Геги привели «богов» в Хвабрику — в тот самый зал, где судили Лимбека. Войти удалось не сразу: перед Хвабрикой кишмя кишели геги. Хуго не понимал ни слова из того, что они кричали, но видел, что население разделилось на два враждебных и весьма шумных лагеря. Впрочем, немалая часть толпы пока что пребывала в нерешительности. Похоже, обе партии очень дорожили своими взглядами: кое-где завязывались драки. А ведь Альфред говорил, что обычно геги — народ мирный…
«Мы выбрали неудачное время». Не то слово! Похоже, тут в разгаре какое-то восстание!
Копари раздвинули толпу, и принцу со спутниками удалось протиснуться в относительно тихую Хвабрику — хотя тишина была действительно относительной, ибо грохот и вой Кикси-винси, разумеется, никуда не делись.
Оказавшись внутри, верховный головарь принялся срочно отдавать приказания копарям. Лицо маленького короля было суровым и озабоченным. Хуго не дал бы и полушки за всех гегов. вместе взятых, но он был человек опытный и знал, что тем, кто стремится к долгой и счастливой жизни, не стоит влезать в местную политику.
— Простите, — сказал он, подойдя к главному жирцу. Тот поклонился и уставился на Хуго с глуповатой улыбкой человека, который не понял ни слова из того, что ему сказали, но старается сделать вид, что понял все, из опасения показаться невежливым— Нам надо поговорить с вашим богом.
Хуго взял Бэйна за плечо и отвел в сторону, туда, где стоял Альфред, разглядывая статую человека в капюшоне, держащую в руке что-то вроде глаза.
— Вы знаете, чего они от меня хотят? — вопросил Бэйн Альфреда, как только они подошли к нему. — Они думают, что я отвезу их всех на небеса!
— Я должен напомнить вашему высочеству, что вы сами навлекли на себя все эти неприятности, представившись богом.
Мальчик опустил голову. Он подошел к Альфреду и украдкой взял его за руку. Губы у него дрожали. Он тихо произнес:
— Альфред, прости, пожалуйста. Я испугался, что они причинят вред тебе и сэру Хуго, и не мог больше ничего придумать…
Сильные руки грубо развернули Бэйна. Хуго опустился на колени и заглянул мальчишке в глаза, ища в них хитроумный подвох. Но увидел лишь невинные глаза испуганного ребенка. Это окончательно вывело Хуго из себя.
— Слушайте, ваше высочество! Вы можете сколько угодно дурачить гегов — все, что угодно, только бы выбраться отсюда. Но нас дурачить больше не смейте! Кончайте реветь и слушайте меня — вместе с папочкой. — Хуго выразительно посмотрел на перо, и мальчик инстинктивно сжал его в руке. — Вы должны срочно что-то придумать, иначе вам придется плохо — разве что вы и в самом деле сумеете вознести этих гномов в небеса. Не думаю, что им понравится, что их надули.
— Сэр Хуго, за нами следят! — предупредил Альфред.
Хуго обернулся и увидел, что верховный головарь с большим интересом наблюдает за их беседой. Хуго выпустил мальчика, похлопал его по плечу и улыбнулся.
— Так что же вы собираетесь делать, ваше высочество? — спросил он, понизив голос. Впрочем, приглушать голос не было нужды — ритмичное гудение и стук машины и так приглушало все — включая мысль.
Бэйн проглотил слезы.
— Я решил сказать, что считаю их недостойными. Что они не заслужили того, чтобы я поднял их в небеса.
Хуго посмотрел на Альфреда. Камергер покачал головой:
— Это может оказаться очень опасным, ваше высочество. В королевстве смута. Если вы скажете нечто подобное, геги могут обратиться против нас.
Мальчишка заморгал, глаза у него забегали. Он явно испугался. Он почувствовал, что под ногами у него разверзается пропасть. Хуже того, единственные люди, которые могли ему помочь, имели все причины столкнуть его вниз.
— Так что же нам делать?
«Нам»! Хуго с удовольствием бросил бы подменыша на этом выметенном всеми ветрами куске скалы, и пусть разбирается, как знает. Однако он знал, что не сделает этого. Что это, заклятие? Или ему просто жалко этого крысеныша? Да нет, не в этом дело, заверил он себя. Просто на этом парне можно сделать состояние.
— Тут говорили о каком-то другом боге, — сказал Альфред. — О «боге Лимбека».
— Откуда вы знаете? — изумился Бэйн. — Вы ведь не понимаете, что они говорят!
