Бекки не стала задерживаться и прошла вслед за Луизой в ванную комнату, помещавшуюся рядом. Вместо ванны посреди комнаты был бассейн с водой розового цвета. У стен виднелись души различных систем. Пижама лежала возле кушетки для массажа. «Массажистка наверняка знает все родимые пятна Анны», — решила Бекки и выслала прислуг из комнаты, чем немало удивила их.

То, что она была здесь, уже была победа. А остаться одной и знать, что не надо разыгрывать роль высокомерной и циничной Анны, — разве это не наслаждение! Бекки разделась, прыгнула в бассейн и чуть не завизжала от удовольствия — так необычен был переход от тяжелого путешествия в римбе до ее беззаботного купанья в воде, пахнущей духами, под ярким электрическим светом. Ее молодое, здоровое тело требовало движения. Бекки плавала, ныряла, вылезала наверх и снова прыгала в воду. После стольких дней труда она могла себе позволить покупаться всласть.

Освеженная и утомленная, вернее — только теперь почувствовавшая усталость, Бекки растерлась мохнатым полотенцем, надела шелковую пижаму и увидела вторую дверь. Она подошла и открыла ее. Там был стилизованный в малайском вкусе кабинет Анны. Бекки закрыла дверь и, как была в пижаме, с мокрыми волосами, вернулась в будуар.

Луиза сообщила ей, что кушать подано, но пришел врач Гаафзейгер, парикмахер, и оба хотят ее видеть. Бекки отослала парикмахера, приказала убрать яркий свет, легла на кушетку и велела позвать врача. В полумраке она увидела старика в чесучовом костюме. По его тону Бекки поняла, что перед ней старый друг семьи. Она высказала свое подозрение относительно отравления ядом медленного действия и спросила о противоядии.

— Мне ли вас учить! — И врач засмеялся от удивления. — Ваша аптека музей, вы — профессор!

Бекки, ссылаясь на мучительную головную боль, попросила врача поискать противоядие в ее аптеке. Старик уверенно прошел к стене и что-то нажал. Часть стены, оказавшаяся дверцей шкафа, опустилась, и Бекки увидела множество банок и баночек со стеклянными пробками. Врач включил ближайшую лампу и отобрал три банки.

— Если применили… — тут он употребил латинское название, — то надо принять, — и он показал банку с этикеткой, на которой был виден «N 5». — Но так как яд неизвестен, то сделаем смесь. — Он смешал порошок из трех банок на роговой ложечке, положил на стол перед Бекки и посоветовал принять сейчас же.

— А если я не отравлена? — спросила Бекки.

— Вы меня удивляете, — на этот раз серьезно сказал врач. Он поставил взятые банки на место и закрыл шкаф.

Бекки обещала принять, поблагодарила и пожелала спокойной ночи. Врач ушел. Бекки и так знала, что она не отравлена, но она беспокоилась о четырех пилотах. Теперь противоядие найдено. Надо разыскать летчиков.

Бекки встала, высыпала лекарство из роговой ложечки на бумажку и подошла к стенному шкафу. Она осмотрела место, где нажимал врач, и увидела кнопку. Нажала кнопку, но дверца не опускалась. Бекки увлеклась осмотром. Она инстинктивно обернулась и увидела изумленное лицо Амии, стоявшей в открытых дверях.

— Испортился! — сердито сказала Бекки, мысленно кляня себя за неосторожность.

Амия подошла, носком левой ноги нажала на планку, по-видимому тормоз, и потом рукой нажала на кнопку. Дверь опустилась, открыв ряд банок, в том числе флакон N 5 и два рядом с ним, из которых доктор брал порошок для смеси.

Бекки подала знак закрыть дверцу шкафа и пошла в столовую. Здесь она увидела бутылку с виски и золотую стопку. Луиза, уже ожидавшая ее, тотчас налила рюмку. Пришлось выпить. Бекки ела мало. В голове у нее шумело. Луиза болтала без умолку, рассказывая новости, и Бекки узнала много имен и событий.

Затем Бекки приказала позвать китайца Тунга — пусть он принесет дуриан. Китаец Тунг неслышно вошел в столовую в толстых войлочных туфлях. На нем были надеты новые белые штаны до колен, белая парусиновая куртка с позолоченными пуговицами и маленькая шапочка. Он нес большой чемодан Анны в правой руке и тарелку с очищенным дурианом в левой. Оставив чемодан, он понес дуриан к столу. Луиза отнесла чемодан в спальню.

Бекки отослала Амию, велела Луизе позвать к ней секретаря Стильмана хоть на десять минут и пошла с Тунгом в будуар. Здесь она села в кресло и тихо сказала:

— Пока все идет отлично!

— Нормально! — согласился Тунг и присел на корточки.

Бекки показала рукой на кресло, но Тунг отрицательно покачал головой.

— Надо поскорее найти летчиков и узнать, чем вызвано их письмо. Они отравлены ядом замедленного действия. У меня уже есть противоядие. Но где они и как это сделать?

— Я узнал. Они живут в городской гостинице. Ходят по городу. Отказались уехать на пароходе и чего-то ждут. За ними очень следят.

— Ведь если им не дать противоядия, они умрут! — сказала Бекки.

— Через месяц обязательно умрут, — внес свою поправку Тунг.

Дверь приоткрылась, и в комнату проскользнула Луиза. Она замерла на пороге. Бекки нетерпеливо повернула к ней голову и спросила:

— Где же Стильман?

— Мейнгер Стильман пришел. Он ждет.

— Пусть войдет, — сказала Бекки.

Когда Луиза выскользнула из комнаты. Тунг быстро прошептал:

— Вам захочется освежиться на автомобиле. Вы поедете испытать меня как шофера.