— Ну, вот и свиделись, наконец, старый друг! — бодро произнес герцог Нортский, входя в кабинет графа Тэнтри. Просторная, заваленная бумагами комната была очень хорошо знакома лорду Аш — Шасси. Несколько лет назад, занимая должность главы департамента, он сам проводил здесь почти все свое время.

— Приехал, наконец, — проворчал Гант, — у короля уже был?

— Только что от него.

— И каков вердикт Его величества?

— Ты видишь перед собой новоиспеченного главу иностранного департамента.

— Считай, что легко отделался, — хмыкнул Тремэл.

— Думаешь, не понимаю? — усмехнулся Рион Аш — Шасси.

— Ладно, рассказывай, как прошла встреча, — граф поудобнее устроился в кресле и внимательно посмотрел на друга.

Герцог расположился на диване напротив, взяв со стола бокал с борсским. Золотистое вино, искрясь на свету, отбрасывало блики на темно — синий камзол мужчины.

— Да, чего рассказывать? Ты что, Его величество не знаешь? Поставил перед фактом, и все. А, нет, предложил выбор — или я иду в департамент, или Алиссия должна будет ежедневно бывать при дворе.

Гант весело рассмеялся.

— Тебе смешно, а король был настроен серьезно. «Каждая семья должна приносить пользу королевству», — процитировал Рион, — вот как после этого не согласиться?

— Какой трудный выбор! — съехидничал Тремэл. — Представляешь, как давно король мечтает заполучить герцогиню во дворец? Такой керилл пропадает! Его величество, не переставая, восхищается твоей супругой и ждет, когда ей надоест сидеть в глуши.

— Не дождется, — упрямо выпятил подбородок лорд Аш — Шасси, — ладно, о нас потом, ты‑то как? Что там за история с неожиданно возникшей родственницей?

— Да, какая родственница? Родство очень дальнее, я о ней и не знал до недавнего времени…

— Рассказывай, — посерьезнел герцог.

И Тремэл с самого начала рассказал другу историю своей подопечной. Со всеми подробностями, включая ее кровные узы с бароном и выяснившуюся особенность, передавшуюся девушке в дар от деда, лорда Вэриджа.

— И что думаешь делать со своей… Кассандрой? — сделав намеренную паузу, спросил Рэмион.

— Не знаю, — задумчиво протянул Гант, — скорее всего, подыщу жениха и выдам замуж.

— Ну — ну, — многозначительно посмотрел на него герцог, — попробуй. Ладно, а служба как? — перевел он разговор на другую тему.

— Борсса зашевелилась. На границе уже пятого шпиона задерживаем. Никак не могу понять, что им здесь нужно. Вроде бы, ни интересов общих у нас нет, ни вопросов спорных, чего они засуетились?

— А допросы?

— Ничего, — покачал головой Тремэл, — стоит только применить магию, как задержанные теряют рассудок. А пытки ничего не дают. Сам знаешь, что за народ, — вздохнул граф.

Друзья еще долго сидели в сгустившихся сумерках кабинета, обсуждая текущие дела. Наконец, герцог поднялся с кресла и взял со стула плащ.

— Пойду, — устало произнес он, — Лисси, наверняка, волнуется и не ложится спать. Сколько ни ругаю ее — бесполезно. Пока не вернусь домой — не заснет.

Герцог говорил с видимой досадой, но, чувствовалось, что он рад такому вниманию супруги и очень любит «свою Лисси». Гант поймал себя на мысли, что вспоминает радостно вспыхивающие при встрече зеленые глаза, и удивленно покачал головой. Кассандра сумела потеснить в его сердце давнюю любовь к жене друга.

— Вы уже переехали? — поинтересовался граф.

— Да, вчера перевез семью. Дети в восторге, Алиссия делает вид, что ее все устраивает, но я‑то знаю, как она не хотела сюда ехать. Слишком много неприятных воспоминаний связано с этим домом. Я уже присмотрел небольшой особняк в пригороде, надеюсь, ей понравится. И от столицы недалеко, и воздух свежий. И времени мало на дорогу уходит.

— Это самое главное. Ладно, передавай герцогине привет. На днях зайду, с крестниками пообщаюсь.

Друзья обнялись, и лорд Аш — Шасси покинул кабинет главы тайного сыска.

