Солнце стало выходить из-за горизонта, и ночная мгла повсеместно отступала. Утренний туман закрывал собой окрестности Лемтока. Где-то рядом на холме величественные стены замка ордена земли всё быстрее сменяли свой ночной облик на привычный глазу светло-коричневый цвет. Редкие для этих мест птицы щебетали то там, то здесь. Разнообразные жучки летали по своим делам. В этой утренней тишине у восточных ворот появился Мэлнон. Сонные стражи восточных ворот даже не встали, лишь меланхолично посмотрели на вышедшего волшебника…. В этот раз у него не было с собой его любимого сундука, — лишь наплечная сумка и посох, но верный Рикке был всегда рядом. Он мирно порхал чуть выше головы мага, как бы рассматривая дорогу. Над посохом ещё тлело пламя, освещавшее ему путь. Сейчас оно уже не было нужно и от прошёптанного заклинания оно послушно погасло. Мэлнон уже было приготовился ждать своих охранников, как в тумане показались четыре вооруженные фигуры.

— Вы всё-таки пришли. Это хорошо. А кто четвёртый? Я нанимал троих…

— Великий Мэлнон, не гневайтесь. Это Ника и она пойдёт с нами, — вышел вперёд Ратик

Мэлнон перевёл оценивающий взгляд на молодую женщину, пришедшую с наёмниками. Лицо её казалось непробиваемым. Было видно что, или она была уже опытным путешественником, или у неё был кто-то, кто помог ей собраться, а скорее всего и то и другое.

Кожаная куртка на ней была явно новая, за спиной два небольших меча ближнего боя, причём весьма достойной работы роинских оружейников, через плечо была перекинута портупея для десятка метательных ножей, а вот штаны и сапоги были не первой свежести. Серый плащ аккуратно собран за спиной, но капюшон всё же был накинут на голову.

Наёмники же были во всей красе.

Сенгур был облачен в кольчугу чуть ниже пояса, поверх накинута чистая синяя накидка, на поясе висел меч с красивой резной ручкой.

Ратик был одет в бывалую кожаную броню, большой круглый щит закинут за спину, вооружён секирой, на которой были многочисленные следы битв.

Наар же блистал новыми сверкающими доспехами, из вооружения было копьё, два малых меча ближнего боя и складной лук.

У всех за плечами был небольшой мешок с самым необходимым в дороге — запасом продуктов на три дня, битны, фляги с водой, верёвки…

— А кто такая эта Ника? — спросил старый маг.

— Это моя жена, — ответил Ратик, — себя в обиду не даст.

— Заметно, — ответил Мэлнон, затем он обратился в Нике — очень редко встретишь женщину, способную, я надеюсь, держать в руках оружие.

— Вы хотите проверить? — резко ответила ему Ника.

— У вас ещё будет возможность показать себя. Я в вас верю, — маг попытался остудить пыл молодой и горячей воительницы. — Но моё условие остаётся прежним. Три золотых в день на всех. Надеюсь вас, милая Ника, это устраивает? Кстати, аванс я вам выдам после первых трёх дней.

— Да, конечно, я не за наградой пришла. Награду пусть мой муж получает, а я буду следить, чтоб не тратил её по кабакам на всяких распутных девиц, — и Ника с нежностью потрепала мужа по затылку, — Правда, милый?

— Солнце моё, ну ты ж меня знаешь — ни-ни! — почти виноватым голосом пробурчал в ответ смущённый Ратик.

— Ну, если все готовы. Тогда мы выдвигаемся.

Рикке опустился на плечо Мэлнона.

— Ах да, чуть не забыл вас представить: Рикке из народа фрэ. Мой верный друг и помощник.

Рикке встал на плече и поклонился в реверансе.

— Очень приятно, — раздался его тоненький голосок, тщательно выговаривая каждую букву.

— Весьма взаимно…

— Мне тоже очень приятно с вами по… — Рикке старался быть очень вежливым и учтивым.

— Хватит любезничать, — прервал его маг, — Путь нам предстоит в ореховый лес. Дальше — не знаю, — сказал Мэлнон и повернулся в сторону дороги, ведущей в ореховый лес.

Наёмники двинулись в путь. Сенгур и Наар обогнали Мэлнона на пару шагов и теперь возглавляли команду, Ратик со своей супругой пошли на несколько шагов погодя. Рикке взлетел, покружился по окрестностям, потом опять сел на плечо мага и что-то пробормотал на своём языке. Мэлнон немного улыбнулся, но переводить сказанное не стал.

* * *

Первый день путешествия прошёл без особых приключений. Пару раз были видны в кустах мелкие банды разбойников. Но, завидев идущих по дороге наёмников и великого главу ордена магов земли, банды быстро ретировались, прекрасно осознавая, что эти путники им явно не по зубам. Если их не искромсают на мелкие кусочки трое хорошо экипированных и вооружённых наёмников, то старый маг сожжёт дотла.

Время от времени Мэлнон рассказывал о своих путешествиях, Рикке за весь день ни разу не взлетал с плеча и практически всё время спал, опершись о широкие края шляпы великого мага.

Один раз над головой пролетел огненный дракон. Странно, конечно, ведь огненные драконы очень редко улетают от Нарэн-Кура на столь значительное расстояние. После обеда на горизонте показались первые пролески орехового леса. Было решено на его окраине разбить лагерь и заночевать. К тому времени Мэлнон уже рассказал, что цель их прибытия в ореховый лес — поговорить с королём Фрэ.

