АДАМ
Миниатюрная часовня – в самый раз для свадьбы, которую мы запланировали. Большинство из приглашенных присутствуют на свадебной церемонии. Конечно же, мама идет со мной к алтарю. И папа, который ведет Дез. Она уже и так плакала из-за этого и подарила моему отцу долгое, эмоциональное объятие. Сестры, бабушка и дедушка, Роуз, Гарет и мой агент, Рейчел, с мужем.
Свадьба была организована в полной секретности, так что папарацци не узнают о ней, пока мы не объявим. Голова кружится от того, что мы на самом деле провернули тайную свадьбу.
Доусон, мой шафер, стоит слева от меня. Он ухмыляется, как придурок.
Рут, Грей, Лиа и Лиззи, и – как ни странно - Роуз Гаррет, подружки Дез, выстроились перед церковью. С моей стороны только один Доусон, но он все, что мне нужно.
После короткой речи о любви и святости брака, священник просит нас обменяться клятвами.
Я начинаю первым, говоря от всего сердца:
— Дез... я, честно говоря, никогда не думал, что окажусь здесь, ты знаешь, в церкви и что вообще когда-нибудь женюсь. А потом я встретил тебя, и просто понял тогда, что нуждаюсь в тебе и что я должен сделать тебя своей. И вот мы здесь, детка. Ты будешь моей, навсегда моей. Сейчас ты принадлежишь мне. А я - тебе. Мой дом - твой, моя семья - твоя, моя жизнь, моя любовь, мое будущее... это все твое.
Дез едва сдерживает эмоции. Она несколько минут глубоко дышит, чтобы собраться, выдыхая сквозь сжатые губы и моргая густыми черными ресницами.
— На моем теле есть татуировка. Цитата из стихотворения Майи Энджелоу. — Она моргает и тяжело дышит, а потом продолжает. — Тоска по дому живет в каждом из нас, по безопасному месту, где нас всегда примут, не задавая вопросов. Это было единственной константой в моей жизни; каждому нужно место, которое можно назвать домом, нужен кто-то, кого можно назвать близким. До тебя, Адам, я... честно, не думала, что это возможно. Думала, что ее не существует. Любви. И дома. А потом ты спрыгнул с повозки и показал мне, как я была неправа.
Дез снова останавливается, отпускает мою руку и вытирает пальцем под глазом, запрокинув назад голову.
— Я больше не тоскую по дому, Адам. Ты мое безопасное место. Ты именно тот, с кем мне суждено быть, и знаю, что ты любишь меня всякую, сломленную и целую.
Я слышу всхлипывания и вздохи, и мне не нужно смотреть на нашу небольшую компанию, чтобы понять, что все тронуты ее словами, а больше всего я. В горле пересохло, и мне с трудом удается проглотить горячий комок эмоций. Не могу отвернуться от Дез, от слез, мерцающих в ее больших карих глазах, от любви, что выплескивается из нее.
Я чуть не пропускаю следующие слова священника:
— Берешь ли ты, Торренс Адам Трентон, эту женщину в свои законные жены, в болезни и здравии, в богатстве и в бедности, пока смерть не разлучит вас?
— Да. — Я не отвожу глаз от нее в течение всей службы. Я нисколько не нервничаю и просто совершенно счастлив.
— И ты, Дестини Линн Росс, берешь ли этого мужчину в свои законные мужья, в болезни и здравии, в богатстве и в бедности, пока смерть не разлучит вас?
Она глубоко вздыхает и улыбается.
— Да. Всем своим сердцем, да.
Священник улыбается на ее дополнение.
— Тогда властью, данной мне штатом Мичиган, я объявляю вас мужем и женой. — Он берет наши руки, соединяет и поднимает их. — Позвольте представить вам, мистер и миссис Адам Трентон!
Я убедился, что священник был предупрежден о том, как представить нас, и меня позабавило раздражение, сверкающее во взгляде матери. Она была той, кто выбрал мне имя, и ее всегда сердило, что я представляюсь всем, как Адам, а меня бесило, что она продолжает называть меня Тори. Это игра, и это мой последний гамбит.
