Джефри Триз написал много исторических повестей для юношества. Некоторые из них переведены на русский язык. Свои произведения он не перегружает деталями быта, обстановки, но стремится соблюсти верность фактам истории. Повести его отличает увлекательный сюжет, живой и емкий диалог с блесками юмора, скупо, но выразительно написанные картины природы. Главные герои его книг - дети и подростки, молодые люди.

В своих лучших вещах Триз показал умение изобразить своеобразные и убедительные характеры юных героев.

Надеюсь, вас не разочарует, что Алексид, Коринна, Лукиан, их близкие - плод авторского вымысла. Такие или похожие на них молодые люди могли жить в Афинах.

Остроумный, находчивый Алексид обладал не только поэтическим даром, но и крепким здравым смыслом, помогавшим ему слегка иронично относиться к суевериям афинян; он с любопытством присматривался к людям, не похожим на других. Коринна, то лукавая и дерзкая, то внимательная и заботливая, подкупает независимостью своих суждений и глубокой преданностью дружбе. Лукиан, недалекий и спесивый, больше полагался на силу кулаков, чем аргументов, и, не раздумывая, придерживался всех наставлений отца - ревнителя афинской старины. Для Лукиана дружба с Коринной - унижение. Ведь девочка из семьи метеков. Нарастает конфликт между друзьями, которые вначале разыгрывали из себя древних героев Ахилла и Патрокла, чья дружба вошла у греков в поговорку. Они спорят, ссорятся, дерутся. Почувствовали ли вы за этими ссорами не только разницу характеров, но и различие складывающихся взглядов на жизнь - гуманного и терпимого у Алексида, нетерпимого, пронизанного высокомерием у Лукиана? Вспоминались ли вам при чтении повести черты знакомых ребят из вашего класса, вашего окружения?

В конце повести Лукиан снова оказывается рядом с товарищем. Как и Алексид, он воспитан в верности афинской демократии. Когда над родным городом нависла угроза, молодые люди встали плечом к плечу. Дружба не может быть прочной без глубокого совпадения отношения к жизни, но единство цели объединяет и тех людей, которые не испытывают друг к другу особой привязанности.

Казалось бы, как давно жили герои повести, как давно ушел в прошлое окружавший их мир. Но мы идем в театр и смотрим там пьесу древнегреческого драматурга, посещаем музей и любуемся статуями, созданными греческими мастерами, читаем произведения писателей и мыслителей Древней Греции, и они доставляют нам высокое наслаждение. Как говорилось, следы древнегреческой культуры окружают нас: они и в вашем классе, и в вашем портфеле. Один известный пример: учебник «География» (по-гречески «Землеописание»). Вообще же греческих слов в нашем языке не счесть. И книги наши напечатаны буквами, похожими на греческие: славянский алфавит создан на основе греческого. И несут следы Древней Греции те, кого зовут Александр, Алексей, Евгений, Елена, Ксения, Леонид, Никита, Филипп и т. д.; все эти имена греческие или происходящие от греческих (Алексид - Алексей).

Наша литература, искусство, театр, многие науки и научные идеи своими корнями уходят в древнегреческий мир.

И если повесть Джефри Триза сделала этот мир более близким и понятным вам, познакомив нас вместе с тем с достойными нашей симпатии и уважения привлекательными героями,- она сделала свое доброе дело.

А. Завадье