— Понимаю, ваше высочество. Я немного знаю их язык…
— Вы солгали мне! — Мальчик, казалось, был потрясен. — Как вы могли, Альфред? Ведь я же вам верил! Камергер покачал головой:
— Я думаю, лучше всего честно признаться, что все мы не доверяем друг другу.
— А что мне оставалось? — возопил Бэйн с видом оскорбленной невинности. — Этот человек пытался убить меня, и, насколько я знаю, вы, Альфред, помогали ему!
— Это неправда, ваше высочество. Хотя я понимаю, почему вы могли так подумать. Но я не собирался предъявлять какие-то обвинения. Я считаю, что всем нам надлежит осознать, что жизнь каждого из нас — в руках остальных. Я думаю…
— Хватит! — перебил его Хуго. — Мальчик уже все понял. Не так ли, принц Бэйн? И не надо мне тут разыгрывать потерявшегося младенца. Мы оба прекрасно знаем, кто вы такой и чего вы стоите. Я так понимаю, что вы хотите выбраться отсюда и нанести визит папе. Выбраться отсюда можно только на корабле, а я — единственный человек, который умеет управлять кораблем. Альфред единственный, кто хоть что-то знает об этом народе и об их образе мыслей — по крайней мере, говорит, что знает. Так что он прав, когда говорит, что друг без друга нам не выбраться. Поэтому вам с папочкой лучше играть по-честному.
Теперь в глазах Бэйна не осталось и следа ребяческой наивности. Это были всезнающие глаза взрослого. Хуго увидел в них самого себя, свое холодное, безрадостное детство. Этот ребенок развернул все заманчивые подарки, которые подсовывала ему жизнь, и обнаружил, что внутри только мусор.
«Он такой же, как я, — подумал Хуго. — Он больше не верит ни во что светлое и прекрасное. Он слишком хорошо знает, что скрывается за всем этим».
— Вы обращаетесь со мной не как с ребенком, — осторожно сказал Бэйн.
— А разве вы ребенок? — спросил Хуго напрямик.
— Нет… — Бэйн стиснул в руке перо и ответил уже громче:
— Нет, я не ребенок. Я буду за вас. До тех пор, пока вы не предадите меня. Я обещаю. Но если кто-то из вас предаст меня, он об этом горько пожалеет!
Голубые глаза принца горели отнюдь не детской проницательностью.
— Отлично. Я обещаю вам обоим то же. А вы, Альфред?
Камергер уныло посмотрел на них и вздохнул.
— Неужели это должно было произойти именно так? Неужели мы будем верить друг другу лишь потому, что каждый держит другого за глотку?
— Вы солгали, что не знаете языка гегов. Вы не сказали мне правды о мальчишке до тех пор, пока чуть было не стало слишком поздно. О чем вы мне еще наврали, Альфред? — спросил Хуго.
Камергер побледнел. Он шевельнул губами, но ничего не сказал. Наконец он выдавил:
— Я обещаю.
— Хорошо. С этим кончено. А теперь надо разузнать об этом другом боге. Возможно, он поможет нам убраться отсюда. Возможно, это эльф, чей корабль затянуло в Мальстрим.
— Я могу сказать верховному головарю, что мне нужно встретиться с тем богом! — сказал Бэйн. Он умел пользоваться выгодами своего положения. — Я скажу, что не могу судить гегов, пока не узнаю, что думает об этом другой бог.
Мальчик улыбнулся.
— Откуда им знать, сколько мы с этим провозимся! Но захочет ли эльф помочь нам?
— Если он влип так же, как мы, то захочет. Мой корабль разбит, и его скорее всего тоже. Но, возможно, нам удастся собрать из двух кораблей один. Тсс! Сюда идут.
К ним подошел верховный головарь, за которым надменно следовал главный жирец.
— Когда вашеству будет угодно начать Суд? Бэйн вытянулся в полный рост и сделал оскорбленное лицо:
— Я слышал, как народ кричал что-то о каком-то другом боге, который находится в этих землях. Почему мне об этом не сообщили?
— Видите ли, вашество, — сказал головарь, бросив укоризненный взгляд на главного жирца, — этот бог утверждает, что он вовсе не бог. Он говорит, что вы не боги, а смертные, которые держат в рабстве нас, гегов.
Хуго не прислушивался к беседе — он все равно не понимал ни слова. Он следил за Альфредом, который внимательно слушал разговор. И от Хуго не ускользнуло выражение испуга на лице Альфреда. Убийца скрипнул зубами. Что за дурацкое положение! Их жизнь — в руках мальчишки десяти циклов от роду, который выглядит так, словно вот-вот расплачется!
