Солнце уже садилось за горы, когда по деревянному полу зашлепали босые ноги — Кендалл наконец вышла на веранду. В руках она держала бутылку вина и два бокала.
Кендалл плюхнулась на стул рядом с Мэллори и поставила открытую бутылку с бокалами на журнальный столик. Не говоря ни слова, щедро наполнила бокалы вином, вручила один Мэллори и чокнулась с ней.
В полной тишине подруги потягивали сухое белое вино и смотрели на сгущающиеся сумерки. Кендалл еще не до конца проснулась, и свежий горный воздух вместе с тактичным молчанием Мэллори приглушали в ней жгучее чувство тревоги. Сидеть бы так вечно и смотреть, как внизу, в крошечном Дилларде, штат Джорджия, зажигаются огоньки.
— Тебе нужен адвокат, — проговорила Мэллори.
— Если найму адвоката, значит, признаю, что все кончено, — отозвалась Кендалл, сделав большой глоток вина.
— Сегодняшний звонок Кэла не слишком напоминал попытку примирения. — Мэллори пристально взглянула на подругу.
Верная новому жизненному кредо «Izbeganius, izbegatas, izbegant», Кендалл не ответила.
— Сколько ни прячься, сама собой проблема не решится.
— Если не хочешь поссориться, прекрати читать мои мысли! — потребовала Кендалл.
Снова воцарилась тишина: подруги молча наблюдали, как догорают последние лучи заката. Заметно похолодало. В кустах послышался шорох, где-то неподалеку застучал дятел.
— Кендалл, я серьезно, тебе нужна помощь профессионала. Нельзя, чтобы бракоразводный процесс набирал ход без участия адвоката, представляющего твои интересы.
Кендалл зажмурилась, пытаясь отрешиться от неприятных мыслей. По большому счету ее проблему можно было назвать банальной: мужья часто бросают жен ради девушек помоложе и покрасивее. Так что удивляться, наверное, не стоит. От измены мужа хотелось закрыться в темной комнате и лечь в постель. «Izbeganius, izbegatas…»
— А еще, думаю, на выходные нужно вызвать Фэй с Таней и устроить мозговой штурм по твоей книге.
— Господи, Мэллори, да ты как Кролик Энерджайзер: тебе бы только работать, работать и работать!
Мэллори не ответила, но Кендалл чувствовала ее неуемную энергию, совершенно не гармонирующую с безмятежным спокойствием гор.
— И вообще с чего ты решила, что Таня и Фэй все бросят и примчатся сюда? В эти выходные День труда… — Кендалл повернулась к Мэллори: — Разве тебе не нужно в Нью-Йорк? По-моему, вы с Крисом собирались на побережье.
— Никуда я не денусь, даже не мечтай! — Мэллори пригубила вино. — Если приедут Таня и Фэй, мы обсудим сюжет твоей книги; может, даже составим подробный план.
— Ну ты даешь, Мэл! — выдохнула Кендалл и заглянула подруге в глаза. — Крис расстроился?
— Немного. — Мэллори старалась казаться беззаботной, но в голосе звучала тревога. — Ничего, успокоится, а на побережье мы в другой раз выберемся.
— Ты действительно думаешь, что Фэй и Таня приедут? — спросила Кендалл.
— Вот позвоним им и узнаем. Скорее всего они согласятся. Стив, как всегда, занят своими делами, поэтому Фэй вырвется без проблем. А Таня наверняка хочет развеяться. Не представляю, как она все успевает! Вот кто настоящий Кролик Энерджайзер. Из нас четверых я далеко не самая энергичная, просто самая пробивная.
Кендалл возражать не стала и не сказала ни слова о том, как благодарна Мэллори за «пробивную энергию». Каждое действие, которое следовало предпринять, вызывало у нее целый ворох мыслей, в большинстве своем неприятных, и лишало сил.
— Если нанимать адвоката, значит, нужно поговорить с Мелиссой и Джеффри, а я не представляю, с чего начать.
— Кендалл, они уже не маленькие, — напомнила Мэллори. — И, я уверена, о многом давно знают или хотя бы подозревают. — Она на секунду отвела глаза, потом снова посмотрела на Кендалл. — Если сейчас не готова к разговору, обратись к адвокату, а с детьми свяжешься чуть позже, когда ситуация прояснится. Главное — показать им, что ты справишься и все будет в порядке.
