#img_5.jpeg

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

И н г а }

К и р и л л }

В а л е р и й }

К а п а (К а п л я) } рабочие завода.

А н т о н  Р о м а н о в и ч — мастер.

О ф и ц и а н т.

С правой стороны сцены небольшая отгороженная металлическими сетками конторка сборочного цеха завода «Электра». Здесь стоит стол, несколько канцелярских стульев. У правой стены — высокий некрашеный стеллаж, заставленный матовыми прямоугольниками телевизионных кинескопов и еще какими-то приборами, с которых свисают змейки цветных проводов. На другой стене — сложная паутина схем электронной аппаратуры.

Сейчас обеденный перерыв, в цехе тихо, пустынно. Только мастер  А н т о н  Р о м а н о в и ч  и сборщики  К и р и л л,  В а л е р и й  и  К а п а  не ушли в столовую. Одетые в белые халаты, они напоминают врачебный консилиум, готовый принять важное решение у постели больного. Все сидят за столом.

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Подобьем итог. Что мы имеем на сегодняшний день?

К и р и л л. Первым делом прогул, то есть отсутствие без уважительной причины на работе, в понедельник, нашего преподобного Валерия. И второе — партия брака на монтаже у Капли, простите, Капитолины.

В а л е р и й. К этому не забудь добавить свое собственное заявление об уходе с завода.

К а п а. Вот именно.

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Ты погоди. Высказываться потом будешь. Оправдываться тоже.

К а п а. А я не собираюсь.

А н т о н  Р о м а н о в и ч. И это называется молодежная бригада. Сразу славу на весь завод отгрохали. Я спрашиваю, что же это такое, а?

В а л е р и й. Чепе! Что поделаешь, если расшифровать по-нашему — такова жизнь.

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Ты мне брось. Такова жизнь. Фаталист нашелся. Я спрашиваю, у тебя какая причина всего этого?

В а л е р и й. У меня?

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Да. Хотя бы у тебя.

В а л е р и й. У меня — личная. На почве скверного характера и некоторого невезения в жизни, так сказать. Но я хочу уточнить, что это было в воскресенье. Завод, я считаю, тут ни при чем. И вообще, я тоже не хочу в этой бригаде оставаться.

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Вот, пожалуйста. В воскресный день его по заслугам снимают с корабля. Потом он не выходит на работу, и все должны на это спокойно смотреть.

В а л е р и й. Нет, я не говорю, что это хорошо. Виноват. Бывает. Но другого объяснения дать не могу. К тому же с парохода не одного меня снимали.

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Нашел утешение. Я знаю, что отличились оба. Друзья-рационализаторы сообща проявили инициативу. Это как, тоже прикажете в копилку достижений цеха внести?

К и р и л л. Можно оставить на личном счету у каждого.

А н т о н  Р о м а н о в и ч (горько). Оставить у каждого. Вы же душой бригады были. Опытные ребята. Я понимаю, кто из школы вчера пришел. Вон Феликс, Анюта, Инга. С ними и разговор другой.

К а п а. А по-моему, со всех одинаковый спрос должен быть. Нечего любимчиков разводить.

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Подожди других обсуждать. Ты лучше скажи, отчего у тебя брак пошел?

К а п а. От нервности, известное дело. От расстройства. Я ведь тоже присутствовала.

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Ишь какая чувствительная.

К а п а. А как же.

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Для меня ясно одно: такие происшествия случайно не бывают. Так или иначе, мы должны выяснить, кто здесь виноват, и строго с него спросить. Ты, Кирилл, можешь объяснить свое поведение? Почему ты поскандалил с Валерием и теперь решил уйти с завода?

К и р и л л (в замешательстве). Я? Я тоже по личным мотивам. Мы ведь с ним и раньше, бывало, спорили. Вот из-за наладки генератора как-то, помните? Ну, здесь, конечно, разные мелочи помогли. А с завода я давно решил уйти. Я в другое спортивное общество хочу податься, и они сказали, что я должен в их системе работать.

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Как это просто выходит!

К а п а (не выдержав). Да бросьте. Врут они все. Из-за нее, из-за куклы этой, все произошло. Вспомните, когда ее не было, как мы хорошо жили, дружно. (Всхлипывает.)

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Ну вот, еще не легче.

К и р и л л. Наша Капля пошла растекаться.

К а п а. Да, Капля, Капля. Привыкли? Ну и что ж, что я маленькая. А вам накрученную фифу подавай. Пижоны!

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Э… Да тут вон какие детали пошли! (Успокаивает.) Капитолина! Как тебе не стыдно, перестань сейчас же.

В а л е р и й. Не обращайте внимания. У нее глаза водопроводные, это все знают.

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Я бы на твоем месте так не говорил. Вы ведь, кажется, дружите?

В а л е р и й (смущенно, пожав плечами). Как все.

К а п а (вытирая глаза рукой). Никто у нас теперь не дружит. И всем на все начихать. Как пришла в бригаду эта Инга, все развалилось.

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Вот тебе и на! Да что же она такое страшное делает? Работает-то она хорошо.