В летописях Карруна упоминался некто, живущий в ореховом лесу и знающий ответ на вопрос, что же всё-таки ищёт Сермион. Только кто этот «некто», а может «нечто» — Каррун не знает. Вся эта история с Сермионом покрыта мраком, и точного ответа летописцы не знают. Каждый из тех, кто упоминал о Сермионе, слышал о нём от кого-то другого, а тот в свою очередь, еще от кого-то. Но ведь был же кто-то один или несколько, кто знал всё. Конечно, шанс найти живого свидетеля ничтожно мал, даже если искать на том свете.

К вечеру путники вышли на край орехового леса. Идти дальше было решено утром, так как в темноте идти по лесу было слишком опасно, даже для такой подготовленной и вооружённой группы. Разбив привал на краю леса, каждый занялся своими делами.

Мэлнон сидел на камне и что-то записывал, бормотал себе под нос, пил настой стоцвета и много курил. Рикке летал по окрестностям и рассказывал о каждой мелочи, что творилась возле лагеря. Этот лес был его домом, в котором он не был уже много лет. Ратик с Никой сидели на берегу небольшого озера с копьём Наара вместо гарпуна, Сенгур и Наар отправились на охоту решив, что свежая зайчатина будет в самый раз.

Рыба ловилась отменно, через час-другой самые крупные караси уже лишались своей чешуи и внутренностей под ловкими руками Ники, а охотников всё не было.

Сумерки начали сгущаться. Макушки деревьев горели ярко красным цветом уходящего зарева. Цикады повылазили из своих убежищ и начали свой вечерний концерт. Лягушки на озере затянули свои лягушачьи серенады, пытаясь привлечь как можно больше самок к себе, красуясь огромными пузырями надуваемых щёк. Кое-где в лесу стали подвывать знаменитые орехолесские волки, оповещая весь лес о начале своей кровавой охоты.

Натасканные сучья быстро загорелись от одного щелчка пальцев волшебника. В принципе он мог и так разжечь огонь, из ничего. Но Ратик уже натаскал дров. Средних размеров чаша с водой, служившая чайником, уже закипала от жаркого пламени, а на углях, отгребённых от костра, жарилась рыба.

Оставшиеся путники, не дождавшись ушедших в лес за добычей, уже приступили к своей вечерней трапезе. Тут в вечернем тумане леса показались очертания трёх фигур. Две из них принадлежали Сенгуру и Наару, а вот третья была не известна. Этот человек не шёл самостоятельно, его под плечи держали наёмники, а он лишь бессильно волок ноги за собой.

— У нас раненый! — раздался голос Сенгура, — пилигрим, волки изодрали.

Ника бросила всё и быстро раскинула на траву лёгкое одеяло, взятое с собой укрываться холодными ночами. Еле живого пилигрима уложили на приготовленное место. Он был сильно изодран волками: окровавленная одежда клочьями свисала с его тела, на руках и ногах практически не было ни одного живого места, к тому же он потерял очень много крови и очень тяжело дышал, глаза практически не реагировали на окружающий мир. Как он ещё был жив — оставалось загадкой. В кулаке у него было что-то зажато.

— Где вы его нашли? — спросил Мэлнон, склонившись над раненым.

— Мы гнались за зайцем, — отдышавшись, пояснил Сенгур, — и вот на краю поляны увидели еле бегущего человека, отбивающегося от двух волков. Одного из волков я убил, а второй ушёл в лес, но этот второй мне показался очень странным — у него была чёрная шкура с какими-то полосками поперёк всего тела, я таких ещё ни разу не видел. Сможешь ему помочь?

— Не знаю, он очень сильно ранен. Постараюсь его спасти.

Мэлнон обратился к Рикке:

— Рикке, это земля фрэ, здесь должен расти масляный куст. Можешь его найти? А я пока остановлю кровотечение.

Затем он повернулся к Нике и Ратику:

— А вы пока приготовьте бинты и тряпки.

Рикке полетел куда-то в темноту. Ника и Ратик стали доставать из своих наплечных мешков приготовленные на всякий случай бинты. Мэлнон тем временем достал из сумки небольшую керамическую чашечку, насыпал в неё серый порошок из одной из своих колб, затем взял горсть пепла из костра и залил это всё горячей водой. В чашке забурлило, показался сизый дым, и вода из грязно-серой стала тёмно-красной.

— Это снадобье помогает свёртывать кровь. На вкус очень гадкое, но помогает в мгновенье. Рецепт мне подсказал один из травников старого форта. Теперь нужно заставить его выпить это всё.

Сенгур и Наар приподняли голову пилигрима, тот только тихонько стонал. Мэлнон поднёс чашку к его приоткрытому рту и стал вливать содержимое в раненного. Пилигрим с трудом открыл глаза и сделал пару глотков, но тут же искривился от жуткого вкуса зелья. Мэлнон всё же заставил пилигрима выпить чашу до конца. Он кривился и всё хотел выплюнуть предлагаемое ему лекарство. Тут прилетел Рикке, у него в руках было несколько больших маслянистых листьев.

— Замечательно, — сказал ему маг, — положи их здесь и принеси мне ещё одну миску. Ника, принесите мне тёплой воды и бинты. Перевязывать умеете?

Ника утвердительно кивнула и подошла к раненому, держа в руках чашку горячей воды и связку бинтов. Ратик принёс керамическую миску из сумки мага, и Мэлнон стал растирать в этой миске принесённые листья, постепенно добавляя горячей воды тех пор, пока в ёмкости не оказалось что-то, отдалённо напоминающее зелёный холодец.