— Но я не уверена, что справлюсь. И что все будет в порядке, не уверена. Моя жизнь перевернулась с ног на голову.
Мэллори ответила не сразу — чуть ли не минуту подруги прислушивались к звукам, пробивавшимся из-под плотного покрова тишины: жужжанию насекомых, далекому плеску водопада.
— По-моему, тебе нужно разделить свою большую проблему на маленькие и разбираться с ними последовательно, — наконец заявила Мэллори. — Даю тебе пару дней на то, чтобы выбрать зубастого адвоката, а вот Таню и Фэй нужно вызвать прямо сейчас. Готова поспорить на поездку в «Хоум депо», что обе будут здесь к пятнице. Таким образом, мы получаем целых три дня на работу над твоей книгой!
* * *
— Посмотри, сколько писем от фанатов! — Стив принес в кабинет Фэй коробку корреспонденции и поставил на стол. — И это лишь те, что пришли на адрес «Клирвью»! — радостно объявил он и чмокнул Фэй в щеку. Прямо со службы он отправился на обед с членами правления церкви и домой пришел только сейчас. Фэй посвятила вечер работе и последние три часа без устали стучала по клавишам. Возможность работать в халате и тапочках она считала одной из писательских привилегий.
— Где ты ел?
— Мы с Гибсоном наелись до отвала! Каждый раз обещаю себе помнить о диете, но если подают отбивную на косточке… — Стив присел на краешек стола и показал на коробку с письмами: — Еще чуть-чуть, и я превращусь в «мужа Фэй Труэтт», «священника, женатого на известной писательнице». — В голосе Стива звучала неподдельная гордость, и Фэй улыбнулась. Как хорошо, что он радуется ее успеху не меньше, чем своему! — Если у тебя нет времени читать письма, найдем волонтеров. С нашего сайта на твой, а с твоего на наш ежедневно приходят сотни посетителей, на горячую линию поступают звонки желающих приобрести твои книги.
Фэй с удовольствием разглядывала коробку. Число писем от фанатов неуклонно росло. Фэй до сих пор удивляло, что люди обращаются к ней не только через сайт, но и тратят время на рукописные послания. Здорово, когда плоды твоей фантазии вызывают желание общаться с тобой таким старомодным способом!
Любовные романы из жизни верующих Фэй начала писать задолго до того, как они вошли в моду. Жанр как таковой зародился лет пять-шесть назад, число поклонников росло год от года, а с ним и гонорары Фэй.
Разумеется, немалую роль играло и то обстоятельство, что она супруга пастора Стива. Фэй понимала: лучшей рекламы не придумаешь.
Она невольно улыбнулась. Надо же — пятнадцать лет назад она была готова писать что угодно, лишь бы платили. Сейчас первые романы из жизни верующих уже переиздавались, что делало Фэй еще популярнее.
Она вскрыла лежащее сверху письмо и громко прочла:
— «Дорогая миссис Труэтт! Недавно мой муж ушел к другой, оставив меня с сыном Джексоном. Справиться с мальчишкой ох как непросто! Первое время я с трудом вставала по утрам, не то чтобы о мальчике заботиться. Потом мне дали почитать книгу «В Его имени». Молли, главная героина романа, прошла столько испытаний, а вера в Бога помогала ей и ее семье даже в самые трудные времена. Как здорово, что после всех невзгод она встретила мужчину, который оценил ее по достоинству. — Фэй сделала паузу, чувствуя на себе пристальный взгляд Стива. — Книга дала мне надежду. Я нашла ваш сайт, а потом увидела вас на телевизионной службе пастора Стива. После романа «В Его имени» я прочла еще три ваши книги и, как только появятся свободные деньги, обязательно куплю остальные. Можно сказать, ваша книга спасла мне жизнь».
— Здорово, правда? — воскликнул Стив. — Здорово иметь такое влияние на совершенно посторонних людей!
Фэй встала и обняла мужа за плечи.
— Это большое благо и большая ответственность, — рассуждал Стив, грея щеку Фэй своим дыханием. — Нельзя обмануть ожидания читателей!
