Майк ждал в коридоре возле пита Лека. Джесс опаздывал. Гонка «Талладега Макс» была в самом разгаре. Время уходило. До него доносились обрывки радиотрансляции: Лек со Сквибом летели пятыми, но до конца заезда было еще довольно далеко. Очередная заправка ожидалась минут через десять.

Майк последний раз осмотрел коридор и приложил запястье к замку люка. Зеленый свет. Хорошо, значит, замок все еще неисправен. Эдд сам вырыл себе могилу.

В рубке управления царил полумрак, команда следила за датчиками и мониторами. Эндрю сидел за тактическим компьютером; Дуайн контролировала состояние двигателя. С. Ричардсон Эддингтон стоял в сторонке, поглощая салат из пластиковой коробочки. Майк подошел поближе. Его никто не заметил, и он подумал, что было бы здорово сейчас потихоньку выбраться отсюда и уйти. И никогда не возвращаться.

Нет! У него здесь дело. Он кашлянул:

– Как идет гонка?

Эддингтон обернулся и показал палочками на Майка, помахивая кусочком латука:

– Что он здесь делает?

– Эй! – воскликнула Дуайн. – Как поживаешь?

– Майкл, – сказал Эндрю.

– Повтори, – отозвался голос Лека в переговорном устройстве.

– Майк на пите, – объяснил Эндрю.

– О, привет, Майк. Прости, не могу сейчас разговаривать, немного занят.

– Знаю.

– Он говорит, все в порядке. Можешь остаться, – перевел Эндрю.

Эдд посмотрел на Майка.

– По-моему, его здесь быть не должно.

– Сквиб передает тебе привет, Майк. Пожалуйста, подскажите, когда будет гравитационный бакен.

– Пропустите бакен. Мне кажется, у Фоутилайзера кончается топливо, поэтому он вынужден будет воспользоваться спуском. Как только он заглушит двигатель и выйдет из грува, врубайте главный и попробуйте перескочить через Рен Рен Дунг Гао, который как раз впереди него.

– Понял.

Эддингтон схватил микрофон:

– Крувен, я думаю, ты должен приказать, чтобы этого мальчишку вышвырнули вон. Он не должен здесь находиться, особенно во время гонок, он может вызнать секреты команды.

– Это поклеп, – сказала Дуайн.

– Он мой гость, договорились?

– Ты берешь его обратно?

– Нет... не сейчас, – заколебался Лек.

– А когда? Лек не ответил.

– Это не займет много времени, – сказал Майк. Он видел, как в смотровом ангаре порхали клаат'ксы, готовые выполнить срочный ремонт корабля. Время от времени Скарфейс посматривал на Майка через стекло. «Интересно, сработает ли мой план, – подумал Майк. – Куда запропастился Джесс? Он обещал быть здесь».

– Что не займет много времени? – спросил Эдд.

– То, что я хочу попробовать сделать.

– Кто там у меня на хвосте? Дувр Белл?

– Он самый, – ответил Эндрю.

– Черт, быстро же он переделал свой корабль, – сказала Дуайн.

– И у него отлично получилось, – добавил Эндрю. Эдд порылся в коробочке в поисках кусочка помидора.

– Так что ты хочешь попробовать сделать?

– Лучше сделать это побыстрее, Майк, – сказал Эндрю. – Через несколько минут Лек прилетит на заправку, и здесь начнется такая суета...

– Знаю, знаю, – Майк посмотрел на дверь. Джесса все не было. Он решил начать один. – Скажи Леку, что мне нужны летучие ящерицы.

– Это еще зачем?

– Ну просто спроси у него разрешения.

– Они работают не на него, – напомнил Эдд.

– Не вижу разницы, – вмешался Лек, когда Эндрю передал ему просьбу. – Но быстро. Они мне могут в любой момент понадобиться. Дуайн вызвала их по радиосвязи, и Майк увидел, как клаат'ксы врываются в рубку через воздушный шлюз. Они заполнили помещение шумной суетливой ватагой, карабкаясь друг на друга, кусаясь и царапаясь как сумасшедшие.

– Ну какой от них может быть прок? – простонал Эдд.

– Они тебя нервируют? – спросил Майк.

– Они меня нервируют до чертиков, – сказал Эндрю, отгоняя от себя игривых зверьков.

– Включаю главный двигатель.

– Понял, – отозвался Эндрю. – Поаккуратнее с топливом. Майк решил взять быка за рога.