— Теперь мочите бинты в этой воде и перевязывайте ему раны. Если всё будет нормально, то утром он уже встанет на ноги.

Мэлнон сел рядом с пилигримом, Ника, Ратик и Наар принялись за перевязку, Сенгур ходил метрах в десяти, держа наготове лук, и вглядывался в темноту, как бы ожидая появления врага. Рикке сел на своё любимое место — плечо старого мага.

В тишине было слышно, как трещат ветки в костре и тихонько стонет пилигрим. Через несколько минут перевязка была окончена, а осадок из миски был аккуратно выложен поверх бинтов.

До утра было решено охранять лагерь по очереди. Ночь прошла тихо и спокойно. Изредка выли волки в глуши, да ухали совы и филины, перелетая с ветки на ветку в поисках зазевавшейся добычи.

* * *

Ближе к утру охранять лагерь была очередь Наара. Солнце не востоке уже стало заниматься, освещая далёкие вершины Урун-Кура. Ночные жители леса стали расходиться и разлетаться по своим убежищам, воздух стал наполняться жужжанием бесконечного числа разнообразных насекомых. Остальные путники спокойно спали. Ника немного примёрзла ночью и поэтому прижалась к своему мужу, который соорудил некое подобие матраца из травы. Мэлнон спал, или, по крайней мере, казалось, что он спал, сидя на земле и опершись спиной о дерево, Сенгур, который только что сдал свою очередь по охране лагеря, расстелил свою накидку возле потухшего костра, а пилигрим издали казался мёртвым… Так прошло ещё какое-то время. Солнце уже довольно высоко поднялось над вершинами Урун-Кура.

Первым проснулся старый маг. Он открыл глаза и встал. В первую очередь он подошёл к пилигриму и, отбросив все ненужные тряпки, стал осматривать его раны. Как предполагалось, раны стали очень быстро заживать, вокруг самих ран тело стало приобретать здоровый цвет, а борозды от когтей и зубов уже стали покрываться рубцами. Цвет лица пилигрима так же изменился и стал человечески-розовым, а не мертвецки-бледным, каким его принесли вчера вечером. Дыхание его стало ровным, стоны прекратились.

— Ну что ж, вот и хорошо, значит, жить будет, — в полголоса проговорил старый маг.

В это время проснулись и остальные.

Короткий завтрак прошёл очень быстро и закончился в тот момент, когда пилигрим открыл глаза.

— Я ещё жив? — пробормотал он и попытался подняться.

— К счастью, да, — ответил ему подошедший глава ордена магов огня.

— А вы кто? — пилигрим удивлённо осматривался по сторонам, он не понимал где находится и что с ним произошло.

— Прежде чем скажу, кто я, расскажите, кто вы и что с вами случилось.

— Меня зовут Гобин, я пилигрим, путешествую по ничейной земле с проповедями о спасении душ. Я начал своё путешествие от верфи магов воды, получив благословение главы их ордена, затем побывал в землях Роинов. На своём пути я обошёл больше двух десятков разных их сёл и городов, — он всё же приподнялся и сел, — Не могу сказать, что меня приветливо встречали, но и не трогали. Правда, один раз пьяный молодой роин всё-таки врезал мне по челюсти, но ничего, я на него не в обиде. Его заблудшая душа не может обрести спокойствия и мира. Потом я пошёл в старый форт. Из форта вышел в ореховый лес, желая найти народ Фрэ и у них вести проповеди. Я ходил по лесу неделю, но так и не нашёл дворца короля. А вчера днём я понял, что заблудился и стал искать обратную дорогу. Ближе к вечеру за мной погнались волки, долго бежать мне не удалось и они напали на меня, я упал, от боли в глазах потемнело… Больше не помню ничего. Очнулся уже среди вас.

— А что это у вас в руке? — заинтересовался Мэлнон. Он ещё вчера почувствовал какое-то магическое веяние от него, но не стал разжимать кулак пилигрима.

— Этот? — тот разжал кулак и взял за ниточку лежавший в нём амулет, — Его мне дал один из ведунов в старом форте. Странный старик какой-то. Этот амулет оберегает от волков. Он целую неделю защищал меня!

— Странный какой-то амулет, неделю защищал, а вчера, значит, нет. Лицензия на использование амулета закончилась? — с последней фразой маг улыбнулся. — Моё имя Мэлнон, глава орденов магов огня, постоянный участник совета глав орденов и приглашённых гостей. Теперь, позвольте, представлю остальных. Это мои телохранители: Сенгур, Наар, Ратик и Ника. А так же мой верный помощник Рикке.

По мере того, как Мэлнон называл их имена, наёмники приветственно кивали головой, как бы представляясь гостю. Рикке же не стал кланяться, а облетел вокруг пилигрима и устроился на плече Мэлнона.

— Сенгур и Наар вчера вас спасли от волков и принесли сюда. Вечером я дал вам снадобья для остановки крови и смазал раны листьями масляного куста…. — Тут Мэлнон остановился и замер. От амулета вновь повеяло магией, после чего начались странные ощущения важности этого предмета — Вы позволите взглянуть на ваш амулет поближе?

— Да, конечно. Даже больше, я вам его отдам в знак благодарности за мое спасение. В ореховый лес я больше не пойду. А вы, как я посмотрю, направляетесь именно туда. Так что вам он нужнее, чем мне, — после чего пилигрим протянул руку с амулетом Мэлнону.

Маг взял его и стал рассматривать. Ощущение важности не пропало, а наоборот, стало усиливаться.