Кассандра пришпорила Кейдалла, и тот стрелой полетел по полю. Ветер развевал собранные в хвост волосы девушки, меховая шапочка съехала набок, щеки раскраснелись от мороза и от быстрой езды, а Кэсси все погоняла коня. Бешеная скачка будоражила кровь, давала ощущение жизни, прогоняла стылую грусть. Прошло две недели после отъезда лорда, а Кэсси не находила себе места. Тяжелая тоска поселилась внутри и подтачивала ее силы. Девушка скучала по своему опекуну, ей физически не хватало его рядом. Она не могла понять, что с ней происходит. Уныние и странная тревога не отпускали Кэс. Ах, если бы граф был в Тэнтри! Рядом с ним ей не было страшно, рядом с ним отступали все волнения… Хотелось прижаться к лорду, как тогда, в танце, и отдаться на волю его сильных рук…

… А жизнь в Тэнтри шла своим чередом.

На третий день после отъезда лорда Тремэла, во двор замка въехали две кареты. Слуги прильнули к окнам, наблюдая за разворачивающимися событиями. А посмотреть было на что! Дверца первой кареты медленно отворилась, и на подножку ступила худая нога в фиолетовом чулке. Пола ярко — красного плаща мелькнула в проеме, и унизанная перстнями рука оперлась на услужливо подставленное конюшим плечо. Прошла еще минута, и фигура в красном распрямилась во весь рост. Невысокий щупленький человечек капризно поджал губы.

— Антуан, Эжен, где вас носит? — недовольно протянул он.

— Мы здесь, мэтр, — выскочившие из второй кареты высокие смазливые юноши подобострастно заглянули в глаза своему кумиру.

— Проследите, чтобы мои вещи были перенесены со всей возможной аккуратностью, — небрежно бросил человечек и поднялся на первую ступень парадной лестницы.

Обитатели замка затаили дыхание, разглядывая знаменитость. Вот, мэтр запахнул полы плаща, плотнее закутался в широкий шарф…

Звук шаркающих шагов прервал бесплатное представление.

— Что здесь происходит? — раздался голос дворецкого, и слуги испуганно отпрянули от окон.

— Мэтр Тебрен приехал, — восторженно вздохнула молоденькая горничная, — говорят, он самый лучший портной столицы! Тот самый, что пошил последнее бальное платье королевы.

— Ох, ты ж, трышкин кот, как же я про него забыл? — расстроился Эринарх и заторопился к лестнице.

— И ведь помнил же, вот, до вчерашнего дня помнил, — бормотал он, спускаясь вниз.

— Добро пожаловать в Тэнтри, господин Тебрен! — пытаясь унять одышку, выговорил мажордом, — мы рады приветствовать уважаемого мэтра в замке лорда Тремэла.

— Проводите меня в отведенные покои, я очень устал, — капризно протянул портной, — дорога оказалась такой утомительной!

— Прошу, мэтр, — дворецкий повел знаменитого кутюрье к приготовленным для него покоям, а помощники Тебрена остались наблюдать за слугами, разгружающими его многочисленные сундуки и баулы…

С тех пор минуло десять дней. Приезд мэтра всколыхнул мирную и спокойную жизнь Тэнтри. Слуги не успевали выполнять приказы портного, как он тут же менял их на прямо противоположные. Служанки сбивались с ног, торопясь угодить мэтру. Горничные стремились попасть на примерки графини, чтобы воочию увидеть знаменитого мастера за работой, а старая портниха, многие годы обшивающая всех обитателей замка, оскорбленно удалилась в деревню к снохе, заявив, что ноги ее не будет в доме, пока оттуда не уедет «этот иргов нечестивец». Что уж имела в виду Кларина, Кэсси не поняла, но она так и не смогла уговорить обиженную портниху не покидать замок.

Господин Тебрен оказался интересным человеком. Поначалу Кассандра смущалась его бесцеремонности, но потом привыкла и стала находить своеобразное удовольствие от общения с портным. Невысокий, щуплый кутюрье высоко оценил внешние данные миледи, а пообщавшись с графиней, сделал какие‑то свои выводы и стал к ней более внимателен, оставив эксцентричность и капризы для других клиенток.

— Миледи, вы мне подходите, — безапелляционно выдал он на второй день их знакомства, — я создам для вас такой гардероб, что Бертран лопнет от зависти!

Как потом выяснила Кэс, Бертран был конкурентом Тебрена на ниве моды. Оба портных имели своих приверженцев и высоких покровителей и соревновались в создании ярких, необычных нарядов. В Кассандре Тебрен нашел новую музу.

