Фолли-Бич, Южная Каролина

Январь 1943 года

Мэгги, в очередной раз наводя порядок на полках своей маленькой библиотеки, вполуха слушала дневную постановку «Против бури» по радиоприемнику, принесенному из дома. После свадьбы Кэт она проводила так много времени в «Находках Фолли», что перестала следить за некоторыми сюжетными линиями радиоспектакля. Лулу посоветовала ей брать приемник с собой, и лишь тогда Мэгги осознала, как много времени ее сестра проводит в магазине, а не дома. Казалось, Лулу опасалась, что старшая сестра исчезнет, если упустить ее из виду хотя бы на одно мгновение. Мэгги полагала, что для девочки, потерявшей обоих родителей в раннем возрасте, вполне естественно бояться разлуки с близким человеком. Но какая-то часть ее существа – та часть, которая знала о скрытной натуре Лулу, и где рождались темные, глубоко личные мысли, – предполагала, что страх Лулу может иметь совершенно иную причину.

Мэгги отступила назад и осмотрела полки. Ее любимые книги – те, которые привез Питер, и большая часть книг о путешествиях, – уже переместились на самый верх, но теперь они были отодвинуты к стене, и снизу нельзя было увидеть переплеты. Она даже закрыла их словарями и справочниками, которые очень редко брали почитать.

Это была идея Питера, которую он нашептал ей, когда они впервые лежали рядом на одеяле под звездным небом и слушали дыхание океана. Кровь приливала к щекам Мэгги, когда она вспоминала самые интимные моменты, проведенные в объятиях друг друга, и все, что случилось потом. Она старалась не думать о том, что могли бы сказать ее родители или друзья. Несмотря на то, что в прошлом Фолли-Бич было известно как место отдыха для проституток, она подверглась бы всеобщему осуждению, если бы соседи и знакомые узнали ее тайну.

Большую часть времени она старательно отгоняла мысли об угрызениях совести или о последствиях своего греха. Ей было стыдно, но в то же время хотелось бросить вызов миру. Всю свою жизнь она вела себя образцово; она была стеной, отражавшей чужие горести своей надежностью. Она так легко позволила Джиму уйти от нее, и даже Питеру… сначала. Но она стала другой. Признание Лулу разбередило язву, которая не заживала с тех пор, как она пообещала своей матери защищать Кэт. Это чувство представляло собой нечто среднее между возмущением и преданностью, – истина, которую она пыталась отрицать, пока держала себя в руках. Свои собственные страсти и желания она держала глубоко внутри… до того, как появился Питер. И Питер любил эту новую, храбрую Мэгги, которой она теперь стала.

– Я надеялась, что у вас найдется что-нибудь для моей племянницы.

Мэгги переключила внимание на Лилиан Родс, привлекательную блондинку, чья семья с начала века владела летним домом на Ист-Арктик-авеню.

– Она останется со мной до окончания войны. Ее родители живут на мысе Гаттерас, и моя сестра панически боится немецкого вторжения. Там потопили много кораблей у самого побережья, а две недели назад группа скаутов, патрулировавшая побережье, обнаружила резиновую лодку, спрятанную за дюнами. Все думают, что на ней приплыли шпионы с немецкой подлодки. Кто знает, где они сейчас. Моя сестра хочет исключить любую опасность Ребекке.

– Я уверена, что здесь ей ничего не угрожает, мисс Родс. Наши патрули очень бдительны, и мы уже несколько месяцев не видели ничего особенного с тех пор, как миссис Кнутсен показалось, будто она заметила немецкую субмарину во время дежурства в корпусе наблюдателей. Возможно, они уплыли на север, когда убедились, что не смогут высадиться незамеченными на Фолли-Бич.

Миссис Родс широко распахнула голубые глаза.

– Именно это я и говорила. Значит, Ребекка останется здесь до конца войны. Лучше бы моя сестра тоже приехала, но она хочет дождаться возвращения мужа. Он служит на торговом флоте, и когда получит отпуск, сестра должна встретить его дома.

– Понимаю, – Мэгги сменила тему. – Сколько лет Ребекке, и какие книжки ей нравятся?

Пока они разговаривали, зазвенел колокольчик над дверью. Мэгги не поинтересовалась, кто это; большинство клиентов сами могли найти ее или оставить деньги на прилавке, если им понадобится газета, мыло или сигареты. Она потянулась за книгой А. А. Милна «Когда мы были очень молоды» и услышала звук монетки, упавшей в банку за ее спиной.

Волосы на затылке Мэгги зашевелились, словно от невидимого поцелуя. Она сделала паузу, чтобы перевести дыхание, и у нее вдруг подкосились ноги. Изобразив на лице профессиональную улыбку, она резко повернулась.

– Какой приятный сюрприз, Питер. Добро пожаловать. Должно быть, Кэт отпустила вас ненадолго, потому что ребенок может родиться в любое время.

Он снял шляпу и покачал ее в правой руке. В левой он держал книгу.

– Добрый день, миссис Родс. Маргарет, – он кивнул, задержав взгляд на лице Мэгги. – Я еще не успел зайти к Кэт. Просто хотел вернуть книгу, пока не забыл.