— Ну что ж, спасибо за подарок.

— Это вам огромное спасибо за спасённую жизнь. Я буду всю оставшуюся жизнь молиться за ваше здоровье и благополучие. А теперь простите меня, мне пора идти.

Пилигрим с трудом поднялся и опёрся на выточенную ночью Ратиком клюку. Он подходил к каждому из путников по очереди, и долго благодарил за помощь и спасение. Затем ушёл в сторону восхода солнца.

— Странный человек и ещё более странный амулет, — проговорил Мэлнон, пожимая плечами — Его магическая защита не позволяет мне взглянуть на содержимое. Но я всё же не чувствую опасности от него, так что практически уверен в безвредности данной вещицы…. Ну что, кто хочет стать обладателем первого трофея?

— А можно мне его себе взять? — спросила Ника.

— Конечно, если только ваш муж не будет против, — и Мэлнон посмотрел в сторону Ратика. Тот утвердительно кивнул в знак одобрения.

— Ну, вот и прекрасно, моя дорогая Ника. Отныне этот амулет ваш. А я всё же постараюсь разгадать его загадку. А теперь в путь, у нас мало времени.

Немногочисленные вещи были быстро собраны и путники выдвинулись в глубь леса.

* * *

С каждым часом продвижения лес становился всё гуще и гуще. Порой листва на ветвях становилась такой густой, что под ней были настоящие сумерки, хотя на самом деле солнце было ещё высоко. Иногда среди многовековых деревьев попадались пролески с великолепными полянами, на которых паслись и резвились многочисленные травоядные животные. Так что добыть пищу на обед не составило ни малейшего труда. На этот раз обедом стала молодая косуля, которая была великолепно приготовлена Никой. Послеобеденная беседа была прервана монотонным жужжанием, которое нарастало из глубины леса.

Наёмники обнажили своё оружие и встали в линию перед магом. Мэлнон тоже раздул огонь над своим посохом, готовясь испепелить любого приближающегося врага. Один лишь Рикке с радостью вглядывался в чащу. В листе что-то зашевелилось, Мэлнон тут же погасил пламя и приказал наёмникам спрятать своё оружие.

— Уберите своё оружие, оно нам не понадобится, это фрэ, они безобидные.

— Буду надеяться, что вы правы, а то как-то не хочется умирать безоружным, — проворчал Ратик, нехотя убирая секиру за спину.

— Успокойтесь, если вам и суждено умереть при встрече с фрэ, то только от обжорства на их пиру, который будет дан в нашу честь.

Мэлнон вышел вперёд, Рикке весело описывал круги над головой старого мага.

— Приветствую тебя, король Фризих, — раздался громогласный голос мага, — я, глава ордена магов огня, повелитель пламени, постоянный участник совета глав орденов и приглашённых гостей.

Из темноты и из листьев стали вылетать десятки и сотни фрэ. Где-то в середине показался фрэ, сильно отличавшийся от всех остальных роскошью своего одеяния, блеском сотен драгоценных камней, нашитых на его одежде. На голове у него была корона. Это и был сам Фризих. В окружении трёх-четырёх десятков охранников он подлетел к Мэлнону.

— Приветствую тебя, Мэлнон, в моих владениях, — он сделал лёгкий поклон в сторону мага, — и вас так же, храбрые наёмники, и тебе, Рикке, тоже моё почтение.

Воины почтительно поклонились перед королём.

— А теперь прошу вас следовать за нами, я отведу вас в мой дворец.

Голос короля был тихим, но он звучал повсюду, словно исходил из каждого дерева, каждого листа, каждой капли воды и воздуха. Сотни, тысячи фрэ окружали путников. Путь до замка короля фрэ занял ещё около двух часов. За это время никто не проронил ни слова. Даже бывалые наёмники ни разу не сталкивались с подобной ситуацией. Сотни маленьких человечков в самых разнообразных одеждах летали повсюду. Они то разлетались, в разные стороны, то вновь слетались в один единый комок. Неизменным оставался лишь гул, издаваемый тысячами пар тонких, но прочных крыльев.

Все втроём испытывали некоторый дискомфорт от такого положения вещей. Лишь Ника сияла восторгом от увиденного. Главный вопрос, который не давал покоя Сенгуру — как их нашли. Судя по всему, фрэ знали их место нахождения, но никаких разведчиков или дозорных фрэ он не видел. Вся эта масса летающих человечков появилась сразу.

Замок короля был больше похож на гигантский улей, чем на привычное каменное строение. Располагался этот улей среди пяти огромных лиственниц. По объёмам он и в правду был как замок: в нём спокойно могло находиться несколько тысяч Фрэ и ничем друг другу не мешать. Под ульем находилось помещение для гостей в более привычной обычному человеку форме — не сильно большого дома с пятью комнатами-спальнями и один просторным залом. В центре зала располагался большой стол, вытесанный неизвестными мастерами из ценных пород дерева, инкрустированными вставками из мрамора. Вдоль одной стороны стола располагалось около двух десятков обычных человеческих стульев. Для самих себя фрэ сделали на другой половине стола лавочки, которые прямо на столе и располагались. Ну, кто как может, так гостей и принимает.

К моменту прихода гостей на столе уже был накрыт роскошный ужин.

— Вот видите, мой дорогой Ратик, я же вам говорил, что умереть вы можете только об обжорства, — с улыбкой сказал Мэлнон.

