На следующий день Эддингтон разделил команду летучих ящериц на две части, а затем они с Майком и половиной мохнатых зверьков прошествовали по коридору через три ринга к Немецким верфям.
Там, среди груды покореженных кораблей, полускрытых за искрами сварки и ядовитыми дымами, там, где дребезжали по подвесным рельсам краны, гремя цепями и крюками, гидравлические насосы плевались маслом, там, на самом дне ангара, где суетливые фигуры перекрикивались во время коротких пауз в скрежещущем визге шлифовальных кругов и тяжелом жужжании портативных электрогенераторов, они отыскали «Скользкого Кота» Майк запустил в корабль небольшим камешком, и Дуайн высунулась из люка.
– Что-то вы рано.
– Что они с ним сделали? – крикнул Майк.
– Еще ничего, – ответила Дуайн. – Лек еще торгуется с немцами.
Майк подошел поближе, и гравитация упала почти до нуля. Он подпрыгнул и опустился на нос корабля, с которого уже были сняты пластины обшивки.
– Но уже прошло три дня! – воскликнул Майк.
– Это отчасти моя вина, – крикнул снизу Эдд. – Я хотел, чтобы поврежденные места остыли прежде, чем пускать в дело клаат'ксов.
– Но они уже осматривали корабль.
– Тогда это было чисто механически. На этот раз... ну сейчас совсем другое дело.
Майк посмотрел на Дуайн, которая перелезла через край люка и ухватилась за кольцо.
– О чем он говорит? – спросил он. Она пожала плечами.
– Сама не знаю.
Майк заглянул в выхлопные трубы. Внутри было темно, только виднелись какие-то неясные формы и резко пахло химикатами.
– Ты нашла черный ящик?
– Да, но он испекся, – сказала Дуайн. – Кокпитовские записи, технические данные...
– И ты ничего, не смогла разобрать?
– Нет. Придется полагаться на телеметрию, поступавшую на пит.
– Комитет собирается проводить расследование?
– Нет, если мы не будем настаивать. Они слишком заняты, малыш, а такие вещи случаются сплошь и рядом.
Майк кивнул. В какой-то степени он почувствовал облегчение. Послышался частый стук, и летучие ящерицы столпились у входа в реактивный отсек, заглядывая внутрь.
– Хотелось бы мне знать, что они ищут, – пробормотал Майк.
Ближайшее к нему существо, паренек с длинным голубым шрамом поперек мясистого носа, моргнул огромными глазами и щелкнул острыми зубками. Остальные завизжали.
– Кажется, ты ему понравился, – сказал Эддингтон, заглядывая в отсек.
– Я тронут.
Майк попросил у Дуайн фонарик и маленькую крестообразную отвертку.
– Пусть этим займутся они, – сказал Эдд.
– А-а, – отозвался Майк. – Надо же чем-то занять руки. Дуайн отстегнула инструменты от пояса.
– Держи.
Майк зажег фонарик, дал его ящерице со шрамом, показав, куда светить, и начал откручивать болты с таблички на контрольном соленоиде.
– Что ты ищешь? – спросил Эдд.
– Скажу, когда найду.
– Мистер Эддингтон, я в самом деле не считаю, что вам следует возлагать вину за аварию на Майка или на меня, – заметила Дуайн.
– А как насчет Тайлы? – спросил коротышка. – Она все-таки пилот из первого списка, не так ли?
– Это и не ее вина, – ответил Майк, снимая табличку. Клаат'кс со шрамом взял ее из рук Майка и сунул уголок в рот.
– Почему они все пробуют на вкус? – спросил Майк.
– Чем больше органов чувств они используют, тем лучше понимают объект.
– В каком смысле лучше?
– Увидишь.
Майк услышал оживленный лепет, и одна из летучих ящериц указала на открывшееся отверстие. Майк взял фонарик и направил его внутрь. В контрольный соленоид было вставлено что-то плоское и круглое. Животные столпились вокруг, протягивая ручки.