Мы выходим из церкви, на голубом небе ярко сияет солнце. Нас ожидает красивая белая карета, запряженная двумя огромными, глянцево-черными першеронами, фыркающими и бьющими копытами. На холме вырисовывается Гранд Отель с уходящей вдаль колоннадой и развевающимися флагами.
Я не могу оторвать глаз от Дез, от ее голых плеч в белом платье без бретелек со шлейфом, обвивающимся вокруг ее ног и лифом, обхватывающим ее пышную грудь и с гордостью приподнимающим ее. Я стою позади и помогаю ей подняться в карету. Сбоку стоит Рут, придерживающая ее шлейф, чтобы она не запутался.
Рут улыбается мне, когда заканчивает возню с платьем Дез.
— Я рад, что она нашла тебя, Адам.
Я просто качаю головой.
— На самом деле это я - тот, кто нашел ее, — говорю ей с ухмылкой.
Рут закатывает глаза, но продолжает улыбаться.
— Высокомерная задница.
— Ты и так это знаешь.
Рут поднимается на ступеньку кареты, обнимая Дез, и они обе шепчутся и плачут. Я поворачиваюсь и вижу подошедшего Доусона, его темные волосы собраны сзади в хвост. Он по контракту обязан так выглядеть для роли в оригинальном сериале НВО, в котором снимается. Ему идет. Доусон берет меня за руку и притягивает в объятия, хлопая по спине.
— Поздравляю, брат. — Он отстраняется и ухмыляется мне. — Ты хорошо смотрелся.
Я смеюсь.
— Это длилось всего четыре минуты, Доусон.
Он пожимает плечами.
— Лучшие четыре минуты в твоей жизни, правда? — Он наклоняется и толкает меня локтем. — Или, мне кажется, ты имеешь в виду другие четыре минуты?
Я в ответ толкаю его.
— Засранец. Наверное, ты спутал меня с собой.
Грей стоит сбоку от Доусона, слушая наш обмен любезностями с веселым блеском в глазах.
— Эй, послушай. Не сомневайся в выносливости моего мужчины. Он может делать это часами.
Доусон смотрит на жену.
— М-м-м. Ладно, тогда... спасибо, дорогая.
Она пожимает плечами и пытается выглядеть невинно.
— Точно могу сказать, что прошлой ночью было намного больше, чем четыре минуты. До сих пор все болит.
— Грей. Боже. — Доусон на самом деле выглядит немного смущенным, что пи*дец, как забавно.
Дез наклоняется из кареты, хватает меня за руку и тянет.
— Давай, сексуальный мой. Наша карета должна уже ехать. Ты можешь померяться членами с Доусоном позже, с меня уже хватит.
И это мне намек.
— Все в порядке. — Я подхожу, чтобы обнять родителей и поцеловать сестер, а потом сажусь рядом с женой, моей Дестини, моей сладкой и сексуальной Дез, и мы машем нашим друзьям и семье. Мы увидим их чуть позже на приеме в Гранд Отеле. А сейчас здесь только мы вдвоем.
После того, как толпа остается позади нас, возчик поворачивается.
— Итак. Тур или отель? — Он спрашивает с понимающей ухмылкой, подслушав наш разговор.
— На самом деле, я был здесь три года назад и должен был отправиться на экскурсию по острову, но не получилось.
— О, нет! И что тебя остановило? — спрашивает он.
— Я встретил ее, — говорю я, обнимая мою жену.
Он смотрит на нас.
— Значит, это хороший повод. Ну, у вас есть правильный человек для этой работы. Меня зовут Дэн, и я живу здесь, на острове, круглый год. Я, вероятно, смогу рассказать вам об этом месте больше, чем кто-либо другой, в том числе некоторые довольно причудливые истории о привидениях, если вы верите в такого рода вещи.
— Звучит здорово, — говорю я.
Дез прижимается ко мне, пока лошади, упираясь в упряжку, тащат нас в гору.
— Ну, малыш. Вот мы и женаты.
Я целую ее шею.
— Знаешь, никогда не скажу это Доусону, но он был прав. Минуты, когда мы говорили «да», были лучшими в моей жизни.
Она поворачивает голову, и наши губы встречаются.
— В моей тоже.
КОНЕЦ