Ямада Рин.

Ладно, сначала посмотрим на президента Чжана вблизи, прежде чем делать выводы. Но его решительность мне уже импонирует.

- Кто позволил вам жрать? - слышу я голос Мелкого, выходя из ванной комнаты.

Братцы не отпираются, только синхронно шепчут: "Простите, господин"

Неужели без команды покусились на курицу? Но проверить холодильник я уже не успеваю. Мне звонят последовательно брат Иккей, брат Фу, брат Даи, брат Накао и, конечно, снова Красавчик Тан. И я всех выслушиваю, ни на кого не ору, матом не ругаюсь. Потому что у каждого, кроме старого простуженного мошенника Тана, есть острая потребность посовещаться с главой клана. Скажем, брат Фу снова поцапался с кем-то из "драконов". И насколько я могу судить: правда на стороне моего непутевого кланника. Тяжело быть Мастером Горы.

Одеваюсь, завтракаю чашкой кофе, поправляю галстук Мин Джуну и с сожалением покидаю свою квартирку.

А за тонированным окном утро такое чудесное -- ясное, солнечное, радостное. И ни одного призрака куда ни глянь. Впечатление, что в городе остались лишь живые люди. Меня тут же осеняет мысль. Так вот, как видит мир Мелкий и другие: толпы народа, вереницы машин, цветы на клумбах, мигание светофоров и больше ничего эдакого: ни потусторонних мерцающих огней, ни плывущих над головами прохожих исчадий. Чудеса, да и только!

Я чуть шею себе не сворачиваю, пытаясь выглядеть хотя бы завалящего демона. Нет никого, о как! Надо будет не забыть спросить у Сяомэя, что стряслось. Он точно знает. Жаль нельзя ками на кедр позвонить.

Поднимаюсь в офис, прохожу между двумя шеренгами кланяющихся тружеников "Джекпота". Эк их Юто выдрессировал! Хоть сейчас всех на парад в честь Дня Независимости отсылай.

А Шар Судьбы по-прежнему украшает приемную, и ему больше ничего не грозит. Здесь теперь царствует Жмот, которому злополучный арт-объект традиционно близок и дорог. Где еще находиться предмету, больше всего напоминающему исполинский бильярдный шар как не в офисе компании по продаже игрового оборудования. Опять же, понты! Куда ж без них?

К слову, о понтах. На господине Юто сейчас умопомрачительно дорогой костюм и туфли стоимостью в полтора "куска" заокеанских денег. И лишь сверкание золотой оправы его очков выдает истинные чувства финансового советника. Он ликует, он на девятом небе от счастья, он горд собой, как никто другой. Боги, как же мне хочется дать ему в ухо! В прыжке. Пяткой. Но я не могу, я - Мастер Горы, на мне узкая юбка и туфли на шпильке.

Мисс Ван, умудрилась всего за полгода натаскать меня в плане стратегически верного выбора женских шмоток. Теперь-то я знаю, что моя сегодняшняя... блузка с оборкой называется пеплум. Невелика наука, как оказалось: к пеплуму кремового цвета берем такую же сумочку, а раз на оборке черная и синяя полосы, стало быть, юбка будет черная, но в тонкую полоску, а к юбке -- черные лодочки. Как-то так, да. Звучит бредово, согласна, но ведь работает. Имидж самой стильной гангстерши, он дорогого стоит, потому что тоже приносит деньги. Я уже и по магазинам одежды могу самостоятельно, без консультанта, ходить. Иногда это бывает весело. Продавщицы от ширины плеч Мелкого и его сияющей мужественности млеют, тают, заикаются и пунцовеют щечками, а тот, в свою очередь, так трогательно смущается всеобщего внимания. Какое-никакое, а небольшое развлечение для бедной девушки, жестко покинутой одним коварным типом, то есть... лисом.

- Пройдем в мой кабинет, - говорит Юто. - Посмотрим документы. Я хочу показать тебе весь расклад.

- Ты хотел сказать "в твой кабинет"?

- А? - когда надо Жмот соображает быстро. - Конечно, в твой. Ты -- босс.