– Сиизи! – прикрикнул Майк, и они нехотя стали выбираться из отсека, поглядывая на Эдда.
Майк усмехнулся. «Начинаю осваивать новый язык», – подумал он.
– Что ты там нашел? – спросила Дуайн.
– Не знаю, – Майк засунул руку в отверстие и нащупал предмет. Это был шершавый темный диск, припаянный к контактам, который и вызывал замыкание в контрольном соленоиде. – Вот оно. Вот почему реактивный двигатель отказал, – он подцепил диск отверткой и вытащил его на свет. – Бог мой, похоже, это какая-то инопланетная монета. Почти черная, цветом она напоминала потускневшее серебро. На ней виднелись выпуклости и фигуры, смысла которых он не мог разобрать. Майк подбросил монету на ладони, ощущая ее вес даже в условиях микрогравитации.
– Тяжелая.
Эддингтон подвинулся к нему.
– Что она здесь делает?
– Кажется, у нас были посетители.
– Диверсия, – констатировала Дуайн.
Майк припомнил, что Тайла предположила то же самое. Припомнил и свой ответ на это. Теперь же он осторожно пробормотал:
– Не знаю.
– Очень похоже, – настаивала Дуайн, – Не обязательно, – сказал Эдд. – Монета могла каким-то образом упасть туда и совершенно случайно перекрыть контакты. Дуайн в ярости стукнула по корпусу корабля.
– Хотите сказать, что это моя вина, потому что я вовремя не нашла это?
Эдд поспешил ответить:
– Я еще ничего не утверждаю. Эта монета могла болтаться здесь годами, никем не замеченная.
– И только теперь замкнула контакты?
– Помнишь, что ты говорил мне, Майк? Сначала она могла лишь немного врезаться в провода, заставив индикатор мигать. Ведь он сначала мигал, помнишь?
– Да, кажется так, – сказал Майк. Он подумал, покажет ли телеметрия на пите мигание индикатора. Эдд продолжал:
– Затем она врезалась глубже – скажем, под действием ускорения после включения основного реактивного двигателя и проводку пробило. А когда произошел контакт, монета припаялась к проводам, вызвав замыкание.
– Могло и так случиться...
– Ну вот и хорошо.
– Но это не доказывает, что саботажа не было. Если кто-то засунул туда монету...
– А вот это действительно маловероятно, – покачал головой Эдд. -Возможно, ее кто-нибудь обронил внутри корабля много лет назад, скажем, во время контрабандистской операции, а потом она выкатилась из щели, в которой лежала все это время...
– Вот этого-то как раз и не могло случиться, – возразил Майк. – Этот корабль всегда использовался только для гонок. Спроси Лека. Эдд пожал плечами.
– Иногда гоночным кораблям находят иное применение. Майк некоторое время задумчиво смотрел на него.
– Возможно, есть способ выяснить это. Пусть твои ящерки покопаются вокруг. Если они действительно телепаты, то, может, им удастся обнаружить какую-то вибрацию или что-то в этом роде. Им приходилось делать такие вещи?
– Иногда. Но это не то, в чем они особенно сильны, Майк.
– Тогда зачем они здесь? – спросила Дуайн.
– Действительно, – подхватил Майк. – Разве не за этим ты их сюда притащил?
– Не совсем, – ответил Эдд.
– Тогда зачем же?
Эдд, казалось, взвешивал свой ответ.
– Понимаешь, иногда они чувствуют сильные эмоции. Я хотел, чтобы они обнюхали кокпит, просто чтобы кое в чем убедиться.
– В чем же?
– В том, что каждый действовал на благо команды.
– Под каждым ты имеешь в виду меня и Тайлу. В чем ты нас подозреваешь? Думаешь, мы нарочно угробили корабль?
– Нет...
– Но ты хочешь в чем-то убедиться.