К а п а. Ну и пусть работает. Зато другие из-за нее работать не могут.

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Ты говори ясно, что с ней такое.

В а л е р и й (иронически). Да уж она скажет.

К а п а. А я и скажу… скажу… (Опять начинает всхлипывать.) Она… она… кра-си-ва-я.

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Вот тебе и объяснила. Кирилл, ты можешь что-нибудь понять?

К и р и л л. По-моему, очередной бред нашей крошки.

К а п а (порывисто вскакивает). Бред! Да? А чего тогда вы с Валерой все время за ней по пятам увиваетесь?

К и р и л л. Видишь ли, милочка, если у тебя с Валерием произошел какой-то раскол или он тебя оставил, так другие вряд ли имеют к этому отношение.

К а п а. Ах, ты хочешь сказать, что ты святой, что ты об этой истории ничего не знаешь? Ну так я объясню, что у нас происходит. Я все знаю.

В а л е р и й. Антон Романович, неужели вас это интересует? По-моему, зря время теряем.

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Нет, почему же, Капитолина имеет право сказать свое слово. (Капе.) Ты давай, только покороче.

Кирилл и Валерий переглянулись, выражая полнейшее равнодушие. Капа решительно встает из-за стола.

К а п а. Значит, так. Пришла к нам из школы эта красотка.

В а л е р и й (с пафосом). Она была такая красивая, что на нее оборачивались даже лошади.

К а п а (зло). Ты имеешь в виду, вероятно, себя.

А н т о н  Р о м а н о в и ч (стучит карандашом по столу). Не будем отвлекаться.

К а п а. Так вот. Только она пройдет по цеху, все ребята начинают пялить на нее глаза.

К и р и л л. Вот видишь, сама говоришь — все. Значит, ничего особенного для нашего случая здесь нет.

К а п а. Нет, есть. Почему это, когда она своим ангельским голоском начинает пищать, что у нее непонятно куда по схеме идут концы, то наш Валера бросается к ней на помощь, забывая выключить паяльник, и устраивает на столе пожар?

В а л е р и й. Антон Романович! Ну это же несерьезно. Обычная рассеянность. Мы в бригаде помогаем друг другу.

К а п а. А давно ли аккуратный Валера стал таким рассеянным? Вы не знаете? А я знаю. С тех самых пор.

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Ладно. Ты давай что-нибудь по существу.

К а п а. Вам этого мало? Хорошо. Все знают, что Кира и Валера с каждой получки откладывали деньги, чтобы купить по мотороллеру. И вот, через три дня после ее прихода в цех, Кирилл появляется с новеньким фотоаппаратом. «Кирилл! Откуда у тебя деньги?» — спрашивает Валера. «Старик, пришлось разбазарить одно колесо. Надоело ждать», — отвечает Кирилл. И вы думаете, зачем ему понадобился аппарат? Он стал поминутно щелкать, снимать эту самую Ингу.

К и р и л л. Совершеннейшая чепуха. Я что, тебя не фотографировал? И Антона Романовича тоже. Помните?

К а п а. Да! А сколько раз кого?

К и р и л л. А ты ходила и высчитывала?

К а п а. Да уж, поинтересовалась. (Делает несколько решительных шагов, останавливается.) Наконец воскресный выезд за город. Сколько раз мы решали провести коллективный день отдыха, но все время он почему-то срывался, подключалось мало народу. И вот поручили провести запись на эту прогулку Инге. Что вы думаете? Записываются все, кто никогда даже в кино коллективно не ходил.

К и р и л л. Значит, у нее великолепные организаторские способности.

К а п а. Способности у нее есть. Только надо еще посмотреть, какие. Вот ты, например, тоже сказал сначала, что не поедешь. Баскетбол и всякое такое.

К и р и л л. Да. Но потом тренировку перенесли.

К а п а. Так сразу вдруг перенесли. А почему это Валера, который заявил, что к нему домой приедут родственники и поэтому он не сможет быть со всеми, потом оказался на пароходе?

В а л е р и й. Родственники не приехали. А почему это ты, которая в воскресенье хотела пойти в зоосад, тоже объявилась на пароходе? Шла бы в свой зоосад. Там как раз одного крокодила не хватает.

К а п а. Вот видите, видите. Я же говорила. (Начинает реветь.) Ра-ра-раз ко мне та-а-кое… отношение, я у-уйду с завода.

А н т о н  Р о м а н о в и ч (сокрушенно качает головой). Хватит, Капитолина, хватит. Смотри, все наряды замусолила. (Отбирает у нее бумаги.) Ну просто дети. Соски вам надо всем. Вот что. Идите быстро в столовую, а то перерыв кончится. Потом вернетесь сюда. Я должен еще с Ингой поговорить. Раз она была организатором поездки, пусть скажет, как это было.

Молодежь уходит. Мастер встает из-за стола, подходит к двери в цех, кричит:

Горелкин! Скажи Инге, чтобы зашла ко мне.

В ответ ему слышится собачий лай.

Что такое?

В дверях появляется  И н г а. Она действительно очень красивая девушка. Держится просто, но с некоторым задором. На руках у Инги лохматый щенок.