Девушка едва успевала выслушивать многочисленные идеи, как кутюрье резко менял их на диаметрально противоположные. Кэс терпеливо выполняла все указания мэтра, предоставив ему самому решать, что и в каких количествах шить к весеннему сезону. Наконец, портной пришел к нужной ему концепции, и, с тех пор, творил молча, заставляя графиню часами стоять на подиуме и примерять многочисленные наряды. Вершиной коллекции знаменитого кутюрье стало платье для первого весеннего бала. Для Кассандры оказалось неожиданностью, что граф распорядился пошить ей бальное платье — она даже не предполагала, что представление ко двору состоится так скоро. Нежно — золотистое чудо из армарского шелка потрясало воображение. Легкое и воздушное, оно, словно облако, окутывало девушку, мягко подчеркивая все изгибы, но, при этом, оставляя простор для воображения. Когда Кэсси увидела себя в большом зеркале, то, в первый момент, задержала дыхание. Взрослая красивая девушка серьезно смотрела на нее из зеркальной глади, и графиня счастливо улыбнулась своему отражению. «Теперь‑то никто не назовет ее ребенком! И, возможно, лорд Тремэл все‑таки обратит внимание на свою подопечную…» — робко шепнул внутренний голос.

Кассандра не подозревала, насколько красива. Она привыкла относиться к своей внешности, как к чему‑то обыденному, и даже не догадывалась, какие чувства способна пробуждать в мужчинах. Ратанки не зря считались самыми прекрасными женщинами Тариуса. Их обаяние проникало прямо в сердце, навсегда оставляя неизгладимый след…

После создания своего шедевра, господин Тебрен был странно молчалив и, время от времени, задумчиво посматривал на графиню.

А спустя несколько дней, он собрал своих помощников и покинул замок, простившись с Кассандрой.

На прощание, мэтр дал ей один совет:

— Миледи, простите мою дерзость, но, когда будете на балу, постарайтесь далеко не отходить от графа Тэнтри. И не гуляйте по дворцу в одиночестве, — он бросил на девушку еще один непонятный взгляд и откланялся…

…Кассандра пришпорила Кейдалла и вырвалась далеко вперед от своих сопровождающих. Бешеная скачка горячила кровь, умный скакун понимал хозяйку без слов, и они, слившись воедино, неслись по заснеженным полям. Кэсси так увлеклась, что не заметила выехавшего из расположенного неподалеку леса всадника. Когда мужчина поравнялся с ней, было уже слишком поздно поворачивать назад. Девушка слегка осадила Кейдалла и поехала неспешной рысью.

— Могу я узнать имя прекрасной наездницы? — раздался глубокий красивый голос, и незнакомец придержал своего гарцующего коня.

— Простите, но я не знаю, с кем имею честь разговаривать, — отозвалась Кэс, потихоньку разворачивая Кея в сторону Тэнтри.

— Позвольте представиться, маркиз Тер — Ранси, — склонил голову мужчина, — мое имение находится неподалеку отсюда.

— Графиня Сторин, — неохотно выговорила Кэс, — живу в замке своего опекуна, графа Тэнтри.

— А, так это о вас говорит весь двор? — воскликнул лорд. — Что ж, слухи не преувеличивают, миледи, вы, действительно, прекрасны.

— Простите, милорд, но я вынуждена вернуться, мои сопровождающие будут беспокоиться, — не отозвалась на комплимент графиня.

— Позволите вас проводить, миледи? — задал вопрос маркиз, и Кассандре пришлось согласиться.

Она искоса посмотрела на лорда, отметив его очевидную красоту, и неприятное чувство поселилось в груди. Ей не хотелось ехать рядом с этим чужим мужчиной, поддерживать с ним пустой разговор и пытаться быть вежливой.

* * *

— Повелитель, важные вести из Актании, — запыхавшись, вбежал в роскошные покои гонец.

— Говори, — раздался тихий голос.

— Интересующая вас особа проживает у главы департамента тайного сыска, лорда Тремэла. Он является ее новым опекуном.

— Кто сообщил?

— Нарам, повелитель.

— Передай казначею, чтобы перечислил ему пятьсот седрахм.

— Слушаюсь, повелитель, — легкий шорох шагов по ковру, и кланяющийся гонец покинул покои, а раскинувшийся на низком ложе мужчина довольно улыбнулся и слегка прищурил глаза.

— Ну, что ж, радость моя, скоро увидимся, — с явным предвкушением, произнес он.