Он протянул книгу, и Мэгги взяла ее, мельком взглянув на название: «Ромео и Джульетта». Миссис Родс тоже посмотрела на книгу.

– Это Шекспир? Думаю, Ребекке понравится. Она очень развитая девочка для своего возраста.

Мэгги прижала книгу к груди.

– Не уверена, что это хороший выбор, Лилиан. Сколько лет Ребекке, четырнадцать? Думаю, в таком возрасте девушка может неправильно понять смысл драмы, не говоря о трагическом финале. В наше время лучше читать что-нибудь более жизнеутверждающее.

Миссис Родс нахмурилась, явно не убежденная ответом. Мэгги повернулась к полкам и окинула книги быстрым взглядом. Она выдвинула первую, которая попалась на глаза, и облегченно улыбнулась.

– Ребекка читала истории о Бетси-Тейси? Это первая книга серии, но есть еще две. Девочкам они очень нравятся.

Лилиан раскрыла книгу на первой странице и принялась читать.

– Разумеется, вы абсолютно правы, – сказала она. – Такая история Ребекке больше подойдет. У вас есть две другие книги? Если ей понравится эта, я приду за остальными.

Мэгги надеялась, что ей удалось скрыть свою радость.

– Почему бы не взять все сразу, чтобы не пришлось ходить лишний раз? Обещаю, они ей понравятся. Лулу прочитала их за два дня и ждет не дождется продолжения.

Она повернулась к полкам и быстро нашла «Бетси-Тейси и Хит» и «Бетси и Тейси отправляются на Большой Холм».

– Все, что от вас требуется – это десятицентовая монетка. – Она указала на банку. – Положите ее туда и заберите, когда возьмете последнюю книгу.

– Большое спасибо, Мэгги. Потом я пришлю в магазин Ребекку, чтобы вы познакомились с ней.

Снова звякнул колокольчик, и вошли двое мужчин в мундирах; последний из них придержал дверь для выходившей миссис Родс. Питер и Мэгги обменялись быстрыми взглядами, прежде чем она повернулась к новым посетителям.

Минуту спустя она вернулась к Питеру, ощущая болезненную пульсацию за левым ухом.

– У меня есть книга, которая может вам понравиться, – будничным тоном произнесла Мэгги. – Я держу ее под прилавком.

Она чувствовала на себе его взгляд, когда подошла к кассовому аппарату, где держала записную книжку и судок для ланча, и показала небольшой том.

– Тебе нравятся пьесы? – она протянула ему книгу. – Это сборник пьес Джона Форда. Моя любимая называется «Меланхолия влюбленного».

Питер взял книгу, легко коснувшись ее пальцев.

– Почитаю с удовольствием.

Его глаза удерживали ее взгляд, пока двое других посетителей не подошли оплатить свои покупки. Дверь резко распахнулась, заглушив звон колокольчика. Лулу вбежала внутрь; она раскраснелась и вспотела, несмотря на холодную погоду, а с одной косички слетела лента.

– Мэгги! Марта велела мне как можно скорее прийти сюда. Она сказала, что у Кэт начались схватки и что все идет очень быстро.

– Отправляйся к доктору Брауну и передай ему то, что сказала мне, – распорядилась Мэгги, крепко сжимая книгу. – Я иду домой.

Двое посетителей ушли, и Мэгги нагнулась за сумочкой.

– Питер вернулся, и, я бы сказала, как раз вовремя, – добавила она.

Лулу стояла перед Питером, тяжело дыша и шмыгая носом.

– Только сейчас? Но я видела тебя… – она осеклась и слегка побледнела. – Ладно. Это не важно.

Лулу круто развернулась и выбежала на улицу. Мэгги подхватила пальто и сумочку и повесила на двери табличку «Закрыто». Когда она собралась выйти, то заметила, что Питер по-прежнему смотрит на убегающую Лулу.

Как выяснилось, доктор Браун опередил их примерно на пять минут. Лулу столкнулась с ним, когда он выходил из бара Макнелли, и они доехали до дома на его автомобиле. Питер и Мэгги быстро прошли мимо машины, стоявшей на обочине, и резко остановились в дверях, когда наверху раздался громкий крик.

– Не снимай пальто и жди на крыльце, – сказала Мэгги, повернувшись к Питеру. – Надеюсь, у нас еще есть время, чтобы отвезти ее в госпиталь. Но если нет, все равно подожди.

Он посмотрел на лестницу за ее спиной, потом на ее лицо.

– Хорошо, я буду ждать здесь. Только дай мне знать, если… если она позовет меня.

Мэгги отвернулась и кивнула. Когда она поднималась по лестнице, сверху донесся еще один душераздирающий крик. Лулу прислонилась к стене рядом со спальней Кэт. Она уже отдышалась и казалась гораздо более спокойной, чем Мэгги.

Когда Мэгги вышла на лестничную площадку, Марта открыла дверь, держа в руках кучу полотенец, завернутых в простыню. Мэгги стиснула зубы, увидев на полотенцах кровь, расплывавшуюся красным пятном по простыне.

