На следующее утро Юлиана опять проснулась в постели Блейка. Его рядом не было. Взглянув на часы, она увидела, что уже пятнадцать минут восьмого. Из ванной слышался шум воды.

Ой, пятница, вспомнила она и недовольно вздохнула. Пятница считалась ее самым нелюбимым рабочим днем. По традиции в конце недели проводилось итоговое совещание, на которое съезжались все службы компании. Как правило, разговоры и обсуждения затягивались очень надолго и выбивали ее из намеченного графика. Честно сказать, ей вообще сегодня впервые в жизни не хотелось никуда идти. После всех треволнений ночи она чувствовала себя совершенно разбитой и уставшей.

Несмотря на все старания, Блейку так и не удалось снять стресс и шоковое состояние от известия о близости ее матери с Мэтью Престоном. Чем больше он возбуждался и становился страстным, тем больше в душе Юлианы росли смятение и неуверенность. Так что же на самом деле она значит для Блейка? Права ли Барбара, назвав ее узаконенной шлюхой?

Юлиана резко вздохнула. Бог мой, книжка… телефонная книжка в черной обложке. Как же я забыла?

Она перевела взгляд с верхнего ящика тумбочки на дверь в ванную комнату, откуда все еще доносился шум воды. А может, все-таки заглянуть? А вдруг она действительно существует?

Ну и что это докажет? Ничего. Мало ли какие знакомства у него были в прошлом! И совсем необязательно, что Блейк и сейчас поддерживает с ними отношения, а эту проклятую книжку просто забыл выбросить.

В животе заныло, по спине побежали мурашки от страшного любопытства. Решено! Дрожащими руками, вся трепеща, она нажала на кнопку, и ящик плавно открылся. Перед ее взором предстали три аккуратно сложенные стопки разноцветных носовых платков, поверх которых лежал потрепанный сборник новелл. Приподняв книгу и заглянув в самый дальний угол, она наткнулась, по всей видимости, на то, что искала. Книжка была не черного, а темно-синего цвета.

Юлиана насторожилась. Что это?

Не дыша, она достала записную книжку в кожаном переплете и лишь только перелистнула первую страницу, как ее сердце учащенно забилось. Ее движения замедлились, глаза округлились.

Каждая страница пестрела целым списком женских имен и их телефонов вместе с адресами. Дженнифер из Лондона, Симона из Парижа, Карла из Италии, Мария из Греции, Элли из Банкока, Жасмин из Гонконга, Мидори из Токио, Синди из Нью-Йорка…

И это была малая часть.

Перечень казался нескончаемым, причем несколько женщин жили в Австралии — девочки из Сиднея, Брисбена, Канберры, Аделаиды и Перта.

В ванной стало тихо. Юлиана встрепенулась. Бросив книжку на место, она задвинула ящик, откинулась на подушки и, натянув простыню, замерла. Послышался скрип отворяемой двери, и из ванной вышел обнаженный Блейк с повязкой-полотенцем вокруг бедер.

— Ты все еще в постели? — улыбнулся он и прошел к гардеробу, ощущая на себе взгляд жены.

Он чувствовал себя в прекрасной форме; в этот момент ему даже хотелось покрасоваться и немного подразнить ее. Да, он знал себе цену — ежедневные заплывы на длинные дистанции в бассейне и другие упражнения, а также пробеги на лыжах зимой и теннис летом, не говоря уж о гольфе и других играх — все это помогало не обрюзгнуть его телу и поддерживало его мускулы в постоянном тонусе.

— Если ты сейчас же не встанешь, опоздаешь на работу, — заметил он и, сбросив полотенце, надел кальсоны.

— Я… мне кажется, я заболеваю, — поежилась она.

Не переставая одеваться, он мельком взглянул на нее через плечо.

— Совсем не похоже на тебя. Где болит? Может, просто начало месячных?

— Ты прекрасно знаешь, что нет, — не выдержав, огрызнулась она и, поняв свою не правоту, закусила губу.