– Понимаете, летучие ящерицы мне нужны для небольшого эксперимента. Вы знаете, они вкладывали мне в голову всякие образы, и я подумал, может, для того, чтобы раз и навсегда покончить с этими разговорами о диверсии, нужно продемонстрировать их способности открыто.

– Ты подозреваешь меня? – спросил потрясенный Эндрю.

Майк покачал головой.

– А ты что скажешь? – повернулся он к Эдду. Тому было явно не по себе.

– Я не склонен верить всему, что они впихнут тебе в мозги. Я уже говорил тебе раньше, что они не очень в этом сильны.

– О да, знаю. Они свободно обращаются с фактами. У них есть склонность все немного драматизировать, как бывает при коротком замыкании, когда видишь все без полутонов. Думаю, на этот раз такого не произойдет.

– Ну что ж, согласен.

– Рен Рен Дунг Гао увидел, что я на подходе, и рванул вперед прежде, чем я успел приблизиться. Давайте посмотрим, как Фоутилайзер справился со спуском.

– Понял, – отозвался Эндрю. – Похоже, он вошел неудачно. Следи, как бы он не выскочил на трек рядом с тобой. Будь готов включить двигатель и столкнуть его в грув.

– Понял.

– Но я думаю, что если летучие ящерицы дотронутся до человека, который действительно это сделал, и сравнят свои ощущения с теми флюидами, которые улавливают от этой штуки... – продолжил Майк. Майк достал серебряную монету.

Эддингтон нахмурился.

– ...по-моему, это сработает, – закончил Майк. – То есть, я бы хотел попробовать. Что вы на это скажете?

– Может, тебе лучше не докапываться до истины? – произнес Эдд.

– Ты так думаешь?

– Когда мне лучше причалить к питу, вместе в Фоутилайзером? Или с Дувром Беллом?

– Скажу позже, – отозвался Эндрю.

– Майк, ты действительно хочешь это сделать? – спросила Дуайн, не отрывая взгляда от панели. Четыре руки делали на клавиатуре какие-то неуловимые поправки.

Эндрю сказал:

– Она права, Майк. Дело окончено. Таила почти поправилась, «Скользкий Кот» скоро прибудет с верфи даже лучше, чем был. Может, самое лучшее – это все забыть?

– Да, но я потерял работу!

– Что ж, – сказал Эддингтон. – Может быть, это все-таки твоя вина.

Майк нахмурился.

– Не думаю, что ты сам в это веришь. Глаза Эдда забегали.

– Что ты имеешь в виду? Я хочу сделать эту команду наиболее привлекательной для моего синдиката. Я просто думал, что если ты уйдешь...

– Кто были те люди, с которыми ты встречался вчера? Они не члены твоего синдиката.

– Это не твое дело.

– Эй, дайте какие-нибудь сведения!

– Мы о вас ничегошеньки не знаем, мистер С. Ричардсон Эддингтон, сказал Майк.

– Майк, это важно?

– Да, Эндрю. Это поможет выяснить, кто устроил аварию на корабле.

– Давай, закругляйся. Скоро мы будем очень заняты...

– Знаю, знаю. Заправкой корабля.

– Эй, да скажите же что-нибудь. Мне сейчас причаливать к питу или подождать следующей отметки? Эддингтон пристально смотрел на Майка:

– Что ты хочешь знать, конкретно?

– Подожди пока, Лек, – сказал Эндрю, поворачиваясь, чтобы посмотреть на Эдда.

– Однажды я разговаривал с гангстером, который рассказал мне любопытные вещи о мафии – о том, что они расплачиваются с ребятами, которые оказывают им определенные услуги, серебряными монетками, объяснил Майк.

– Ну и что?

– Алло! Алло! Проверка связи. Ответьте, пожалуйста.

– Так вот, я видел, как ты разговаривал с этим типом несколько часов назад. Что он сделал, дал тебе еще горсточку монет?

– Эй, кто-нибудь!

– Любопытно, – пробормотал Эдд.

– Вот именно, – сказал Эндрю. – Может, ты удовлетворишь наше любопытство?

– Не собираюсь заниматься ерундой! Он повернулся.

– Держите его! – закричал Майк.

– Что делать? – спросил Эндрю.

– У меня на хвосте Дувр Белл. Я иду за топливом. И еще разузнать, что там у вас происходит, черт побери.

– Говорю же, держите его!

– Майк, ты отнимаешь у нас время, – проворчала Дуайн, отрываясь тем не менее от контрольной панели и обхватывая Эдда сзади своим коронным четырехруким объятием.

– Клайно-вор! – выкрикнул Майк.