Он был прекрасно знаком с обычаями фрэ. Однако не стоит думать, что фрэ абсолютно беззащитны. Легенды гласят, что их защищают зерзоны. Кроме этого друиды фрэ обучаются у горных эльфов искусству маскировки и защитной магии леса. Так что от непрошенных гостей фрэ всегда смогут спрятаться. Проверять, защищают ли фрэ зерзоны или не защищают, пока что никто не решился проверить. Зерзонов опасаются все, даже огненные драконы.

Пир действительно был шикарный. Играла томная музыка фрэ — её исполнял оркестр из двух сотен музыкантов, игравших на самых различных духовых и смычковых инструментах. Захмелевшие наёмники стали раскрепощёнными. Были и песни, и танцы. В конце концов, глубоко ночью, изрядно уставшие люди отправились по своим комнатам и свалились без сил спать. После них стали разлетаться и фрэ. Вскоре за столом остались только Мэлнон и Фризих. Король подлетел к магу. Теперь его голос не был столь прекрасен, в нём была строгость и озабоченность.

— Я предвидел твой визит. Но не могу знать, для чего ты пришёл сюда. Если скажешь, что просто так заглянул в гости, я тебе не поверю. Так что выкладывай, зачем появился в моём лесу?

— Да, ты прав, — Мэлнон отставил кружку и закурил трубку — Я сюда пришёл не пиво пить и с тобой вести разговоры о погоде и волках. Так что перейду к делу: мне нужно с ним поговорить.

— С кем? — Фризих сделал вид, что не понимает о ком идёт речь.

— Не юли, ты прекрасно знаешь, с кем я хочу поговорить, — Мэлнон оставался столь же спокойным и невозмутимым. Именно такой реакции он и ожидал.

— Понятия не имею, о ком ты ведёшь речь, — опять было Фрэ начал уводить разговор…

Мэлнон встал из-за стола и раскинул руки в стороны. Его красный плащ стал наливаться огнём, лицо посерело, посох, стоявший до этого момента воткнутым в землю, поднялся в воздух, принял горизонтальное положение и застыл над головой мага.

— Не заставляй меня силой вызвать его сюда. Я не стал бы идти и говорить с ним ни в коем случае, если бы речь не шла о жизни. И не просто о жизни, а о тебе, мне, этом лесе, и всех живущих на этом свете, — каждое следующее слово звучало всё громче и громче, — Так что я не перед чем не остановлюсь. Не вынуждай меня. Сермион появился в этом мире и у меня очень мало времени, чтоб остановить его!

Фризих притих и ошеломлённо смотрел на того, кто ещё минуту назад был добрым и мягким стариком, а теперь готов в любую секунду вызвать шторм огня и обрушить всю свою мощь на него.

— Хорошо. Я отведу тебя к нему, но за последствия не ручаюсь. Мы, фрэ, уже пятьсот лет не тревожили его своим присутствием и вопросами. Другие, кто пытался к нему пройти, не возвращались из его пещеры. Но раз ты настаиваешь, то в путь… — предупредил Фризих.

Мэлнон успокоился и взял себя в руки. Посох послушно опустился в руки хозяина. Фризих поднялся в воздух и полетел в ночную черноту своего леса. Маг последовал за ним. Этот переход продолжался минут двадцать, не более. Наконец король остановился возле пяти гигантских сосен, которые в толщину были не менее четырёх метров и образовывали круг.

— Мы пришли. Я открою тебе дверь, но пойти с тобой не смогу, — Фризих летал из стороны в сторону — Он не любит, когда его просто так тревожат, и может лишить жизни за это. Он очень стар и, как любой старик, вреден и противен в общении, но весьма мудр. Надеюсь, он знает ответ на твой вопрос, и ты вернешься оттуда живым и невредимым.

После этих слов он стал тихо напевать мелодию. Деревья, как послушные собаки, зашевелились и стали подниматься над землёй, опираясь на свои корни, словно на сотни лап. Ещё пару мгновений и деревья стали вытаскивать свои корни из центра круга, поднимая землю вместе с корнями. Вскоре над кругом, словно крыша, висели корни сосен, а под ними зиял проход куда-то вниз.

— Прошу, удачи… — Фризих жестом пригласил мага в этот проход.

Мэлнон, поборов страх, пошёл вниз, откуда веяло древностью и магией.

* * *

Проход был широким, имел круглую форму и выложен камнями не только на полу, но и на потолке и стенах. Он уходил вниз под небольшим уклоном. Мэлнон раздул огонь над посохом для освещения пути. Слабый свет не мог полностью осветить путь, и тогда вместо огня возникла небольшая яркая звезда. Белый свет этой звезды освещал тоннель на десяток шагов вперёд и назад. Немного пройдя вниз по тоннелю, маг почувствовал отвратную смесь запаха сырой земли, плесени, серы, желчи и древности, приправленной сильным веянием магии. По мере продвижения вниз этот запах всё усиливался. Вскоре свет от путеводной звезды просто потерялся в пустоте зала огромного зала. Ярче осветить путь звезда уже не могла. Убрать свет Мэлнон не решился, а стал бродил в этой почти кромешной пустоте.

С потолка то и дело капала вода, сочившаяся с поверхности, глухо ударяясь о выложенный камнем пол. Было довольно холодно. Ледяной ветер дул откуда-то из глубины, пробирая своим холодным дыханием сквозь плащ. Посох то и дело упирался то в разные выщерблены в полу, то плюхался в накапавшую с потолка лужу. Эта пустота казалась бесконечной….