И н г а. Простите, Антон Романович, вы меня? (Щенку.) Пуся, тихо!

А н т о н  Р о м а н о в и ч. А это что за зверинец?

И н г а. Он возле заводских ворот сидел. Да вы не бойтесь, я его домой заберу. Подкинули, наверное.

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Я как раз собирался собаку сыскную вызывать, чтобы в нашей истории помогла разобраться.

И н г а. В какой истории? (Щенку, который начинает скулить.) Пуся, тихо. Иди посиди за дверью. (Относит щенка в цех, возвращается.) Разве у нас случилось какое-нибудь происшествие?

А н т о н  Р о м а н о в и ч. А тебе мало, если разваливается вся наша бригада?

И н г а. А чего она разваливается? Вот уж не знаю.

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Эх, Инга. Ведь я же тебя предупреждал, когда ты к нам пришла. Говорил. Объяснял все.

И н г а. Антон Романович! Честное слово, я ни в чем не виновата. Я не знаю, о чем вы говорите.

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Ну хорошо. Давай по порядку. Что у вас произошло в воскресенье на пароходе?

И н г а.. Да у меня ничего такого. Там ребята что-то между собой…

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Между собой и между тобой, я вот так слышал.

И н г а. Вот глупости. Интересно, кто это придумал?

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Дыма без огня не бывает. Можешь ты мне спокойно, чистосердечно нарисовать полную картину?

«Гав… гав… гав…» — доносится из-за двери.

И н г а. Пуся, тихо! (Нервно теребит платок.) Я могу рассказать то, что видела сама.

Входят  К и р и л л,  В а л е р и й  и  К а п а.

Если… если мне не будут мешать.

А н т о н  Р о м а н о в и ч (обернулся). Я вас пока еще не звал.

К а п а. А мы решили в столовую не ходить. Купили молока.

К и р и л л. Мешать мы вам не собираемся, но имеем право знать, кого из нас считают виновным. Незачем играть в прятки.

В а л е р и й. Да. Надо поставить точку над и.

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Хорошо. Пусть будет по-вашему. Рассказывай, Инга.

И н г а. Я не знаю, кому это пришло в голову, будто у меня выдающиеся организаторские способности. Я их сама никогда не замечала, но мне вдруг поручили записать желающих поехать в воскресенье на пароходе. Их оказалось довольно много. А на корабль пришло еще больше.

В а л е р и й. Просто тебе никто не мог отказать.

И н г а. Хм, ты так думаешь? Вот не знала. Но не в этом дело. Главное, что воскресенье выдалось теплое, солнечное. Поездка должна была быть на редкость удачной. Когда я пришла на пароход, то поднялась на вторую палубу и увидела там наших.

По мере того как Инга начинает рассказывать, правая сторона сцены затемняется. Актеры быстро снимают халаты при переходе в новую декорацию, а возвращаясь в конторку, надевают их. Освещается декорация на левой стороне. Это часть верхней прогулочной палубы пассажирского теплохода «Ломоносов». Название теплохода мы видим и на корме шлюпки, которая висит над палубой, и на спасательном круге, прикрепленном к борту. За бортом — воды реки, береговые створы, навигационные вехи, обычный сельский пейзаж. Палуба служит не только для прогулок. На ней стоят покрытые белыми скатертями столики, стулья с железными ножками — кафе на открытом воздухе.

И н г а  и  В а л е р и й  появляются на разных концах палубы и идут навстречу друг другу.

В а л е р и й. О, Инга, привет! Я чуть было не принял всерьез твои слова, будто ты не можешь поехать.

И н г а. У меня были на то причины.

В а л е р и й. Еще бы! Я понимаю. Слушай, этот Кирка, этот бурбон с фотоаппаратом, по-моему, просто не дает тебе прохода.

И н г а. Ты тоже заметил?

В а л е р и й. Полный кретин. Он не понимает, что производственные отношения это одно, а личные симпатии — совсем другое.

И н г а. Хорошо, что хоть ты это понимаешь.

В а л е р и й. Ну что ты! У нас ведь с тобой, можно сказать, уже старая дружба!

И н г а. Как же, в детский садик вместе ходили.

В а л е р и й. Точно! Правда, ты, по-моему, до сих пор не можешь простить мне, что я потерял твой голубой совочек.

И н г а (со смехом). Ты знаешь, я его очень любила.

В а л е р и й. Наверное, эта история так сильно на меня подействовала, что с тех пор я слыву аккуратным человеком. Аккуратист Валера! И во всех сложных вопросах ты можешь полностью на меня положиться.

И н г а. Какое могущественное покровительство!

В а л е р и й. Ты напрасно смеешься. Могу доверить тебе также одну личную тайну.

И н г а. Какую же?

В а л е р и й. Со вторника я беру уроки игры на гитаре. Частным образом, разумеется.

И н г а. Что ты говоришь! И как подвигается?

В а л е р и й. Ничего. Освоил четыре аккорда. Это ведь не с фотоаппаратом забавляться. Я, конечно, стараюсь совместить и по части стихов. Представляешь? У нас на заводе может появиться свой песенник-менестрель. Теперь это модно.