Марта протянула сверток Лулу.

– Возьми это и выброси на заднем крыльце, а потом возвращайся с чистыми полотенцами, поняла? И побыстрее.

Ее карие глаза остановились на Мэгги.

– Заходите скорее, она спрашивала о вас. Врач говорит, что осталось недолго.

Лулу остановилась на лестничной площадке, держа сверток на вытянутых ладонях и отвернув лицо.

– У меня никогда не будет детей, – прошептала она сквозь стиснутые зубы. – Никогда! – и она побежала вниз, умудрившись не споткнуться на ходу.

Резкий запах крови и пота ударил в лицо Мэгги, когда она вошла в комнату. Доктор Браун натянул простыню над поднятыми коленями Кэт и повернулся к ней.

– Ребенок вот-вот появится. У нас нет времени, чтобы отвезти ее в госпиталь.

Он подошел к Мэгги и серьезно посмотрел на нее. Его серые глаза блеснули за стеклами очков.

– Где ваш телефон? Мне нужно позвонить, чтобы медсестра принесла все необходимое. Ни в коем случае не разрешайте ей тужиться до моего возвращения.

Мэгги отправила врача на кухню, а Марта стояла у изголовья Кэт и вытирала ей лоб влажной тряпкой. Потом Мэгги подошла к кровати, едва узнавая черты Кэтрин в распухшем, мокром от пота лице женщины, лежавшей в постели. Гора ее живота выпирал под белой простыней, словно раскрытая тайна, и Мэгги вдруг поняла, что не может смотреть на него. Она взяла вялую и холодную руку Кэт, и та с удивительной силой сжала ее пальцы, словно утопающий хватался за соломинку.

Мэгги взглянула на Марту, которая рожала шесть раз и помогала при родах четырех своих внуков.

– Спасибо, что остались, Марта. Все… – она прервалась, не зная, как сформулировать вопрос. – Все проходит нормально?

Марта устало улыбнулась.

– Пока что да. Роды проходят очень быстро, но не более того.

Кэт начала биться и метаться на подушке, еще крепче стискивая руку Мэгги, так что та почувствовала, как мелкие кости трутся друг о друга, а кольцо врезается в палец изнутри.

– Не тужьтесь, мисс Кэт. Доктор сказал, вам еще рано тужиться.

Марта прижала влажную тряпку ко лбу Кэт, как будто стараясь удержать боль. Кэт завизжала, отчего волосы у Мэгги встали дыбом.

– Я не могу! Не могу!

Она начала стонать и извиваться. Марта уронила тряпку и обеими руками удерживала ноги Кэт, пока схватки не прекратились.

– Я должна посмотреть, почему нет Лулу. Я просила ее принести полотенца. Пока что с мисс Кэт все в порядке, но оставайтесь здесь, хорошо?

Мэгги молча кивнула. Кэт тяжело дышала, ее глаза от напряжения налились кровью.

– Открой окно, Мэг. Здесь чертовски жарко.

Мэгги выпрямилась и потерла руку, чтобы восстановить кровообращение, а потом подошла к окну и потянула задвижку. После легкого толчка рамы распахнулись, впустив прохладный ветерок и свежий воздух.

– Вот бы окно в моей комнате так легко открывалось, – наигранно-беспечным тоном сказала она.

– Мэг!

Мэгги неохотно вернулась к кровати и снова взяла Кэт за руку, но теперь другой рукой.

– Да, Кэт, я здесь.

– Я хочу, чтобы ты обещала…

Ужас тяжелым камнем навалился на Мэгги.

– Что обещала, Кэт?

– Обещай мне… – ее кузина облизала сухие, потрескавшиеся губы. – Я хочу, чтобы ты забрала ребенка… если я умру. Я хочу, чтобы ты воспитала его как собственное дитя. Ты будешь лучшей матерью, чем я, и мы обе это знаем.

Кэт закрыла глаза, и ее руки потянулись к выпирающему животу; пальцы были изогнуты, как когти хищной птицы.

– Обещай мне.

Паника охватила Мэгги, когда она обеими руками сжала руки Кэт.

– Все будет хорошо. Ты не собираешься…

– Обещай мне, – голос Кэт стал настойчивым, а ее голова начала метаться на подушке, а хрупкое тело выгнулось дугой от очередной схватки.

Марта со свертком чистых полотенец и врач вернулись в комнату одновременно. Марта подошла к кровати, а доктор Браун направился к окну и с треском захлопнул створки.

– Здесь слишком холодно, а мы не хотим заработать пневмонию.

Кэт снова начала извиваться, но по-прежнему смотрела на Мэгги.

– Обещай мне, – беззвучно прошептала она.

Мэгги медленно кивнула и дала очередное обещание, которое навеки привяжет ее к кому-то еще. Она представила, как обещание, данное Кэт, обрастает мхом, напоминая о том, каким прочным и долговечным может быть данное кому-то слово – легкое и ажурное, как паутина, но клейкое и неотвязное. Мэгги отошла в сторону, уже чувствуя, как волокна невидимой паутины начинают опутывать ее.