Клаат'ксы облепили его с ног до головы, а Скарфейс дотянулся ручками до лица. В голове Майка замельтешили обрывки картинок – части корабля, лица инспекторов Комитета, улыбающийся Эдд, хмурый Эдд, отрывистый и высокий голос Эдда.

Майк дотянулся до Эдда и схватил его за руку, сильно сжав ее.

– Отпусти! – завизжал Эдд.

– Через минуту, – сказал Майк, концентрируясь на образах: орущий Эдд с безобразно искаженным лицом, на котором, сменяя друг друга, чередуются выражения вины и страха; внутренность реактивного отсека, темная и угрожающая, вытянутые руки, держащие инструменты; отсеки «Скользкого Кота» с блестящими механизмами; изображения Майка, улыбающегося, озадаченного, злого, недовольного, высокомерного, прыщавого, похожего на маленького ребенка, подавленного, одинокого, больного от тоски; лицо его матери, отчетливое до мельчайших подробностей, склонившееся над его кроватью, когда ему было одиннадцать...

Майк задрожал, застонал, чувствуя подступающую дурноту. Отпустил Эдда, падая навзничь. Кто-то подхватил его, и он вцепился в этого человека. Внезапно путаница образов исчезла, и вместо нее появилась протянутая рука и лицо, отражающееся в топливном баке. Все та же старая сценка. Только на этот раз картинка была живой, почти осязаемой. Каждый волос на голове человека блестел в свете рассыпавшихся искр. Пальцы сгибались, вставляя монету в соленоид. В правом глазу заблестела капелька пота, и человек несколько раз моргнул. Майк буквально ощущал шарики пота на его лбу. А лицо... лицо в темной поверхности бака... оно сфокусировалось...

– Уберите их от меня, – кричал Джесс.

Майк моргнул, запрокинул голову, и вернулся в реальный мир. Джесс ползал по полу, загнанный в угол рубки, клаат'ксы висели у него на одежде, Скарфейс вцепился в лицо.

– Сиизи! – закричал Эдд, и зверьки бросились врассыпную.

Джесс потянулся к Майку:

– Я не хотел никому причинить вреда. Ты должен мне верить!

Майк почувствовал жжение в животе, к горлу подкатила тошнота. Рот наполнился горячей слюной, и он подумал, что если проглотит ее, то заболеет. И все-таки проглотил.

Джесс вовремя пришел на пит.

Майк сидел в кабинете Лека, положив голову на стол. Он услышал стук и поднял глаза.

Это был Спидбол.

– Джесс хочет тебе кое-что сказать.

– Где он? – оглянулся Майк.

– Недалеко.

– Я не хочу с ним разговаривать, – сказал Майк. – Он меня предал.

– Подумаешь!

– Он был моим другом.

– Большое дело! Он был и моим другом тоже.

– Он врал.

– Конечно, врал. А ты хотел бы, чтобы он всем рассказывал о том, что сделал? – Спидбол умолк. – Подожди минутку. Ладно, хорошо. Я готов.

– С кем ты разговариваешь?

– Выслушай его, Майк. Выслушай Джесса, – сказал Спидбол.

Он помолчал и начал говорить голосом Бландо:

– Майк, я хочу сказать только одно. Ты не знаешь – и, я надеюсь, никогда не узнаешь – как на меня давили. Спонсоров у меня не было, мне нечем было оплачивать гонки, всякие типы разгуливали по Питфолу с моими расписками в карманах. Они просто не давали вздохнуть, Майк! Ребята, которых я знал двадцать лет, перестали разговаривать со мной, потому что мне нечем было им заплатить. Они продали мои расписки за полцены бандитам, чтобы со мной разбирались другие. Мои расписки оказались у гангстеров, Майк, у парней, которые просто из принципа переломали бы мне все кости. И вот они дали мне задание, сказав, что порвут все расписки, спишут все долги. Я только должен был вывести вас с Тайлой из той гонки. Вы их беспокоили. Вы были чересчур хороши.

Майк отвернулся.

Спидбол-Бландо продолжал:

– И тогда я подпортил один из ваших двигателей. Я даже использовал для этого монету, которую они мне дали... я хочу сказать, боже мой, я, конечно, не хотел этого. Я засунул монету куда надо... Я был уверен, что это проявится при диагностике, что вы даже не сможете вывести машину на трек. А в худшем случае... если вы будете на трассе, когда начнут гореть провода... то вы хотя бы заметите сигнал опасности и сойдете с дистанции. Майк вспомнил мигающий индикатор. Кому пришло в голову не сообщать об этом? Снял бы тогда Лек корабль с трассы?