И н г а. А стихи получаются?

В а л е р и й. Стихи хуже. Но я это дело еще подтяну. Представляешь, вчера полдня искал рифму на слово «Инга».

И н г а. Да ну! И как же ты… нашел?

В а л е р и й. Нет. Всякая белиберда в голову лезет. Но будь уверена, я что-нибудь придумаю. А насчет этого Кирки с его аппаратом у меня есть великолепный план.

Появляется  о ф и ц и а н т, помахивая салфеткой, передвигает стулья.

И н г а (с любопытством). Что же именно ты предлагаешь? Надеюсь, ты мне скажешь?

В а л е р и й. Да, конечно. Только сначала я должен сделать для нас маленькие приготовления. (Официанту.) Э… э, уважаемый! Я бы хотел забронировать этот столик на две персоны.

О ф и ц и а н т. Будете делать заказ?

В а л е р и й. Непременно. Значит, так. Что у нас там имеется высшего класса по части холодного и горячего?

О ф и ц и а н т. Салат «Транзитный» и котлеты «Освод».

В а л е р и й. «Транзитный»! Вот вкуснятина небось. Ну ладно, давайте все, что есть, по конвейеру. Да, не забудьте того самого… Понимаете?

О ф и ц и а н т. С наценочкой будет.

В а л е р и й (махнув рукой). А, где наша не пропадала. Вы тут накрывайте, мы скоро. (Инге.) Так вот, есть одна идейка. Понимаешь, когда Кирилл появится у тебя на горизонте… (Подхватывает Ингу под руку и, что-то объясняя, уходит с ней.)

Официант, посмотрев им вслед и почему-то пожав плечами, идет выполнять заказ. Затемнение. Освещается правая сторона сцены. Цеховая конторка. Все на тех же местах, как и перед началом предыдущей сцены.

В а л е р и й. Я протестую. Это необъективно. Здесь нет достоверности. Насчет гитары я пошутил. В самом деле, ну разве можно такую девушку, как Инга, увлечь какой-то там гитарой. Вы же понимаете, товарищи. К тому же официант все перепутал. Я хотел скромно выпить бутылку пива. Честное слово.

К а п а (в тон). Да, конечно, конечно.

В а л е р и й. И «полный кретин» про Кирилла сказал не я, а Инга. Я сказал про него по-французски — бурбон с фотоаппаратом.

К и р и л л. Прошу отметить, что за бурбона он свое уже получил и даже на следующий день не появлялся на работе.

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Что же выходит? Отличился у нас только Валерий? А где были остальные?

К а п а. Они были там же. Это я точно знаю.

И н г а. Да. Я ведь рассказала только половину.

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Мы должны знать все. Давай рассказывай дальше.

И н г а. Хорошо. Дальше я хочу рассказать, как это все выглядело со стороны. Я постараюсь быть объективной, но если я что-нибудь забуду, то сделаю это не по злому умыслу. Надеюсь, меня потом справедливо дополнят. (Выходит вперед.) Так вот, поговорив с Валерием, я вернулась на ту же самую палубу и увидела Кирилла. Вернее сказать, он меня увидел первым.

Снова затемнение, и часть предыдущей реплики слышится уже в темноте. Освещается знакомая нам прогулочная палуба теплохода на левой стороне сцены. И н г а  стоит возле борта, сзади подходит  К и р и л л, закрывает ей руками глаза. На плече у Кирилла фотоаппарат.

И н г а (вздрогнув). Он, кто это? Ребята! Хватит дурака валять!

К и р и л л (весело). Нельзя быть такой злюкой, Инга, да еще в воскресенье. (Отходит назад.) А ты сегодня нарядная, ну прямо королева. (Наводит на нее фотоаппарат.)

И н г а (отворачивается). Опять! Я же тебе сказала. (Хочет уйти.)

К и р и л л. Ну, не буду, не буду.

И н г а. Просто удивляюсь. (Испытующе посмотрела.) Слушай, ты ведь не хотел ехать?

К и р и л л. Пришлось пожертвовать одной тренировочкой.

И н г а. А стоило ли?

К и р и л л. Конечно, стоило, когда я узнал, что ты все-таки здесь будешь. Ох, Инга, почему ты не любишь спорт? Прошлый раз с «Нефтяником» такая ажурная игра была. Я тебе говорил — приходи. Даже билет на контроле оставил. Нет, не любишь ты спорт.

И н г а. Во-первых, не спорт, а спортсменов, и к тому же не всех.

К и р и л л. Ага, некоторых.

И н г а. Вот именно. И почему это один считает, что я непременно должна любить баскетбол, если он им занимается. А другой думает, что я буду обожать гитару в его божественных руках.

К и р и л л. Это кто же тут с гитарой заходы делает? Уж не Валера ли?

И н г а. Он самый. Уроки берет, частным образом.

К и р и л л. Вот артист! Он что, уже здесь?

И н г а. Да. Он пораньше тебя пришел.

К и р и л л. А своей крошке сказал, что вовсе не поедет. Ну и тип!