Блейк сдвинул брови и в недоумении посмотрел на жену, затем пожал плечами и, отвернувшись, продолжил одеваться.

Юлиана глядела на него с тянущей от возбуждения истомой внизу живота. Было что-то дьявольски порочное в его до безумия сексапильной красоте. И вдруг ее пронзила мысль, что в основе страшной подозрительности мужа лежит его собственная неверность. Блейк изменяет ей налево и направо! Он такой же кобель, как и все, и его отец был ему прекрасным примером…

И тут же она вспомнила о своей матери, и у нее защемило в груди. Нет, она не обвиняла ее. Блейк прав, Лили со своей восприимчивой и влюбчивой натурой не могла устоять перед Мэтью Престоном, как, впрочем, и перед всеми остальными. Мать была игрушкой в его руках.

Так же как и я у Блейка, с обидой подумала Юлиана. Он никогда не любил меня. Я нужна ему лишь для постели. Надо быть дурой, позволяя себе мечтать о чем-то возвышенном с ним! Кобель! И она для него — просто еще одно обнаженное тело. И все те заморские незнакомки из записной книжки тоже не женщины, а объекты секса. Их слишком много, чтобы означать для него нечто большее.

А так ли?

Кто сказал, что все это в прошлом? Она стала подзуживать себя. А не в настоящем ли? И не в будущем ли?

Но тем не менее ей все-таки хотелось верить, что Блейк не пал так низко и после их свадьбы просто забыл выбросить злосчастную записную книжку. Глупо лишь по домыслам и болтовне какой-то идиотки уличать человека в обмане, да еще искать в этом причину его равнодушия. Да разве у нее есть повод сомневаться в нем? Слова Барбары лишь доказывают, что у него было много связен и больше ничего, уже с некоторой уверенностью решила наконец она.

— Хочешь, я позвоню тебе на работу? — предложил он, заправляя белую рубашку в темно-синие брюки.

Но перспектива остаться дома и совсем сойти с ума, занимаясь самоедством, показалась ей по меньшей мере кошмарной. В такой ситуации самым разумным было бы забыться, окунувшись в дела.

— Нет, спасибо, — ответила она. — У меня полно срочных дел. Придется все-таки пойти. Просто опоздаю немного.

— Ладно, предупрежу твое начальство. Я знаю, как ты собираешься. Пройдет не меньше года, прежде чем ваше величество будет готово. Я пошел завтракать. До вечера. — Он подошел к ней и чмокнул в лоб. — Не забудь, у Джека сегодня вечеринка. Мы обещали быть там.

Юлиана состроила рожу.

— Ой, как хорошо, что ты напомнил… Совсем выскочило из головы. Э-э… думаю, к вечеру мне не станет хуже. Может, я за день разгуляюсь? Джек — хороший парень, а потом мне бы хотелось лично поблагодарить его за билеты.

Блейк потрепал ее по щеке.

— Вот в этом вся ты.

Юлиана с замиранием сердца проследила, как он уверенным, размашистым шагом пошел вон из комнаты, на ходу надевая пиджак. По всему было видно, что голова Блейка уже занята другим, и теперь для него ничего не существует, кроме его компании.

Да, сегодня, усаживаясь за стол в своем кабинете, он впервые за последнее время будет совершенно спокоен. Проблемы и подозрения, как червь, подтачивавшие его изнутри, отпали. Его Юлиана верна ему. Она теперь у него в руках. И как он быстро распознал это! Она его и будет с нетерпением ждать возвращения своего мужа домой к ужину и потом… если у него возникнет желание…

Юлиане стало не по себе. Да, Блейк с невероятным энтузиазмом воспринял сексуальный взлет жены. И что самое страшное, хитро воспользовался этим. Он превратил ее в своего сексуального партнера, а потом с огромным мастерством искушенного Дона Жуана вознес на такие вершины, где нет места понятиям «нет», «не надо», «постой», и стал властелином в постели, не терпящим никаких ограничений. И за это нельзя было на него обижаться. Какой мужчина не мечтает о таком? Да и какая женщина не грезит об опытном в сексе мужчине с потрясающим воображением? Им обоим можно только позавидовать.

