Дилани рухнула на мягкий матрас. Она потерла виски, стараясь уменьшить пульсирующую головную боль. Обычно ей никогда не было удобно на гостиничных кроватях, но эта показалась ей облаком, едва она коснулась головой подушки. Ее мысли поплыли к Джей-Ди, а потом к его семье. По! Она даже не позвонила ему, чтобы узнать, как он держится. Правда, между ним и Джей-Ди не было любви, но все-таки они братья. Потеря брата должна оставить огромную пустоту, даже если они и не были близкими друзьями.
Дилани подумала, не предложить ли Полу свою помощь в подготовке похорон. Однако она знала, что почти все было предусмотрено заранее. Джей-Ди позаботился об этом несколько лет назад, когда чуть не разбился, занимаясь парасейлингом. Были выбраны цветы, составлен список гимнов. В назначенном им для панихиды месте даже хранился костюм, в котором он хотел быть похороненным. Так что не было смысла звонить. Все было организовано. Вплоть до приглашений на похороны и списка гостей. Как интересно – приготовления к похоронам ее бывшего мужа практически не отличались от приготовлений к их свадьбе.
И все же Дилани не могла не думать, что должна позвонить Полу и сказать… что-нибудь. Они, в конце концов, что-то вроде родственников. Почти члены одной семьи. Дилани решила, что позвонит Полу. И скажет… Скажет что? Этого Дилани не знала. Она только хотела, чтобы он знал, как ей грустно. Ее веки стали такими тяжелыми, что сами собой закрылись. Дилани зевнула и потянулась. Она позвонит ему, но только сначала немного поспит.
Три дня спустя Дилани сидела среди друзей и родственников в большой церкви, где собрались не меньше полутора тысяч ближайших друзей Джей-Ди.
Как минимум 1495 из присутствующих пришли сюда из любопытства, только чтобы поглазеть на шоу, подумала Дилани.
В церковь она приехала по настоянию Лоренса под охраной, достаточно рано, чтобы избежать прессы, обложившей церковь. У нее голова шла кругом при мысли, что придется пойти на хитрости, обманув репортеров, добраться до кладбища. Но и когда они окажутся у могилы, нет никакой гарантии, что работники кладбища и полицейские в штатском смогут удержать камеры на приличном расстоянии.
Дилани чувствовала, что Круз и Уэйн наблюдают за ней. Они объяснили, что присутствуют на похоронах, чтобы не упустить что-то подозрительное и заметить, если кто-нибудь будет странно вести себя, однако все их внимание было сосредоточено на ней. Дилани начинала думать, что «полицейская защита», предложенная департаментом, призвана была не обезопасить ее, а следить за ее поведением.
Но она не могла позволить себе зацикливаться на этом. Дилани обвела взглядом толпу, переполнявшую церковь, наугад выхватывая лица из жизни Джей-Ди. Его дантист. Владелец магазина в клубе. Девушка, которая стригла его. Все с такими заплаканными глазами, что казалось, будто они потеряли лучшего друга.
Среди них был и Пол. Он не ответил ни на один из ее звонков и не обратился за помощью в организации похорон. На похоронах Дилани увидела его впервые после той встречи в офисе Джей-Ди в день убийства. Он был идеально причесан и одет, как, впрочем, и всегда. Но было что-то… новое в его поведении. Дилани не ждала, что он будет бурно изливать свое горе, как это делала Мисти. Не ждала она и того, что он будет изредка всхлипывать и ронять слезу, как она сама. Мужчины, особенно техасские мачо, ковбои и нефтяные бароны, не плачут. Но Пол казался даже более отстраненным и равнодушным, чем был обычно. Дилани не могла это объяснить. Странным ей казалось и то, что во время службы она постоянно чувствовала на себе его взгляд. После погребения Дилани решила подойти к Полу.