Но тут где-то в темноте стали загораться точно такие же звёзды, как и у него над посохом. Сначала одна, вторая, третья…. потом их было уже десятки. Они висели в разных частях большого, просто огромного зала, освещая весь объём пустоты, но свет всё же плохо достигал пола. Оказалось, что Мэлнон стоит где-то в первой трети этого зала.

Где-то возле дальней стены раздался хриплый рычащий голос, глухо прокатившийся эхом во всему залу.

— Всё же хорошее это заклинание — «упавшая звезда». Не зря я тогда достал её с неба. Кстати, даже и не пытайся что-то предпринять, сейчас ты в моей власти и сделать что-либо не сможешь.

Мэлнон оцепенел и не мог пошевелиться. Свет от звёзд стал ярче и уже постепенно стал освещать длинное чешуйчатое тело, которое переливалось перламутром в достигающих его лучах звёзд. Тело лежало, свёрнутое калачиком. Мэлнон понял, что это зерзон.

Зерзон он начал шевелиться, сначала из темноты самого низа показалась большая высокая голова, затем хвост стал медленно раскручиваться и выпрямляться. Одновременно с этим зерзон стал подниматься на лапы, которых у него было шесть. Маленькие крылья по бокам его тридцатиметрового тела совсем обвисли, и было видно, что хозяин ими давно не пользовался. Конец хвоста отсутствовал, будто отрезанный или вырванный. Зерзон поднялся, вальяжно потянулся, зевнул и походкой хозяина мира направился к магу.

Предок драконов подошёл к Мэлнону, который так и стоял в оцепенении. Голова зерзона по высоте была сопоставима с самим магом, большие белые глаза с маленьким чёрным зрачком пристально всматривались в непрошенного гостя.

— Надеюсь, у тебя есть оправдание, почему ты нарушил мой покой? Видишь ли, маг, я не люблю, когда меня тревожат, очень не люблю, — зерзон с остервенением произнёс последнюю фразу, то тут же сменил голос — Я стар, очень стар, и мне нужен покой и отдых. Ведь ты ж мен я понимаешь? А?

— Я сам не молод и прекрасно понимаю, — миролюбиво произнёс Мэлнон.

— Вот и хорошо, что понимаешь, — зерзон поднял голову вверх, а потом опять опустил — Поэтому даже фрэ никогда не беспокоят меня по пустякам, хоть я и дал слово их защищать до конца моих лет и всеми чешуйками люблю их как собственных детей. Я прожил на этом свете более четырёх тысяч лет, много повидал и магов, и демоном. Хочешь, я расскажу тебе историю о том, как… впрочем, что это я. Я же должен быть злым и вредным, — Зерзон отступил на два шага и рассмеялся своим драконьим смехом, но вскоре закашлялся, выплевывая кислоту.

— Ладно, я тебя отпущу, — и Мэлнон почувствовал облегчение, — ты мне нравишься. А теперь рассказывай, зачем явился ко мне.

Маг глубоко вздохнул. Живого зерзона он видел первый раз за свою жизнь. Он много о них слышал, и всё услышанное было жутким. Летописи гласили, что зерзоны чрезвычайно злобные и хитрые. Обладают великой силой, подарили миру магию, были прародителями современных драконов и многое другое.

— Моё имя Мэлнон, я глава ордена магов огня, — Мэлнон поклонился дракону, — У меня к тебе очень важный вопрос. Что ты знаешь о Сермионе?

— Сермионе? — зерзон смутился. — Это случайно не потомок демонов старой войны?

— Он самый.

— А к чему ты заговорил о Сермионе? — глаза зерзона расширились, он придвинулся ближе и опустил голову, теперь его голова практически касалась мага.

— Он появился в нашем мире, — у мага встал в горле комок.

— Как!? Опять!? — взревел зерзон. Теперь он судорожно скрутился, затем резко выпрямился и стал нервно ходить по залу.

— А разве он уже появлялся здесь?

— А ты не знаешь? Мэлнон, ты же глава ордена, ты должен знать, — тут зерзон остановился и улыбнулся, — хотя мог и не знать. Мы тогда с ним вдвоём встретились, потом я никому не рассказывал. Видать, пора этому появиться. Слушай, что я тебе расскажу.

Это было пару тысяч лет назад. Тогда я был в самом расцвете сил, гонял по Нарэн-Куру каменных драконом. А что, они смешные — как черепахи. Тяжелые, толстые, тихоходные. Бывало, подползёшь к ним сзади, плюнешь кислотой на хвост, и смотришь, как они разбегаются в панике. Эх, весёлое было время! — зерзон улёгся на живот, положил свою голову на передние лапы и мечтательно поднял глаза к верху, — А ещё я было, как мы с пятью огненными драконами гоняли геранусов по болоту. Вот смеху то было…. Помню, повстречал я, значит, эту пятёрку молодняка на краю Нирена…

— Я извиняюсь, что перебиваю, всё это, конечно, весьма интересно и занятно, но не можем ли мы вернуться в Сермиону…? — осторожно перебил его Мэлнон.

— К какому такому Сермиону? — недоумённо спросил зерзон, видимо он страдал старческим склерозом — Ах да, Сермион!.. А кто такой Сермион?

— Огненный демон, ты с ним встречался пару тысяч лет назад, помнишь?…

Зерзон задумался, потом посмотрел на свой хвост.

— А, и правда, встречался. Вспомнил, на чём я остановился. Так слушай… Ты это, присядь, я буду долго рассказывать, а то стоишь как неродной — отвлёкся зерзон и возле Мэлнона материализовался каменный стул.