Вздохнув, Юлиана выбралась из постели, собрала с пола свои вещи и медленно побрела в свою комнату. Больше всего ей хотелось сейчас забыть от идиотской записной книжке и всецело окунуться в свое зарождающееся счастье. Но весь ужас заключался в том, что она наперед знала о своих мучениях. Теперь всякий раз, когда она проводит его на работу, ее будут глодать и терзать сомнения. И что самое страшное — из этой ситуации нет выхода…

…Юлиана каждое утро проверяла наличие в тумбочке злополучной записной книжки и, находя ее на месте, приходила в неописуемый восторг.

Хоть внешне Блейк казался теперь спокойным, в нем еще более явно стало проявляться чувство собственничества. Он ни на минуту не выпускал ее из поля зрения. Когда на вечеринке по поводу дня рождения Глории Джек слегка приударил за ней, оказывая знаки внимания, Блейк просто уничтожал его взглядом.

В другой раз он потребовал объяснений, почему она задержалась с работы. Конечно, в глубине души ей польстило, что муж волнуется и заботится о ней, но резкий тон его вопросов вызвал в ней раздражение. Она в той же не очень любезной форме пояснила, что вышла с работы вовремя, но попала в дорожную пробку. По выражению лица Блейка и по зловещей тишине, последовавшей за ее рассказом, Юлиана поняла, что он все так же не доверяет ей.

Это случилось в конце ноября. Блейк улетел на три дня в Гонконг. У Юлианы как раз начались месячные, и она даже была рада, что они на время расстались.

Все эти дни у нее не хватало духа заглянуть в тумбочку. И лишь в вечер его приезда, подстегиваемая любопытством и ревностью, она все же открыла ящик. Когда она увидела записную книжку, ей захотелось прыгать от радости. У нее возникло неодолимое желание поехать в аэропорт и встретить своего любимого верного мужа. Времени до прибытия самолета оставалось очень мало. Юлиана торопливо выскочила из дома и поймала такси…

Войдя в зал ожидания, она отыскала глазами секретаря Блейка, сидевшего, уткнувшись в газету.

— Хелло, Стюарт, — радостно приветствовала его Юлиана.

Он оторвался от чтива и, увидев перед собой жену шефа, явно встревожился.

— Миссис Престон! — Он вскочил, отбросив газету. — Что… что вы здесь делаете?

— Просто была неподалеку отсюда и решила встретить своего мужа, — на той же приподнятой ноте ответила Юлиана.

— Э-э… а мистер Престон знает об этом? — спросил он в некотором замешательстве.

— Нет. А зачем? Его самолет опять задерживается? — ничего не подозревая, спросила она.

— Нет, уже приземлился. Это как-то… ну… гм… — Молодой человек в полном смятении пожал плечами и, похоже, готов был провалиться сквозь землю.

Волнение и неуверенность Стюарта передавалось Юлиане. Мысли перепутались. Что ей взбрело в голову приехать? Какое безрассудство! Надо же быть такой наивной дурой!

Всю ее восторженность в миг как рукой сняло. Ощущение полета пропало. С чего вдруг в ней была такая уверенность, что он обрадуется, увидев ее здесь? Да, их отношения несколько изменились, но не настолько же. Да, с некоторых пор ночью они спят в его постели, но это не значит, что они должны теперь везде быть вместе.

Нечленораздельное бормотание Стюарта совсем сбило Юлиану с толку. И вдруг она похолодела от страха. Бог мой, только бы увидев ее в компании со своим секретарем, Блейк ничего не заподозрил!

У нее появилось ощущение, будто земля уходит из-под ног. Дура! Дура!