– Черный не идет тебе, – сказал он, не глядя на нее. – Так же как роль молодой вдовы, хотя, думаю, лучше быть вдовой, чем разведенной. В этом есть что-то… гламурное, не так ли?
– Учитывая мои отношения с Джей-Ди в последнее время, я не думаю, что имею право считать себя его вдовой, – сказала Дилани, чувствуя себя очень неуютно.
– Что ж, наверное, ты права. – Пол повернулся, оказавшись с ней лицом к лицу. – Ты не скорбящая вдова, но и не обычная бывшая жена… – Он перевел взгляд на Мисти, которой помогал сесть в ее машину какой-то неизвестный. – Да и не любовница, которая прячется в заднем ряду в церкви. Ты просто где-то в… неопределенности.
– Ты… ты даже не можешь представить, как мне жаль. – Она хотела сменить тему разговора.
– Нет, Дилани, не могу. – Его слова звучали отрывисто, но не зло.
– Не могу ничего с собой поделать, но в какой-то степени я чувствую ответственность за случившееся.
– Если ты не имеешь никакого отношения к убийству, ты не должна чувствовать ответственность, – заметил Пол.
Дилани задумалась над словом «если». Четыре маленькие буквы утяжеляли фразу больше, чем если бы он использовал целый алфавит. Она пыталась убедить себя, что в словах Пола не было никакого намека на ее вину. Просто он только что потерял старшего брата, своего единственного близкого родственника, который умер в результате отвратительного и жестокого преступления… Понятно, что он охвачен скорбью и не отдает отчета своим словам.
– Я только хотела сказать… Мне жаль, что я не оказалась в доме раньше. Может быть… Если бы убийца знал, что Джей-Ди не один, этого не случилось бы, – сказала Дилани, пытаясь заполнить паузу.
– Это глупости, Дилани, – сказал Пол подчеркнуто ласково. У нее по спине снова пробежал холодок – ведь за все время их знакомства он не сказал ей доброго слова. Он провел большим пальцем по ее щеке. – Если бы ты была там, возможно, сейчас мы хоронили бы вас обоих. К тому же твое лицо слишком красиво, чтобы украшать его мушкой из серебряной пули. – Он улыбнулся, но улыбка не затронула холодной стали его глаз.
– Миссис Дэниелз. – Детектив Круз тронул Дилани за плечо.
– Да? – Дилани была рада, что их странный разговор с Полом прервали.
– Нам нужно поговорить, – сказал Уэйн.
– Вы узнали что-то новое?
– Пожалуй, нам следует обсудить это в городе, – заявил Круз.
– В городе?
– В полицейском участке.
– Я предпочла бы этого не делать, – ответила Дилани. Ведь только что состоялись похороны Джей-Ди! Что бы там ни требовалось обсудить, наверняка это могло подождать до завтрашнего утра.
– Вообще-то у вас нет выбора, миссис Дэниелз, – сказал ей Уэйн.
– Что вы хотите этим сказать?
– Мы хотим сказать, что сейчас вы можете уехать отсюда в обычной машине, которая отвезет вас в участок, где мы зададим вам несколько вопросов. Или мы можем вызвать патрульную машину и полицейских в форме, зачитать вам ваши права и отвезти вас в участок, чтобы задать те же несколько вопросов.
– Все в порядке? – спросила Мейси, подходя сзади к Дилани.
– Нет. Думаю, меня арестовывают.
Он смотрел, как она садится в машину. Хотя и без опознавательных знаков, машина явно была полицейская. Затемненные стекла его собственной машины были чуть приоткрыты. Не настолько, чтобы его заметили, а только чтобы выходил дым от его сигары. Он не был заядлым курильщиком, но гаванские сигары, которыми он недавно обзавелся, были для него чем-то вроде запретного наслаждения. Он курил их только тогда, когда считал, что есть повод что-то отпраздновать. Он был уверен, что Дилани вот-вот арестуют за убийство Джей-Ди Дэниелза. А лучшего повода для праздника и придумать нельзя.