– Самым мерзким делом, – сказал Джесс, – было выиграть ту проклятую гонку. И когда я выиграл, боже, я думал, что ты меня по стенке размажешь. Но, конечно, ты был слишком расстроен из-за Тайлы, чтобы думать о...

Раздалось придушенное рыдание, и Майк резко поднял голову, ожидая увидеть слезу в глазах Джесса. Но лицо Спидбола было таким же безмятежным, как и в тот день, когда его сделали.

– О боже. Таила... – произнес Спидбол и откашлялся. – Это было самое худшее. Как меня угораздило сотворить с ней такое? Она знает, что сейчас происходит, видит по информационной сети. Черт, мне кажется, она с самого начала догадывалась.

Майк глубоко вздохнул и вытер собственные глаза.

– И ты еще плачешь.

– Прости, не могу сдержаться, – сказал Джесс. Спидбол яростно потер лицо стальными ладонями. – Боже, я такой...

– Хватит.

– Майк, если я могу что-то...

– Просто уходи и все.

– Все, все, что в моих силах...

– Я об этом подумаю.

– О боже, Майк, если тебе надо об этом думать, я погиб. То есть, это ведь не что-то такое, что ты можешь решить. Это не математическая задача. Не нужно знать особую формулу, которая говорит о том, что я поступил не так уж плохо. То, что я сделал, – чудовищно. Непростительно! Как, по-твоему, я себя чувствую, разговаривая с тобой сейчас? Да я просто сумасшедший, что с тобой разговариваю!

– Но тебя здесь сейчас нет, или ты не заметил?

– Знаю, знаю. Я не могу смотреть тебе в глаза. Я только надеялся...

– На что? На что ты надеялся?

– Не знаю. Мне просто жаль... Мне просто очень жаль. Просто...

Снова раздался ужасный рыдающий звук и резко оборвался. Спидбол кивнул стальной головой.

Майк подождал, размазывая слезы по щекам. Наконец он произнес:

– О, Джесс...

– Прости, – сказал Спидбол. – Джесс отключился.

Лек посмотрел на часы.

– Пора трогаться.

– Заправка окончена. Еще минута, и я закончу наладку правого бортового двигателя, – сказала Дуайн.

Сквиб и клаат'ксы, толкаясь, протискивались через люк ангара. Зверьки радостно трещали. Все казалось им игрой.

Сквиб увидел Лека и отдал летучим ящерицам команду. Скарфейс приложил палец ко рту. Летучие ящерицы умолкли и чинно уплыли, слегка толкаясь и повизгивая.

– Все готово, – сообщил Сквиб. – Как Майк?

– Он в моем кабинете. Разговаривает со Спидболом.

– Лек? – позвал Сквиб, показывая на что-то за спиной Лека.

Тот повернулся и увидел двоих в зеленых скафандрах, входящих в рубку управления. Полиция Питфола.

– Лек Крувен? – спросил один из них, поднимая стекло шлема.

Лек кивнул. Другой коп посмотрел через стекло в смотровой ангар.

– Вот он, «Девяносто Девятый».

– Что вам угодно? – спросил Лек. – У меня сейчас гонка.

– Она для тебя окончилась, приятель. Ты арестован. Ограбление века.

– О чем вы говорите?

– Вот он, корабль-то.

– Он арендован.

– Он украден.

– Что?!

Копы взяли Лека за локти, и он беспомощно посмотрел на Сквиба.

– Что мне теперь делать?

– Я советую тебе пройти с этими джентльменами, – сказал Сквиб.

– Умненький робот, – похвалил один из копов.

– На самом деле я – психоноситель, – возразил Сквиб.

– Вам бы надо носить какой-нибудь значок или что-то в этом роде.

Они увели Лека.

– Ну и дела, дальше некуда, – покачала головой Дуайн. Эндрю ошарашенно помотал головой. Он оглядел рубку управления, потом посмотрел через стекло на «Девяносто Девятый».

– Если корабль краденый, то почему они его не конфисковали?

– Может, еще вернутся за ним, – предположил Сквиб. Эдд взглянул на Эндрю.

– Прежде чем это случится, как вы смотрите на то, чтобы одеть Майка и закончить гонку?

– Я думал, ты хочешь, чтобы его уволили. Эллингтон пожал плечами.

– Обстоятельства изменились. Дуайн подняла глаза от панели.

– Наладка закончена. Можем разогревать двигатель. Как только будете готовы...