Что же делать? Только одно — сбежать. Но в этот момент зал ожидания стал быстро наполняться вновь прибывшими, Блейк появился в числе первых. Сощурив глаза, он окинул их холодным, оценивающим взглядом.

Юлиана проглотила подступивший к горлу комок и, решив — будь что будет! — натянуто улыбнулась. В конце концов ее совесть чиста.

— Юлиана, что ты здесь делаешь? — вместо приветствия спросил Блейк ровным тоном, в котором не послышалось ни явного упрека, ни радости.

— Просто не смогла усидеть дома. Я ужасно по тебе соскучилась, — почти честно призналась она и, обняв его за плечи, поцеловала в щеку. Юлиана почувствовала, как он весь напрягся, как бы ставя барьер между ними.

Она отпрянула: улыбка потухла, лицо омрачилось.

— Какая радость, — сухо отозвался он. — Как ты сюда добралась? Помнится, тебе всегда не нравилось ездить по ночным улицам.

— Поймала такси.

— Надо было попросить Стюарта заехать за тобой. Ты же в курсе, что он встречает меня, так ведь?

Юлиана никак не могла справиться с возрастающей паникой, которая грозилась захлестнуть ее с головой.

— Ну, в принципе знаю, но я… видишь ли… мое решение созрело в последнюю минуту…

— Как интересно. — Он презрительно ухмыльнулся. — А по-моему, сюда просто оказалось ближе, чем домой, нет?

Стюарт жил на северной окраине Мельбурна, в прямо противоположном конце от них, но недалеко от аэропорта. Как и предчувствовала Юлиана, Блейк, увидев их вместе, приревновал и перешел все границы дозволенного.

Возмутившись его подозрениями, она выпрямилась и пристально посмотрела в глаза мужа.

— Нет, — коротко ответила Юлиана, посчитав разумным сейчас не раздувать ссоры, чтобы бедный Стюарт не понял омерзительных намеков мужа. Однако, судя по реакции Map джина, от него не скрылся смысл слов его шефа.

Если называть вещи своими именами, поведение Блейка было, мягко говоря, непростительным. И не взирая на то, что меньше получаса назад она, сияла от радости, сгорала от нетерпения обнять и поцеловать его, сейчас ей казалось, на свете нет человека несчастней ее.

Наконец Блейк решил заметить присутствие своего секретаря.

— А, привет, Стюарт. Как дела? Все спокойно?

— Возникали кое-какие проблемы, мистер Престон, но я все их решил.

— Где ты остановился?

— Как обычно.

— Отлично. Тогда пошли. Извини, Юлиана, нам надо обсудить некоторые неотложные вопросы по пути домой. Ты не обидишься, если посидишь на заднем сиденье? Понимаешь, мы не знали, что ты приедешь: да, Стюарт?

— Откуда же нам знать, — несколько приободрившись, поддержал секретарь своего шефа.

— Конечно нет, — охотно согласилась она, скрывая под маской любезности глубокую обиду и досаду. Чтобы когда-нибудь, клялась она, я еще раз поддалась первому порыву! Да, никогда!

Пока они ехали домой, погода стала резко портиться. Похолодало. Пошел дождь. Кто бы мог подумать, что только два дня назад еще было жаркое, безоблачное лето. В легких зеленых брюках и шелковой кремовой блузке Юлиана поежилась от холода, восседая на заднем сиденье «форда». В мыслях она призывала Блейка включить печку. Но он не услышал ее немой просьбы, а она из гордости не стала просить вслух.

Наконец они подъехали к дому, и Юлиана, засуетившись, в отчаянии перевела взгляд с затылка Блейка на залитую дождем мостовую. Она страшно нервничала, прекрасно понимая, что инцидент не закончен и им предстоит серьезный разговор. Но вот кто первый начнет?