Как же я отчаянно скучаю по своем рабочему месту, по шикарному виду из окна, и даже моя задница истосковалась по кожаному креслу. Старомодные стулья в поместье, жесткие и уродливые, как все вещи, что остались мне в наследство от дядюшки Кенты, бесят неимоверно.

Время идет, я листаю предварительное соглашение, стараясь особо не придираться, Юто ерзает на стуле от нетерпения, а мисс Ван варит свой несравненный кофе. Все вроде хорошо, но как-то мне неспокойно, тревожно мне как-то. Отчего бы?

- А вот и наш будущий партнер летит, - говорит вдруг Юто и показывает в окно на приближающийся к "Жемчужной Башне" вертолет.

О как! Будем считать, что господин Чжан произвел первое впечатление. У меня, например, нет собственного вертолета. Разумеется, если вдруг приспичит, то Мелкий подгонит и вертолет, и военный истребитель, и крейсер, но пока в них нужды не было. И, надеюсь, не будет.

Поднимаемся на 100-й этаж и входим в зал "Гибискуса" одновременно с Джаретом Чжаном. Я в компании с Юто, мисс Ван, Мелким и бойцовым братьями (Мелкий категорически настоял), мой визави - с лысеющим типом и смазливым пареньком в очках. Дайте-ка я отгадаю, кто из них корпоративный юрист. Правильно, плешивый. Эти цивильные богачи так предсказуемы.

- Приятно познакомиться, мисс Ямада, - говорит Джарет и крепко сжимает мою ладонь в своей -- теплой и сухой. Идеальное рукопожатие у него получается, прямо вот даже еще раз хочется. - Рад нашей встрече. Наслышан о вас.

- Не сомневаюсь, - усмехаюсь я в ответ.

А он симпатичный, и вовсе не слащавый, как на фото, которыми забита сеть. Наоборот, очень мужественный и даже в чем-то аристократичный. Если даже у мисс Ван губы сделались сердечком (а она в вопросах мужской красоты подлинный эксперт и ценитель), то мне и подавно можно уделить красавчику-миллиардеру немного больше внимания, чем я это обычно делаю в отношении деловых партнеров. Жмот, разумеется, уже прикинул стоимость костюма, галстука, туфель, часов и запонок собеседника. Особенно, туфель. И весь помрачнел. Один ноль в пользу господина Чжана, если он сумел так быстро уесть Юто одним своим видом.

- Нет, я совершенно искренне восхищаюсь вами, госпожа Ямада. И не собираюсь скрывать, что все эти полгода настойчиво искал встречи с вами.

Я вранье и лесть с 8 лет слушаю каждый день, 24 часа в сутки, но в голосе Джарета нет ни того, ни другого. Это что-то новенькое!

- Полгода? - переспрашиваю я.

- Может быть, чуть больше. С тех самых пор, как увидел вас в новостях. На мотоцикле. Преследующую похитителей, - он смакует каждое слово, как дорогое вино.

Я смущена. Не люблю вспоминать ту погоню. Мне сразу хочется обнять Рё. Снова к его спине прижаться.

- А! Вот когда... - бормочу я.

- Это было потрясающе, - продолжает мистер Чжан. - Вы невероятны, госпожа Ямада!

И глаза такие честные. И красивые, как... Да, прямо, как у одного девятихвостого засранца засевшего на священной горе.

- Вы меня забросали комплиментами, господин Чжан...

- Я буду счастлив, если вы будете звать меня просто Джарет. Мне так привычнее.

- Хорошо... Джарет, - неожиданно легко соглашаюсь я. - Теперь к делу?

Словно по команде, Юто и плешивый господин как-его-там-забыла-сразу обмениваются папочками, открывают их и начинается игра в перетягивание финансового одеяла стоимостью в пару сотен миллионов. Мы с господ... с Джаретом тоже времени не теряем: пьем сок, обмениваемся любезностями, попутно изучая друг друга. И знаете что? Он мне сразу начинает нравиться. Он практически идеальный -- образованный, но не зазнайка, вежливый, но не холодный, внимательный, но не навязчивый. И тут словно бы за моей спиной пристраивается невидимый Сяомэй и начинает нашептывать сразу в оба уха. Мол, смотри, коза драная, перед тобой же настоящий принц. Как в той гребаной сказке! Красавчик и миллиардер, и деньги у него не бандюковские, и не легавый он, и не один из твоих холуев. А главное, он -- обычный человек. Без, мать их, хвостов и прочей мистики-хренистики. И на тебя, Ямада Рин, сразу видно, что уже запал. Так какого ж растакого ж ты сидишь и ушами хлопаешь?