Зерзон устроился поудобнее и подождал пока Мэлнон сядет и закурит.

— Дело было пару тысяч лет назад. Старая война к тому времени уже давно закончилась, но Сермион не успокоился. Он нашёл платиновый меч гигантов и убил своего двоюродного брата Бардока, который не желал воскрешения предков. Их отцы, хоть и принадлежали к разным кланам, но были сводными братьями. Не об этом речь. Отцы перед смертью, запечатали проход между их миром и нашим. Но Сермион всё же нашёл способ протиснуться. Тогда на совете Зерзонов мы решили, что необходимо вмешаться. Во время старой войны мы держали нейтралитет и охраняли проход. Но наше время подходило к концу, род угасал. Охранять проход было почти некому, — зерзон глубоко вздохнул. — У нас часто были небольшие стычки с демонами у ворот, но если бы дело дошло до открытой битвы, то мы были бы повержены. На наше счастье демоны передрались между собой и поубивали друг друга. Через тысячу лет после этого Сермион проник сквозь печать предков в наш мир. По решению совета, как лучший и сильнейший, я должен был изгнать его. Долго я гонялся за ним по подземельям Нарэн-Кура, куда он отправился сразу после своего проникновения. По пути я набрал себе помощников из числа каменных и огненных драконов. Войны, конечно, из них слабые, только хвастовство сплошное, но в битве с ним мне любой хвост был поддержкой, ибо Сермион был намного сильнее своих предков. К тому же первый из них познал все тайны огня досконально, в чём я потом сумел убедиться, — и зерзон кивнул на свою левую среднюю лапу, которая была обожжена, словно тот сунул её в жерло вулкана, — Гномы попряталась поголовно, да-да, — закивал головой дракон, — к тому времени гномье царство уже процветало. И мы на совете решили, что именно гномы со временем заполонят долину, которую вы теперь именуете ничейной землёй. Зачем Сермион пошёл в их подземелье? — я не знаю. Вероятно, он что-то искал. Времени у него было мало, поэтому он пошёл сразу к своей цели — так что я склонен считать, что его цель именно там, и он её не достиг. — Зерзон замолчал.

Мэлнон выкинул истлевший табак из трубки и вновь закурил, выпуская в пустоту клубы дыма. Зерзон вдохнул этот дым и раскашлялся, потом продолжил.

— Как бы силён он не был, но, не сняв печати предков с прохода, он мог находиться в нашем мире не более десяти дней. Потом или вернуться, или умереть. Я тогда искал по подземельям в течение четырёх дней, как вдруг до меня донеслась весь о том, что Сермион напал на наш совет. Эту весть принёс мне последний из присоединившихся ко мне каменных драконов. Я поспешил выбраться из подземелий и помчался на выручку. К тому времени, как я добрался до скалы совета, они все были мертвы. Все были убиты всё тем же мечом. Этот меч пробивал нашу чешую как масло, перед ним мы были беззащитны. Мы привыкли к тому, что чешуя нас защищает, но в этот раз она не спасла…. Когда я сжечь тела соплеменников, то внизу, в расщелине увидел бегущую фигуру. Это был Сермион. К тому времени каменные и огненные уже подоспели. И мы все вместе обрушились на него. Двое из драконов были изрезаны, их чешуя так же была бессильна против платинового меча. И дождавшись момента, когда Сермион отвернулся, я залил его своей кислотой с головой. От этого я обессилил и упал рядом. Но Сермион стал выбираться, прорезая себе проход. Я увидел, что он почти выбрался из кислоты и замахнулся, чтоб ударить меня. Я отскочил, но всё же он отсёк мне кусок хвоста. От боли я взвыл, кровь хлестала из раны и попала Сермиону в глаза. Тогда он пошатнулся, одной рукой стал протирать глаза. Так что, на какое то время он отвлёкся от битвы. Я вцепился зубами в этот меч и вырвал его из руки демона. Поняв, что лишился своего оружия, Сермион бросился бежать к проходу. Я смекнул, что он боится моей крови, или, по крайней мере, она на него действует явно не как лекарство. Я бросился за ним в погоню, но догнать не смог. Он проскочил через дыру в проходе. Тогда мне оставалось сделать только одно: запечатать дверь проклятьем крови драконов. Мне пришлось принести в жертву моих оставшихся в живых помощников. Я очень не хотел этого делать, но они сами согласились на этот шаг ради того, чтобы Сермион больше не появлялся в этом мире. Я не мог принести себя в жертву, ибо только я мог наложить это проклятье. Поэтому мне пришлось, понимаешь? Я был вынужден принести их в жертву и, смешав их кровь и свою, наложить проклятье крови на проход. После ритуала я отнёс меч куда-то и спрятал его. Я не помню, где точно я его спрятал, так как стёр эти воспоминания из своей памяти. Этот меч не должен вновь появится, потому что он слишком опасен. Потом я стал отверженным. Меня не хотели принимать ни каменные, ни огненные. Они говорили, что это я виноват в смерти их соплеменников, а все объяснения по поводу их добровольного самопожертвования воспринимали, как плохую попытку оправдаться. Тогда я решил отправиться за край земли, но сумел добраться только до края долины. От бессилия и ран я рухнул в этот лес. Здесь меня и нашли фрэ, вылечили, поэтому я и охраняю их от посягательств. Кое-чему из магии я всё же учу их друидов. Несколько веков назад я последний раз покидал эту пещеру и пытался наладить отношения с драконами. К тому времени история обросла подробностями, мол, я хитростью заманил драконов к проходу, а затем загрыз, дабы принести их в жертву Сермиону. Один из огненных даже вызвал меня на бой. Хоть я и старик, но победить меня он не смог. Максимум, что он смог мне сделать — это сбить несколько чешуек с хвоста, да и то, только потому, что хвост обрублен, и чешуйки плохо на нём держаться. — Зерзон поднял хвост и поднёс его практически вплотную к Мэлнону — Когда я вернулся к фрэ, то попросил их короля пустить слух о том, что я погиб в вулкане, чтобы эти летающие поганцы больше меня не искали. Вот и вся история о Сермионе. Но раз он появился в этом мире, значит, он нашёл способ пройти сквозь проход. Но я сомневаюсь, что тело его может пройти, только образ. Никому не дано сломать проклятье крови драконов, хотя в нём можно проделать дыру. Но для этого нужно очень сильное оружие, способное убить меня. Думаю его цель — найти и вернуть платиновый меч, хотя по слухам не только этот меч способен на такое. Думаю, ты догадываешься, что это может быть. Я рассказал всё, что мог. Теперь ты должен уходить. Я устал и хочу спать. Так что прощай, Мэлнон. С тобой мы вряд ли увидимся. Хотя кто знает, кто знает…