Появляется  о ф и ц и а н т  с закусками и бутылками, расставляет их на столе, потом уходит.

И н г а. Полюбуйся. Стол заказал на двоих. Вообразил, что я собираюсь тут с ним пировать.

К и р и л л. Мама родная! Откуда у него столько денег?

И н г а. Уж не знаю. Сам понимаешь. У меня нет ни малейшего желания здесь с ним развлекаться.

К и р и л л. А он что, этого не понимает?

И н г а. Видимо, нет.

К и р и л л. Кажется, придется ему вручную растолковать. Гитарка. Закусочки. Представляю, как он тебе надоел. Слушай, а может, и верно врезать ему разок для порядка? Я ведь могу.

И н г а. Некультурно.

К и р и л л (соглашаясь). Вот и я думаю, что некультурно. Знаешь, Инга, ты его предупреди и, если он опять попробует что-нибудь такое затевать, ты сразу зови меня. При мне он не посмеет. К тому же у нас с тобой, можно сказать, родство душ. Верно?

И н г а (настороженно). Не знаю.

К и р и л л. Понимаешь, у меня иногда не хватает слов высказать все, что я о тебе думаю. Но есть в тебе что-то очень близкое, родное. И всегда ты чем-то загадочная и необыкновенная для меня.

И н г а. Даже так?

К и р и л л. Да. Вот и сейчас, на солнце, ты вроде как светишься вся. Нет, я не могу, я должен тебя сфотографировать. Увидишь, как это здорово получится. (Быстро наводит фотоаппарат, щелкает затвором.)

И н г а (зло). Я тебе что сказала! (Резким движением выхватывает у него аппарат и, держа за конец длинного ремешка, опускает за борт. Словно не рассчитав, она испуганно вскрикивает, поднимает руку — ремешка нет.)

Пауза. Кирилл стоит, опешив. Не зная, что делать, он кидается к борту, хватается за спасательный круг.

К и р и л л. Ты что… Ты с ума сошла! Новая вещь. Он же денег стоит.

И н г а. Я… я не хотела. Впрочем, ты сам виноват.

К и р и л л. Злюка несчастная! Кукла чертова. Верно о тебе говорят.

И н г а (иронически). Ну вот, родное и близкое кончилось, пошли другие красоты.

К и р и л л. Да как с тобой вообще можно после этого разговаривать?

И н г а. Подумаешь, какой-то дрянной фотоаппарат.

К и р и л л. Сама-то ты копеечная воображала. Ты разве человек? А, что тебе объяснять. (Махнув рукой, отворачивается.)

И н г а (с усмешкой). Приветик! Смотри, как бы тебе не пришлось брать свои слова назад.

Расходятся в разные стороны. Затемнение. Освещается правая сторона сцены. Цеховая конторка. Все на прежних местах, но очень взволнованы.

А н т о н  Р о м а н о в и ч (Кириллу). Хороший разговор у тебя был с девушкой, нечего сказать.

К и р и л л. А чего же она такие номера откалывает?

В а л е р и й. Уж скажи прямо, дрожал за свой фотоаппарат. Может, она купила бы тебе потом новый. Барахольщик ты, вот и все.

К и р и л л. Мне не денег жалко было. Плевал я на них. Вещь хорошая. Ее рабочие руки делали, между прочим.

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Правильно. Чужую работу ценить надо. А на деньги поплевывать тоже ни к чему. Они не даром достаются.

К а п а. Насчет денег у них потом разговор был. Это, что она тут рассказала — цветочки. Ишь какая объективная. Вот, мол, смотрите со стороны, я тут ни при чем, я хорошая и вообще. Ерунда все.

И н г а. А не нравится, так рассказывай сама.

К а п а. И расскажу, не хуже твоего, да такое, что на самом деле было. Без всяких там красот.

К и р и л л. Правильно, Капля! Режь правду-матку. Можешь не стесняться, чего там. Антон Романович, пускай теперь она скажет.

В а л е р и й. У нее тоже объективности хоть отбавляй.

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Ничего, мы как-нибудь разберемся, что к чему и почему. Давай, Капитолина, мы тебя слушаем.

К а п а (выходит вперед). Во-первых, так. Прихожу я на пароход и начинаю искать своих. Что-то никого нет. Потом вижу, идет Кирилл. Вид у него злющий-презлющий. Я спрашиваю: «Кирилл, что с тобой?» — «Да так, говорит, ерунда все. Пойдем поищем твоего Валерия». Ну, мы и пошли.

Свет, как в предыдущих эпизодах, переносится на левую половину сцены. На теплоходе. К и р и л л  и  К а п а  вместе идут вдоль палубы.

К и р и л л. А то, что ты отказалась зверей смотреть, это правильно. Здесь тебе и зоосад и цирк будет. Все вместе увидишь, погоди только.

К а п а. Как это увижу? Ты о чем?

К и р и л л. Все о том же, крошка, будь внимательной. Видишь вон тот роскошный накрытый стол? Какие бутылки! Какие закуски! Как ты думаешь, кто это все организовал?