– Майк, не забывай, что у меня своя работа. Я должен представить начальству отчет. На карту поставлено слишком много денег, согласен? И если я не проверю все возможные варианты...
– Здорово, – сказал Майк. – Ты предполагаешь, что я перевернул корабль и поджарил свою подругу Тайлу?!
Над их головами проплывал кран, и Эдд отвернулся. Майк схватил его за плечо. В грохоте ремонтной верфи было трудно вести разговор такого рода.
– Дай мне знать, если что-нибудь найдешь, ладно?
– Это моя работа, Майк.
Дуайн смотрела на них с отвращением.
– Хорошо, хорошо, – сказал Майк. – Делай свое дело. Но я полагаю, ты можешь оказать мне услугу. Пошли этих своих маленьких проныр в реактивный отсек, чтобы понюхали там все хорошенько. Пусть посмотрят, не залезал ли туда кто-нибудь.
– Я не собирался этого делать, Майк. Они могут ничего не почувствовать.
– Но можно хотя бы попробовать.
– Майк... – Эдд уставился в реактивный отсек, покачивая головой.
Майк посмотрел на Дуайн.
– По-моему, он может для нас сделать такую малость, как ты думаешь?
– У меня тоже такое мнение. Наконец Эдд выдавил: «О'кей».
Майк положил загадочную монету в карман и застегнул клапан.
– Отлично.
Эдд жестом подозвал летучих ящериц и просвистел:
– Зооноо.
Они моментально забрались в реактивный отсек и начали в нем копаться.
– Склит! – скомандовал он. – Склит!
Зверьки прекратили суетливые движения и, казалось, уснули, уцепившись за разные части механизмов. Они начали дышать в унисон, огромные глаза медленно открывались и закрывались, словно тусклые огоньки, вспыхивающие и гаснущие в темноте.
Майк затаил дыхание.
В тот вечер Майк встретил Бландо и Спидбола в клубе дризалов на южном краю среднего кольца. Дризалы прилетели с тяжелой планеты, и гравитация в их клубе была убийственно высокой. Майк с трудом удерживался в вертикальном положении.
В дверях показался Дувр Белл.
– Слышал, ты стал первым номером, – сказал он, уставившись на Майка темными глазами из-под тяжелых век. – Стало быть, собираешься еще полетать?
– Пожалуй, – отозвался Майк, ерзая на своих подушках. Ему неоднократно говорили, что Дувр Белл был его ближайшим соперником среди новичков этого сезона.
– Скоро попадешь в гоночные газетки.
– Возможно. Я их не читаю.
– Когда я стал первым помощником, после первого заезда меня занесли в списки под восьмым номером, – поведал Дувр Белл.
– Мы поражены до чертиков, – усмехнулся Джесс.
– А на этой неделе Рой Бой присвоил мне четвертый номер – в той гонке класса А, на которую вы, ребятки, не попали.
– А не пошел бы ты?.. – сказал Джесс. Дувр даже не взглянул на него.
– Это был классный прикол, Майк.
– Что?
– Поджарить Тайлу. Ты сразу становишься первым.
– Так, кажется, теперь я окончательно дозрел, – проревел Джесс, медленно поднимаясь на ноги. – Убирайся! Дувр улыбнулся Майку.
– Увидимся на треке, малыш!
– Если он захочет тебя видеть, – процедил Джесс. Дувр сделал Джессу козу и ушел.
– Гад ползучий! – сказал Джесс, падая обратно на подушки.
– Я слышал, он силен, – вздохнул Майк, глядя вслед молодому человеку, который, несмотря на высокую гравитацию, шел легко и прямо. – Во всяком случае, ноги у него сильные.
– Да, но волосы он красит.
– Прелестный зеленый оттенок, – вставил Спидбол, едва приподняв голову. Его новое тело сложилось гармошкой под тяжестью высокой гравитации.
– Я никогда не летал с ним в одном заезде, – сказал Майк, – но знаю, что он часто выигрывает.