Как бы там ни было, но обстановку необходимо прояснить. Однако очевидно, Блейк вознамерился молчать и подавить ее своим якобы великодушием. Передав вещи миссис Доусон, он, не говоря ни слова, прошел в гостиную и, по обыкновению, налил себе виски, как это делал всегда перед сном. Юлиана, жутко нервничая, последовала за мужем. Она вошла как раз в тот момент, когда он, выпив одну рюмку, наполнял ее снова. Воцарилась мертвая тишина. Юлиана не выдержала.

— И как долго такое будет продолжаться? — взорвалась она.

— О чем ты говоришь? — мягко, как будто ничего не случилось, отозвался он.

— Ты прекрасно знаешь, Блейк. Не строй из себя невинного младенца. Он с горечью усмехнулся.

— По-моему, это больше касается тебя.

— Ну вот, видишь? Ты снова за свое. Неужели нельзя без дурацких, мерзких намеков?

— Ax, извини, не понял. А я-то все думал, в чем же моя вина. — Блейк залпом опрокинул рюмку.

— Не притворяйся. И не стремись выглядеть шутом. Я всегда была верна тебе. И сейчас, и раньше!

— Правда?

— Да! Да!

— В таком случае не стоило было утруждать себя и ездить за мной. Или все-таки что-то тебя гложет? — Он повернулся, продолжая пить, и, не отрываясь от рюмки, посмотрел на нее. Его взгляд был очень тяжелым и холодным и вместе с тем ужасно похотливым. К своему ужасу, Юлиана почувствовала будоражащий ток крови, призывную истому внизу живота, и мурашки пробежали по ее телу. — По-моему, самое время заняться любовью.

Он поставил пустую рюмку на кофейный столик и направился к двери. Не пройдя и двух шагов, он остановился и повернулся к ней, застывшей на месте, как изваяние.

— Ты идешь, дорогая? — спросил он, явно насмехаясь над ней. — Верная женушка, которой так не терпелось увидеть поскорей своего мужа, что она помчалась за ним в аэропорт, непременно должна умирать от желания трахнуться со своим ненаглядным.

Он протянул ей руку. Юлиана долго еще стояла, не шевелясь, потом медленно подняла на него глаза и смерила его взглядом.

— Да, Блейк, — согласилась она с замиранием сердца. — Ты угадал. Я очень хочу, но не то, что ты предлагаешь. Такое можно получить от любого другого.

Она заметила, как он остолбенел от ее слов. Но вскоре шок сменился дикой злобой.

— Ну, разумеется. Ведь с недавних пор ты стала маленькой сексуалочкой, не так ли?

— Тебя что, это так волнует? Его ноздри раздулись, глаза заметали молнии. Но не прошло и секунды, как он справился с собой и снова заговорил прежним ровным тоном.

— А почему бы и нет? Думаешь, мне подходили те сексуальней отношения? Бога ради, Юлиана, ты же знаешь меня «в деле».

Юлиане стало очень горько от его уничтожающе-презрительного замечания.

— А я вот была всем довольна, — надломленно призналась она, опустив глаза. Блейк, не поверив, засмеялся.

— Да, в то время я была довольна и счастлива малым, — подтвердила она, уже глядя на него с вызовом.

— Тогда, в который раз уже прошу, поясни, что же все-таки произошло? Откуда такие разительные перемены?

Она стояла и смотрела на него. В голову ничего не лезло, все ее мысли свелись к одной, самой главной из причин — она любит его. Но разве можно ему сказать об этом?

Не спуская с нее глаз, он медленно подошел к ней и взял за руку.

— Ты проглотила язык, а? Хочешь, я скажу за тебя? — На его лице появилась едкая насмешка. — Ты познакомилась с каким-то ублюдком, некой нечестивой скотиной, который наплевал на твою неимоверную стыдливость и щепетильность и соблазнил тебя. И просто, как дикарь, овладел тобой!

Говоря ей это, Блейк быстро одну за одной расстегнул все пуговицы на ее блузке, потом застежку на бюстгальтере, которая была как нельзя кстати спереди. Его взор затуманился, когда он увидел розовые, набухшие от возбуждения соски.

