Коренастый человек среднего роста стоял на лыжах перед Лейтэ и протягивал ему руку.

- Я очень рад вас видеть. Кто вы? Откуда вы идете?

- Привет! Привет! - поздоровались разведчики с «Лахтака».

- Мы очень спешили, чтобы встретиться с вами, - сказал Вершемет.

- Я вас не понимаю! Я норвежец.! - ответил тог же коренастый человек.

Другой стоял возле него молча.

Так же молча стоял сначала и Лейтэ. Он прислушивался к языку незнакомца и не понимал его. Ясно, что это был не англичанин. Однако это еще не значило, что он не знает английского языка. И старый моряк обратился к нему по-английски:

- Мы-советские моряки. Во льдах стоит наш пароход. Кто вы?

Незнакомый человек также сразу перешел на английский язык.

- Я - капитан Олаф Ларсен, норвежец. Моя шхуна «Исбьорн» погибла, раздавленная льдами. Экипаж высадился на этот остров.

- От имени капитана «Лахтака» - так называется наш пароход, - объяснил Лейтэ, - и всего экипажа прошу пожаловать к нам. До парохода лишь пятнадцать минут ходу.

- Благодарю, - ответил норвежец.

Его товарищ кашлянул, как будто тоже присоединяясь к разговору.

Все шестеро повернули обратно к пароходу. Дорогой норвежец расспрашивал, давно ли «Лахтак» находится во льдах и что это за пароход, сколько на нем людей. Лейтэ отвечал очень кратко, так как в темноте, идя на лыжах, разговаривать было не очень удобно.

- Оскар Петрович, - обратился Степа к Лейтэ, - спросите их, как этот остров называется.

Лейтэ исполнил просьбу юнги и через минуту отвечал:

- Они не знают, как остров называется, так как у них нет карты этой части моря. Но они называют его островом Полярной Ночи.

- Оскар Петрович, - снова заговорил юнга, - разрешите мне опередить вас хотя бы на две-три минуты и сообщить товарищам о нашей встрече.

- Хорошо, поспеши вместе с Котовасм! - разрешил боцман; он был рад хоть на несколько минут раньше известить Кара. - Скажите: норвежец. Неразговорчив. Знает английский. Шхуна погибла. Экипаж зимует.

Юнга и матрос поспешили обогнать остальных лыжников. Это им легко удалось, так как Лейтэ и Вершемет шли медленно, а в ногу с ними двигались и норвежцы.

Они опередили своих гостей почти на пять минут. Степа подробно отрапортовал Кару о разведке, и Кар велел приготовить в помещении ужин и все необходимое для встречи неожиданных гостей.

Вот уже вынырнули из темноты Лейтэ, Вершемет и норвежцы.

- Ура! - приветствовали моряки с «Лахтака» своих гостей.

Кар отрекомендовался, пожал обоим гостям руки и пригласил их на пароход.

Норвежцы ответили на приветствие и что-то сказали друг другу. Взойдя па палубу, капитан Ларсен заговорил по-английски и представил Кару своего спутника, как ледового лоцмана Ландруппа.

- Мы нашли, очевидно, одного из наших товарищей, - сказал Кар капитану Ларсену и рассказал о человеке, упавшем с тороса.

- О! Эльгар! Это наш матрос-охотник Эрик. Он ходил охотиться па зверей. Когда зашла луна, мы разожгли костер, чтобы помочь ему вернуться назад. Он говорил вам про нас?

- Нет. Он лежит еще без сознания. Мы уже оказали ему помощь.

Норвежцы сразу же пошли к товарищу. Как раз в этот момент раненый пришел в себя и раскрыл глаза. Капитан Ларсен сказал ему несколько слов. Раненый ответил. Их разговор понял лишь Ландрупп, так как говорили они по-норвежски.

Ларсен обернулся к Кару.

- Матрос очень благодарен тем, кто его спас. Он просит перенести его в наш лагерь на остров.

Услыхав это, Запара стал решительно возражать.

- В его положении это никак невозможно. Ему необходимо, по крайней мере, неделю пролежать неподвижно здесь, у нас. А может быть, и больше. Спросите,-обратился гидролог к Кару, - есть ли у них врач? Если есть, то пусть поскорее придет сюда.

Капитан Ларсен ответил, что врача у них нет, и согласился, чтобы матрос остался на пароходе.

За чаем норвежец кратко познакомил Кара со своей историей.

Шхуна «Исбьорн» два года тому назад вышла из Норвегии в Полярное море на охоту за морским зверем. Пройдя вдоль южных берегов Земли Франца-Иосифа, «Исбьорн» по- пала в Карское море. Ларсену удалось пройти далеко на север, но вскоре шхуна была затерта льдами. Это случилось на северо-восток от острова Шмидта. Целый год бедняги-мореплаватели находились среди льдов. В конце второго лета образовалось во льду много трещин и полыней. Шхуне удалось воспользоваться этими трещинами, и она направилась на юго-восток, чтобы пройти к азиатскому материку. Но вскоре начались морозы, и шхуна снова очутилась в непреодолимых для нее льдах. Она стала дрейфовать. Поздней осенью морские течения занесли ее вместе со льдом к берегам этого острова, и тут лед раздавил шхуну. Экипаж в составе двенадцати человек высадился на остров. В северо-западной части острова они организовали лагерь: построили небольшой домик и поставили палатки. Во время гибели шхуны им удалось спасти продукты и одежду, а также шлюпку. Теперь они ждали лета, чтобы отправиться пешком или шлюпкой на юг.

Лейтэ, слушая рассказ норвежца, переводил его товарищам.

Вчера норвежцы решили, несмотря на полярную ночь, выйти поохотиться. Матрос-охотник Эрик Олаунссн сошел на лед и отстал от них. Когда лупа закатилась, они зажгли костер, чтобы указать ему дорогу. Неожиданно увидели ответный огонь и ракеты.

Кар, в свою очередь, подробно проинформировал норвежца о приключениях «Лахтака» и предложил объединиться, чтобы общими силами вырваться из ледового плена.

Норвежец коротко и сухо поблагодарил.

В разговоре выяснилось, что у норвежцев тоже нет радиостанции.

После короткого отдыха Ларсен и его спутник попрощались с экипажем «Лахтак» и скрылись в темноте. Степа не вышел на палубу их проводить: он сидел возле матроса-охотника

Эрика Олаунсена.