После этих слов зерзон развернулся и направился в дальний конец зала. Звёзды стали постепенно угасать. Мэлнон не стал испытывать судьбу дальнейшими расспросами и направился к выходу. Он до конца никогда не верил в то, что зерзоны ещё живы. Но теперь, лично повстречав древнейшее существо ничейной земли…. Впрочем, мысли старого мага в этот момент были далеко от этой пещеры и бесхвостого зерзона.

— Чуть не забыл, у тебя в сумке его кровь, — донёсся из темноты голос зерзона.

— Спасибо за всё! — поблагодарил его маг.

У выхода Мэлнона ждал король Фризих. При виде идущего по проходу мага он несказанно обрадовался, хотя при этом был немного удивлён.

— Ты видел его?

— Конечно. Фризих, как ты считаешь, мимо него можно было пройти и не заметить?

— Думаю, нет, — король улыбнулся, поняв нелепость своего вопроса, — о чём ты его спрашивал?

— О прошлом.

— Что он рассказал?

— Наверное, ты знаешь, как он лишился кончика хвоста?

— По нашим легендам, кусок хвоста откусил ему молодой огненный дракон. А что?

Мэлнон на секунду задумался.

— Вот об этом он мне и рассказал…. А теперь пойдём отдыхать. Завтра мы двинемся в путь.

Ночь была в самом разгаре, когда уставший маг наконец-то смог прилечь и уснуть.

* * *

Путники просыпаться стали только ближе к обеду. Завтрак-обед был менее шикарен, нежели вчерашний пир, но изысков было так же предостаточно. Когда пришла пора прощаться с гостеприимными хозяевами, Фризих отозвал в сторону Сенгура. Сначала он попрощался и пожелал удачного пути, но затем умолк, но Сенгур продолжал слышать его голос:

— Не пугайся, я могу с тобой говорить и так. Мне очень жаль, но один из вас погибнет в схватке.

Сенгур сначала был в недоумении, но вспомнил, что Мэлнон рассказывал о некоторых способностях короля Фрэ. Тогда он стал отвечать мысленно, просто подумав об ответе:

— А кто из нас?

— Я не знаю. А если бы и знал, то не сказал бы. От судьбы не уйдёшь, а знание будущего может его только испортить.

Затем Фризих по очереди подлетал к Наару, Ратику, Нике, так же попрощался и пожелал удачи. Но мысленно говорить не стал. Последним был Мэлнон. На этот раз они отошли в сторону, чтоб поговорить наедине.

— Мэлнон, медальон у Ники явно не прост. В нём что-то есть.

— Я догадываюсь. Однако не могу открыть его сущность, мне мешают…

— Я про такой медальон уже слышал. В старом форте есть травник, Кловлен, который может знать секрет этого медальона. Вам нужно к нему.

— Я и так собирался в старый форт. Мне нужно кое-что прикупить у местных торговцев артефактами.

— Это хорошо. Ты помнишь дорогу к старому форту или мне дать вам проводников? — и мысленно добавил, — а на тот свет путь не забыл?

— Если не затруднит, то дай нам проводника, чтоб поскорее выйти, — ответил Мэлнон, и так же мысленно добавил, — на тот свет дорогу-то, идти туда очень не хочется…

После этого разговора путники двинулись в путь. Впереди них летели три десятка фрэ из числа местных охотников.

Пройдя где-то час, Сенгур вдруг стал осматриваться по сторонам, а затем спросил у мага:

— А где же Рикке? Разве он не с нами?

— Рикке решил остаться, он попрощался со мной сегодня рано утром. Я отпустил его, в конце концов, он — фрэ, и ему будет лучше жить со своим народом, чем со мной. Однако ж, это не последняя встреча с ним. Думаю, мы его ещё увидим, особенно когда он нам будет нужен.

К вечеру лес стал реже, сквозь могучие верхушки деревьев стало просматриваться огромное темнеющее на вечер небо, то и дело по лесу стали летать светлячки, цикады вновь начинали свой вечерний концерт, наполнявший звуками своего стрекотания и без того не самый тихий лес в ничейной земле, знаменитые орехолесские волки уже выходили на охоту, обозначая завыванием своё присутствие. Вскоре проводники вывели путешественников на тропинку, ведущую к старому форту, распрощались и полетели обратно в свой улей.