К а п а. Не знаю.

К и р и л л. Наш общий друг.

К а п а. Валера?

К и р и л л. Он самый, ты угадала.

К а п а (удивленно). Ну, дела!

К и р и л л. Чуешь? Во даст наш аккуратист!

К а п а. Раньше он никогда так не разворачивался.

К и р и л л. Обрати внимание, стол накрыт на двоих.

К а п а. А кто же второй тогда?

К и р и л л. Неужели ты не догадываешься?

К а п а. Н-не знаю. Кто-нибудь из нашего цеха, да?

К и р и л л. Ну конечно, ты, Капля. Кто же еще может быть. Он как только узнал, что ты появилась на пароходе, решил устроить встречу, чтобы ты не подумала, будто он собирался поехать один. Хочет загладить свою вину, так сказать. Ох, Капля, не знаешь ты мужчин. Садись, дорогая, ешь, поправляйся и расти большой.

Садятся за стол. Появляется  В а л е р и й.

В а л е р и й (поспешно). Э… э, послушайте, здесь занято.

К и р и л л. Валера! А мы-то тебя ждем. Капля так проголодалась. Представляешь, в зоосаде — переучет. Много зверей расплодилось.

В а л е р и й. Да. Но тут должен прийти один человек.

К а п а. Какой человек?

К и р и л л. Да он шутит. Ну кто может прийти на пароход? Кроме нас, некому его осчастливить. Ешь, Капля. (Кладет ей закуску, наливает всем вина и лимонада.) Смотри, какое здесь ассорти и шпроты. Очень украшают жизнь. А вот это салат — «Транзитный». Ты знаешь, он ни на секунду не задерживается в желудке. Из чего они только его делают? Наверное, из старых канатов и машинного масла. (Встает с бокалом в руке.) Выпьем за нашего дорогого Валеру, организатора этой замечательной встречи на воде. Ах, Валера, золотой ты человек! (Чокается, пьет вместе с Капой.)

В а л е р и й (пытается протестовать). Слушайте, нельзя же так вламываться ни с того ни с сего. Я тут должен был поговорить по делу.

К и р и л л. Ну какие сейчас могут быть дела. Верно, Капля?

К а п а. Нет, может, он действительно кого-то ждет?

К и р и л л. Глупости. Ешьте и пейте, друзья. Никого больше не будет, тетя не придет.

В а л е р и й (возмущаясь). Интересно, откуда ты все знаешь?

К и р и л л. Знаю. Вместо нее мы с Каплей.

К а п а. Какая тетя?

К и р и л л. А тут одна. Тетя сказала, что он плохо играет на гитаре. (Многозначительно.) Тетя не любит, когда плохо играют.

Пауза.

В а л е р и й. Так. Ясно.

К и р и л л. Ну, вот и отлично. Не верь женщинам, Валера.

К а п а. Тетя… Гитара… Ничего не понимаю.

К и р и л л (махнув рукой). Тут, брат, такая запутанная схема, ты и на заводе-то у нас никогда такой не видела.

Появляется  о ф и ц и а н т.

О ф и ц и а н т. Горячее обождать, или можно нести?

К и р и л л. Чего там ждать. Но к горячему добавляют горючее. (Указывая на Валерия.) Мой друг просит что-нибудь в районе… «трех семерок».

О ф и ц и а н т. Марочное осталось.

К и р и л л. Какой разговор! Разве вид нашего благодетеля не говорит сам за себя? Эх, живем один раз!

Официант, быстро принеся бутылки и горячее, уходит.

В а л е р и й (которому поневоле тоже приходится есть и пить). А ты ловкий малый, я вижу.

К и р и л л. Не скрываю. Люблю повеселиться, а особенно поесть. Знаешь, есть такие стихи. Устное творчество специально для тебя: «Что-то стало холодать, не пора ли нам поддать?» Или: «Что тут зря тянуть резину, по рублю — и к магазину!» Не Пушкин, конечно. Но вполне соответствует твоему размаху и настроению. (Наливает всем вина.) Предлагаю грузинский тост. Выпьем за то, чтобы мелкие неудачи всегда приносили нам большие радости.

Чокаются. Пьют.

К а п а. Какие вкусные котлеты.

В а л е р и й. «Освод» называются. Во имя спасения утопающих.

К и р и л л. Спасение которых — есть дело их рук. Вот так и живем. (Наливает вино, ест.) Эх, Валера! Что там ни говори, а умеешь ты красиво заказать стол. Верно, Капля? Цены тебе нет. Если б ты, к примеру, так играл на гитаре, ты бы мог этим… Высоцким стать. Вот только скажи, как это ты в отдаленное от получки время, с каких доходов организовал такой роскошный пир?

В а л е р и й. Что делать? Пошел по твоему пути.

К и р и л л. Колесико от мотороллера?

В а л е р и й (вздохнув). Оно самое. Дурной пример заразителен. Правда, фотоаппаратов я решил не покупать. Ненадежная штука. Могут подвести.

К и р и л л. Ах вот как!

В а л е р и й. Да. Между прочим, где твой аппарат? Ты ведь был с ним сегодня на пароходе.