— А тебе все очень понравилось. Ну что скажешь, разве я не прав? Долой нежность и ласку! Перед нами новая Юлиана… — И войдя в раж, он с остервенением набросился на нее.

Она закусила губу и не издала ни звука, лишь глаза ее наполнились болью и слезами, когда он с тем же исступлением принялся целовать ее. Ко всему прочему ее неотступно преследовал кошмар, что в любой момент может войти Сюзанна и увидеть всю эту неприглядную картину.

Когда он уже дошел до трусов, стыдливость все-таки возобладала.

— Не надо, — с дрожью в голосе проговорила она и отодвинулась, пытаясь застегнуться. — Не надо. — Она заплакала. — Ты ничего не понял. Ни меня, ни всего остального. Все, все не то! Боже, мне не вынести такого еще раз. Это выше моих сил, слышишь? Лучше уж уйти отсюда… от тебя… Бежать без оглядки…

Она вырвалась и выскочила из комнаты. По дороге, даже не прихватив с собой сумочку, Юлиана сорвала ключи от машины, висевшие на крючке в кухне, и бросилась к гаражу. Нажав на кнопку на панели дистанционного управления, открывающего гараж и ворота в усадьбу, Юлиана вскочила в машину и включила зажигание. Должно быть, Блейк решил, что она побежала наверх, иначе он был бы уже здесь. Но лишь только она выехала на улицу и ревом двигателя разбудила ночную тишину, как в зеркале дальнего вида сразу же замаячила одинокая фигура мужа, размахивающего руками, призывая ее остановиться.

Но она не послушалась и понеслась вперед, и когда дважды свернула за угол, поняла, что ему уже не найти ее. Она металась с улицы на улицу и, вдруг почувствовала, что дрожит и не в силах вести дальше машину. Она затормозила в одном из темных переулков.

Юлиана легла на руль и разревелась. Слезы обиды от несправедливого унижения полились нескончаемым потоком. Когда она выплакалась, ей стало немного легче, но не настолько, чтобы собраться и принять решение. Наоборот, рыдания лишь высосали последние силы, и физические и моральные. В ней не осталось ни воли, ни желания к борьбе. Она иссякла. Что делать? Ехать вперед — но куда? Домой? Нет, только не сейчас…

Юлиана машинально завела машину и медленно, не разбирая дороги, поехала вперед. Потом, когда слева от нее заблестела вода, до нее дошло, что она едет по направлению к своему офису. Впереди замаячил пирс Святой Хильды, острым мысом врезавшийся в серую гладь залива.

Юлиана вспомнила, как еще девочкой часто гуляла здесь, часами глядела на горизонт или наблюдала за студентами-художниками, расписывавшими лодки и катера. Это место было для нее чем-то наподобие убежища, укрывавшего ее от всех маленьких и больших бед. И действительно, всякий раз, когда она уходила с пирса, все казалось ей не таким страшным. Плеск волн успокаивал и уносил с собой все тревоги дня.

Не испугавшись позднего часа и темноты, она въехала на пирс и оставила машину на одной из стоянок. Спустившись по ступенькам на нижнюю площадку, она поняла, что не одна здесь в этот поздний час. Какой-то пьяница полулежал, опершись о сваю, а одинокий рыбак удил рыбу. Дождь уже практически прекратился, и в свете луны, выглянувшей из-за туч, море казалось черным, но спокойным.

Юлиана ушла на другой край пирса и, облокотившись на перила, стала смотреть вниз, на море. Волны с тихим шелестом разбивались о сваи. Пришвартованные лодки мерно раскачивались. Она словно растворилась в этой монотонности, и долгожданный покой стал проникать в ее измученную душу. Как хорошо, что мне пришло в голову приехать сюда, облегченно вздохнула Юлиана.

Она разглядывала светлячков на воде и чувствовала, как силы возвращаются к ней. Снова появилось желание жить и бороться за свое счастье. Внезапный сильный удар по голове оборвал ее мысли…