Однако Бэйну удалось взять себя в руки. Он вскинул голову и сказал что-то явно разрядившее ситуацию, судя по тому, что Альфред успокоился и даже слегка кивнул. Потом он спохватился, что ему не следует показывать, что он все понимает, и застыл.
«Да, крепкий малый. И сообразительный, — думал Хуго, теребя бороду. — Должно быть, я околдован», — напомнил он себе, нахмурившись.
— Приведите этого бога ко мне! — распорядился Бэйн с повелительным видом, который на миг сделал его похожим на Стефана.
— Если вашеству угодно видеть его, он сегодня выступает на сходке вместе с гегом, который его нашел. Вы можете дать ему отпор публично.
— Хорошо, — сказал Бэйн. Ему это не понравилось, но он не знал, что еще сказать.
— А теперь, быть может, вашеству угодно отдохнуть? Я вижу, что один из ваших спутников ранен… — Гег указал на порванный и окровавленный рукав Хуго. — Я могу послать за лекарем.
Хуго увидел жест головаря и покачал головой.
— Спасибо, не надо, — сказал Бэйн. — Его рана не серьезная. Вы можете прислать нам воды и пищи. Верховный головарь поклонился.
— Это все, что я могу сделать для вашества?
— Да, спасибо. Это все, — ответил Бэйн, не сумев скрыть облегчения.
***
Богов усадили в кресла, стоявшие под статуей Менежора — видимо, для того, чтобы внушать вдохновение судьям. Главный жирец изъявил намерение остаться, но Даррал ухватил его за рукав и буквально уволок из зала.
— Что вы наделали? — вопил главный жирец. — Как вы могли сказать вашеству, что есть глупцы, которые не считают его богом? И к чему все эти разговоры о рабстве?
— Цыц! — рявкнул Даррал Грузчик. — Слушайте меня!
Боги его достали. Еще одно «вашество», и его стошнит — Эти существа могут быть богами, а могут и не быть. Если окажется, что они не боги и что Лимбек прав, — как вы думаете, что будет с нами, с теми, кто всю жизнь убеждал гегов, что мы служим богам?
Главный жирец уставился на своего зятя. Лицо его из багрового медленно сделалось бледно-зеленым. Он судорожно сглотнул.
— Вот именно. — Даррал энергично кивнул. — Ну а предположим, они боги. Что, тебе в самом деле хочется, чтобы тебя судили и тащили куда-то в небеса? Не лучше ли остаться здесь, и чтобы все было так, как до начала этой кутерьмы?
Главный жирец подумал. Ему очень нравилось быть главным жирцом. Жилось ему хорошо. Геги его уважали. Когда он выходил на улицу, все ему кланялись и снимали перед ним шляпы. Ему не приходилось служить Кикси-винси. Его приглашали на все лучшие пирушки. Неужто на небесах будет лучше?
— Да, вы правы, — признался он наконец, хотя и с великим трудом. — Но что же нам делать?
— Предоставь это мне. — ответил головарь.
***
— Я дал бы сотню бочек за то, чтобы узнать, о чем говорят эти двое. — сказал Хуго, наблюдая за двумя гегами.
— Не нравится мне все это. — сказал Альфред. — Этот другой бог, кто бы он ни был, раздувает здесь мятеж и хаос. Хотел бы я знать зачем. Могут ли эльфы стремиться нарушить порядок в Нижнем царстве, как вы думаете?
— Нет им, наоборот, выгодно, чтобы тут все было тихо-мирно. Но нам, я так понимаю, ничего не остается, кроме как пойти сегодня на сборище и послушать, что скажет этот бог.
— Да-да, — сказал Альфред с отсутствующим видом.
Хуго внимательно посмотрел на камергера. Лысина Альфреда блестела от пота, глаза горели лихорадочным блеском. Лицо его сделалось пепельно-серым, губы посинели. Хуго вдруг вспомнил, что за последний час Альфред ни разу не споткнулся.
— Вы плохо выглядите. С вами все в порядке?
— Я… я плохо себя чувствую, сэр. Ничего страшного. Наверное, просто последствия падения. Не беспокойтесь, пожалуйста. Ваше высочество, вы понимаете. насколько важно то, что будет сегодня вечером?
Бэйн задумчиво посмотрел на Альфреда.
— Да, понимаю. Я сделаю все, что смогу, хотя я не знаю точно, что именно мне следует делать.
Мальчик, казалось, говорил искренне, и все же Хуго не мог забыть, как он с таким же невинным видом поднес ему яд. Хуго очень хотелось знать, участвует ли Бэйн в их игре или просто передвигает их, словно пешки?