К и р и л л. Я… я одолжил одному товарищу.

В а л е р и й. Он случайно не из водолазов будет?

К и р и л л. И-из кого?

В а л е р и й. Капля, стукни-ка этого фотографа по спине, а то он, кажется, поперхнулся.

Пауза.

К и р и л л. М-да. Ну и что ты хочешь сказать?

В а л е р и й. Так, ничего особенного. Превратности судьбы.

К и р и л л. Глупости. Опять какие-нибудь сплетни имеешь в виду.

В а л е р и й. Да как сказать.

К и р и л л (вставая из-за стола). Ну что ж. Пир был роскошен. Самое время пойти на корму подышать чистым воздухом. Идем, Капля!

В а л е р и й. Минуточку. А платить?

К и р и л л. Ну, вот еще. Кто заказывал, тот и платит.

В а л е р и й. Я заказывал, но я тебя не звал.

К и р и л л (со смехом). Ничего, это тебе наука. Коварство женщин всегда дорого обходится. Надеюсь, ты как-нибудь справишься. Если колесика окажется маловато, не жмись, подбавь парочку гаек от своей будущей машины.

К а п а. Ой, да как вам не стыдно такие разговоры вести?

К и р и л л. Не переживай, крошка, здесь дело совсем не в деньгах.

В а л е р и й. Вот именно. Что такое деньги? Заложим фотоаппарат и добавим, если надо будет.

К и р и л л. Чего? Какой аппарат?

В а л е р и й. Есть тут у меня один. (Расстегивает пуговицы на пиджаке, и мы видим висящий на груди аппарат.)

Пауза.

К и р и л л (оторопев). Это… это же мой! Я по ремешку вижу.

В а л е р и й. Да. Только ты его получишь тогда, когда отдашь половину денег за этот стол. А пленочку, ту, где ты Ингу снимал, мы с ней уже засветили.

К и р и л л. Вот я тебе сейчас засвечу. Дай сюда. (Бросается на Валерия и нечаянно опрокидывает стол.)

С милицейским свистком вбегает  о ф и ц и а н т, хватает обоих за воротники. Гаснет свет. Освещается конторка цеха на правой стороне сцены. Как бы показывая, что происходило, стоит  К а п а, поддерживая висящих на ней  В а л е р и я  и  К и р и л л а.

К а п а (с издевкой). Такими они красавцами были… Приказали высадить их с парохода на первой же остановке. Хотели еще за хулиганство пятнадцать суток дать, да милиции поблизости не оказалось. Только я их и защищала.

Все расходятся по своим местам.

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Ну, орлы! Вы, может, оправдываться будете?

К и р и л л. А чего оправдываться? Что было, то было.

В а л е р и й. Если тут и есть какие неточности, то ведь не в них дело.

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Я вот только не пойму. Как к тебе аппарат попал?

В а л е р и й. Это мой план был. Мы с Ингой сговорились проучить фотографа. Когда он станет опять приставать к ней со своими фото, она схватит аппарат и опустит за борт, будто бросает. А я буду стоять на нижней палубе, возьму его и спрячу.

А н т о н  Р о м а н о в и ч (Кириллу). И из-за этого ты теперь подаешь заявление об уходе?

К а п а. Так над ним же весь завод смеется.

В а л е р и й. Или, может, думаете, ему Инги не стыдно?

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Это хорошо, если стыдно. Только с завода по такому поводу не уходят. Вы, конечно, не думайте, голубчики, что мы вас по головке погладим. За недостойное поведение и хулиганство в общественном месте от имени бригады объявляю вам по строгому выговору. И то только потому, что случилось это с вами впервые.

Пауза.

К а п а. Это все? Что же получается, товарищи дорогие. Им, значит, по взысканию, а той, из-за которой эта история вышла, — ничего.

К и р и л л. Да ладно. Что ты суешься, когда не спрашивают.

К а п а. Я за справедливость. Все виноваты, всем и отвечать. Раньше у нас такого не было.

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Ну, а ты, Инга, почему молчишь? Скажи что-нибудь. Девица ты образованная. Десятилетку кончила. Работаешь хорошо. По этой части претензий к тебе не имеем. А только видишь, как получается. Я ведь тебя предупреждал. И перед самой поездкой тоже.

Инга, которая сидела грустная, встает. Говорит она медленно, трудно.

И н г а. Не знаю, что говорить. Пришла я к вам в цех недавно. Старалась, работала, как могла. Теперь сама вижу. Правильно она считает. В конце концов из-за меня вся эта история. В общем, раз такое дело — уйду я от вас. Чего мне вам жизнь портить. Были вы раньше без меня, без меня и дальше будете. Одним словом — понимаю. Вот и все. (Садится.)

К а п а. Что ж, по сознательности, может, и правильно будет.

К и р и л л. Чего тут правильного. Мы с ним повздорили, а она с завода уходить должна. Да я первый уйду, если только она подаст заявление. Нашли козла отпущения.

В а л е р и й. И я не останусь. В чем она виновата? В том, что она всем нравится?