И часть меня не может не согласиться с доводами в стиле моего верного, но вредного ками. Не Джарет Чжан, а чистое искушение для такой девушки, как я.

Но! У меня есть Рё, черт возьми!

Из здумчивости меня выводит шипение Жмота.

- Я бы на вашем месте, мистер Чжан, еще раз внимательнее вчитался в текст контракта.

У меня звуковые галлюцинации? Юто продемонстрировал свое раздражение человеку, который нам деньги дает?

А тот весь аж белый от ярости, еще мгновение и вколотит золотую ручку Джарету прямо в глаз. Это потому, что тот слишком близко ко мне наклонился и его рука лежит рядом с моей?

Жмот, да ты ревнуешь, что ли?

Это же только я, благодаря Сяомэю, в курсе чувств человека-калькулятора, а Мелкий с мисс Ван, те просто оцепенели от таких раскладов. Всё, быть кровавой драке. Мин Джун это так не оставит.

Я на мистера "Фенхуан Груп" краешком глаза смотрю. Надеюсь, он в наших внутренних тёрках не понял ничего. А то будет неудобно, если до него нечаянно допрет, что финансовый советник главы преступного клана неровно дышит к этому самому главе.

Пребольно пинаю Жмота под столом, чтобы завязывал с необузданными страстями. Ага! Прикусил губу? Смотри мне, герой-любовник!

Продолжаем переговоры, подписываем бумажки, ковыряемся в салатах, пьем минералочку. Мистер Чжан, то есть Джарет, сама любезность. Если о чем-то и подумал, то сделал вид, будто ничего не понял. Хрусталь звенит, салфетки хрустят, мисс Ван щебечет...

Так! А теперь быстро скажите мне, в чем подвох? Что я упустила? Ведь так же не бывает, чтобы у Ямады Рин все прошло идеально.

Да, я непозволительно расслабилась. Я на миг поверила, что я могу просто заключить выгодную сделку и затем пофлиртовать с богатым мужчиной, которому от меня практически ничего не нужно.

Мои иллюзии, они вообще долго не живут, и бьются как бокалы для вина -- со звоном и вдребезги. Совершенно точно так же, как бьется посуда, когда в зал вваливается дюжина мордоворотов в масках, ведомая незнакомым мне мужиком в дорогом костюме и шелковом галстуке. И так как вся эта компания вооружена телескопическими дубинками, то никакой симпатии к ним я не испытываю.

- Джарет, - не говорит, а лает новоприбывший хрен. - Я тебя предупреждал, что не потерплю конкурента? Предупреждал! Сча ты у меня сожрешь это контракт, понял?

Нет, я бы с удовольствием посмотрела, что будет дальше, но незваный гость допускает роковую ошибку. Он переводит взгляд на меня, похабно скалится и говорит, причмокивая губами:

- А с тобой, куколка, я потом разберусь.

Это он мне? Главе гангстерского клана? Мастеру "Трилистников"? Ой! Нет, даже - ой-ой!

Мелкому, тому команда не нужна, чтобы достать пушку. Бойцовым братцам, кстати, тоже. А вот то, что у Юто под пиджаком аж две кобуры имеется я, положим, не знала. Как и про секретную подвязку на чулках мисс Ван.

Так, все уже при деле, а я одна сижу, точно в гостях у свекрови? Обижаете, братья и сестры по клану. У меня в сумочке тоже кое-что припрятано.

- Топай отсюда, животное, - говорю я, целясь дерзкому чуваку точно в переносицу. - Пока я добрая.

Думаете, это глупое животное взяло и послушалось гласа рассудка? Ха!