– Стало быть, ты все-таки читал здешние газетенки, – заметил Джесс.
– Завтра ты чего доброго поставишь на этого молодца.
– Я никогда ни на кого не ставил, – возразил Майк. – Даже на Лека Крувена.
– И это было мудро, – сказал Спидбол. Старенький дризал взобрался в их гнездо из подушек.
– С днем рождения, Майк, – поздравил он, глотая окончания слов.
– Просто не верится! – воскликнул Майк. – Неужели здесь все об этом знают?
Дризал быстро замигал глазками и оттянул длинную упругую губу, которая с влажным щелчком встала на место.
– Тяжкое бремя славы, да?
– Не думаю, что мне суждено его познать.
– Суждено, – уверенно сказал Спидбол. – Я предчувствую.
Дризал продолжил:
– Поскольку сегодня твой день рождения, что ты принес мне в подарок?
– А разве должно быть не наоборот? – растерялся Майк. Дризал пожал многочисленными плечами:
– Только не со мной.
– Новые обычаи, – пробормотал Спидбол.
– Давай, давай, – подзадорил Джесс.
– Что ж, посмотрим, что я смогу сделать, – сказал Майк, роясь в карманах. – Вот мой новый талисман, – саркастически добавил он, опуская в руку Джесса потемневшую серебряную монету. – Но я не могу это дать ему.
– Где ты ее раздобыл? – спросил Джесс, едва взглянув на монету.
– Нашел на корабле, в проводке соленоида реактивного двигателя номер четыре.
– Так, значит, диверсия? – спросил Спидбол, пытаясь рассмотреть находку.
– Мистическая история, – сказал Майк. – Мы заставили клаат'ксов обнюхать весь корабль, но...
– Клаат'ксов! – воскликнул Джесс.
– Можно взглянуть? – спросил дризал, протягивая костлявую паучью лапку. Джесс отдал ему монету, покачивая головой.
– Эти летучие ящерицы действуют мне на нервы.
– Ксенофобия, – сказал Спидбол. – Взгляни на это с другой стороны: человек похож на недопеченный крекер. Джесс нахмурился, но взглянул на Майка.
– И что сказали маленькие монстры?
– Это самое интересное, – пробормотал дризал, ковыряя пальцем монету.
– Насколько я припоминаю, – сказал Спидбол, – мне приходилось иметь дело с монетами. Много лет назад...
– Майк? – напомнил Джесс.
– Это самое загадочное. Они сказали, что корабль был чист, – Майк повернулся к дризалу. – Но как могла такая вещь, как эта, попасть на корабль? Если никто не подбросил ее туда?
– Тайна сия велика есть, – ответил дризал.
– Вы могли подцепить ее где-нибудь на трассе, – сказал Спидбол. – Вы просто удивитесь, узнав, как много всякого хлама отлетает от кораблей на каждом заезде. Панели, камеры, болты и гайки, забытые инструменты, кофейные чашки с монограммами – можно целый магазин открыть из того, что выметается с трассы между заездами.
– Ваши друзья ящерицы пробовали монету на вкус? – спросил дризал.
Майк попытался припомнить, давал ли он монету им в руки.
– Кажется, нет. Но я думаю, это неплохая мысль, а? Дризал кивнул и спросил:
– А что означают эти слова?
– Разве на ней есть какие-то слова? – Майк взял монету и увидел, что дризал соскреб часть черного налета. – Во всяком случае, эта явно неземная монета. Откуда мне знать, что там... – внезапно одно из слов обрело смысл, и он прочитал, содрогнувшись: «TRANSILVANIAE».
– Трансильвания...
– Дай сюда! – вскрикнул Спидбол, выхватывая монету. – Я знаю эти монеты. Я их где-то уже видел, – он закивал своей стальной башкой. – Это что-то означает, но я не могу припомнить, что именно. Дризал снова щелкнул губами.
– Тайна сия велика есть...