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Ох, какие горячие головы. Ума не приложу, как с вами разговаривать. Да вы что, кроме «уйду» другого слова не знаете? Разве это решение проблемы? Мы с вами делаем сложную электронную аппаратуру. Создаем красивые современные приборы. Сами хотим красивыми быть и жить красиво. О коммунизме говорим. И вот приходит к нам в цех Инга. Получается все наоборот. Да вы гордиться должны, что в вашей бригаде работает такая замечательная девушка, первая красавица на заводе. Да я сам (спохватился) хм… хм…

В а л е р и й (многозначительно подтолкнув Кирилла). А мы гордимся.

К а п а. Ну при коммунизме-то таких не будет.

К и р и л л. Красивых девушек не будет, что ли? Во дает Капля! Книжки умные почитывать надо.

А н т о н  Р о м а н о в и ч (разводя руками). Видали, что делается?

К и р и л л. Там все красивыми будут.

В а л е р и й. Все не могут быть, не родятся. И еще, между прочим, любовь неразделенная останется.

К а п а. Какая любовь?

В а л е р и й. Неразделенная. Так Карл Маркс считал.

К и р и л л (Капе). Поняла? Вот ты, к примеру, Валеру подзавлечь хочешь, а он не поддается.

К а п а. Придумали глупости. Это вы с Валерой Ингу поделить не можете. Вот она неразделенная-то где.

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Что им тут делить. Не на маленькую сообразили. А у Инги, между прочим, своя голова есть, и неглупая. Она знает, кому что сказать.

В а л е р и й. Так вот она всем одинаково говорит. Поэтому обидно и получается.

К а п а. Что ж, если ей на заводе никто не нравится.

И н г а. А ты откуда знаешь?

В а л е р и й. Тогда почему никто из ребят не заслужил твоего внимания? Почему ты так себя ведешь?

И н г а. На это есть особые причины.

К и р и л л. Какие же это причины? Ты уж давай скажи.

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Ну что привязались? Не понимаете, что у человека могут быть личные соображения.

В а л е р и й. Да мы все понимаем. Но хоть что-то иногда надо объяснить.

И н г а. Хотите знать?

К и р и л л. Конечно, хотим.

И н г а. Хорошо. (Встает.) Соображения у меня были. Только не личные, Антон Романович, а ваши. Вы мне сказали, когда я пришла на завод, чтобы я ни с кем из ребят не встречалась. У вас, мол, особая молодежная бригада, лучшая, показательная. Вы несете ответственность за моральную чистоту, за кодекс и за все на свете. Перед поездкой еще напутствовали. Ну вот, я по-вашему и поступила. (Садится.)

Пауза.

В а л е р и й (Кириллу). Ты понял, надеюсь, кому мы так премного обязаны.

К и р и л л. Да, лучше некуда.

В а л е р и й (встает). А теперь, я считаю, мы имеем право сказать свое слово. Мы имеем право от имени всей бригады объявить выговор мастеру Антону Романовичу за неразумное вмешательство в личную жизнь членов бригады. Голосую. Кто за?

Молодежь единодушно поднимает руки.

А н т о н  Р о м а н о в и ч (растерян). Ребята! Да как же это так? Я же о вас заботился.

К и р и л л (с улыбкой). И себя не забывали.

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Ну, знаете.

К и р и л л. А что? Сами тут проговорились. Человек вы еще нестарый. Инга у нас такая девушка, кому хочешь приглянется.

В а л е р и й. В общем, не та забота.

К а п а. Верно. Ведь если б она с кем-то одним дружила, ничего бы и не было.

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Нечего сказать, отблагодарили вы меня. Но теперь все. Раз вы и меня заподозрили, пусть Инга выберет себе, кого она хочет, и, если кроме него кто-то еще к ней подойдет, я этому донжуану такого покажу!..

В а л е р и й. Смотря какой парень будет.

К и р и л л. Если стоящий, так он сам за себя постоит, а если так, одно название, чего с ним считаться. Мы его и спрашивать не станем.

А н т о н  Р о м а н о в и ч (всплеснув руками). Да вы что же хотите, чтобы все опять по-старому пошло?

В а л е р и й. А вы что же хотите,, все под букву закона подвести, чтобы мы по вашим указаниям любили друг друга?

А н т о н  Р о м а н о в и ч. Да ну вас к лешему. Делайте, что хотите. Ничего вам больше говорить не буду. Я лучше на конвейер пойду. Десять новых схем мне легче внедрить. (Направляется к двери.)

Пауза. И вдруг все как по команде бросаются к мастеру.

В с е:

— Антон Романович!

— Мы не хотели вас обидеть.

— Мы сами виноваты.

— Не сердитесь на нас.

— Нам очень хорошо с вами работать.

К и р и л л. Мы все понимаем.

В а л е р и й. Больше этого не повторится. Мы обещаем.

А н т о н  Р о м а н о в и ч (скептически). Думаете не повторится? Ну что ж, поживем — увидим. (Повернулся, посмотрел на Ингу.) Ох, Инга, Инга! И зачем ты у нас такая красивая?

З а н а в е с