От Стива пахло сигарами, которые члены правления любили курить после обеда, и амбровым парфюмом. Руки у него сильные и такие родные! Как уверенно он обнимает ее за талию!
— А тебе не кажется, что порой люди ждут слишком многого? — спросила Фэй, с наслаждением вдыхая его запах. — Что они ищут качества, которых у тебя нет, и хотят больше, чем ты способен дать? — Фэй старалась говорить спокойно, но голос предательски дрожал.
— С пастора, то есть лица духовного, спрос всегда особый, что вполне понятно. Меня это не путает.
— А как насчет родных и близких духовного лица? С них тоже спрос особый?
Стив не разомкнул объятий, но откинулся назад, чтобы заглянуть жене в глаза.
— Хочешь мне в чем-то признаться? — с удивлением спросил Стив: он был абсолютно уверен, что ничего серьезного жена от него не скрывает. — Ты прекрасно знаешь, что исповедь в нашей церкви не имеет принципиального значения, но если нужно облегчить душу…
Фэй почти решила поведать мужу единственное, что держала от него в секрете, и уже представила облегчение, которое испытает, поделившись с ним гнетущей сердце тревогой. Но пока она подбирала слова, удивление во взгляде Стива погасло.
Не сводя глаз с жены, он развязал ее пояс и скользнул рукой под халат. Фэй представила, как они выглядят со стороны — пожилые, убеленные сединами супруги, ласкающие друг друга посреди домашнего офиса. Секундой позже нелепая картинка исчезла, и Фэй растворилась во взгляде супруга.
— Я буду скучать, когда ты уедешь! — Стив помог Фэй снять халат, обнял и притянул к себе.
— Ты ведь не против моей поездки к Кендалл? — Фэй так и льнула к мужу. От его прикосновений учащался пульс и краснела кожа. Фэй представила, как внутри открывается невидимый шлюз и кровь устремляется бешеным потоком. — Ты же все равно будешь занят на собрании, а Кендалл сейчас так… — Фэй не договорила, потому что руки Стива двинулись выше.
— Ничего страшного, — шепнул Стив, легонько касаясь ее груди. — Я понимаю, ты нужна подруге…
Он целовал ее долго и нежно, словно впереди была целая вечность. У Фэй задрожали колени. Какое чудо, что, несмотря на долгий брак, им хорошо вместе!
Они опустились на пол у письменного стола и скинули одежду, спеша насладиться друг другом.
* * *
Таня толком не понимала, как оказалась на пороге дома Бретта Адамса с покупным шоколадным тортом в руке и дочерьми по обоим флангам, но получилось именно так. Еще удивительнее было то, что чуть поодаль стояла Труди в топе с глубоким вырезом и обтягивающих джинсах.
— Зачем мы здесь? — спросила Лоретта.
— Затем, что нас пригласили на ужин.
Белль и Рыжего Томаса Таня знала чуть ли не с детства и с другими официантками старалась не ссориться. Однако помимо рождественского корпоратива и торта со свечами, который Белль дарила каждой своей подчиненной на день рождения, за пределы работы общение не выходило. У всех были семьи, много обязанностей и катастрофически мало денег. Если у одной из них случалась беда, девушки старались помочь, но не считались даже приятельницами. А тут приглашение на ужин, да еще для всей семьи…
Сегодня утром Таня принесла Бретту заказ на хэш из солонины и яичницу, а он возьми и пригласи на ужин. Разумеется, она онемела от удивления, да и сейчас на крыльце его дома в реальность происходящего верила с трудом.
— Тот еще особнячок! — хмыкнула Труди, глядя на шлакобетонную одноэтажку. Белая краска на стенах облупилась, декоративная решетка местами заржавела. Входную дверь украшало окно со ставнями, чудо-памятник пятидесятым.
— Разумеется, твой трейлер куда роскошнее! — парировала Таня, велев Лоретте нажать на кнопку звонка. — Мама, веди себя прилично. Я не шучу! Чем бы дело ни кончилось, со стороны Бретта очень мило пригласить нас в гости, и от домашней еды я нос воротить не стану.
— Сколько желания залезть к парню в трусы! — прошипела Труди. «Ладно, хоть девочки не слышали!» — подумала Таня.
— Мам, ты что, удивлена? Уверена, ты меня понимаешь! — подначила она, не сомневаясь, что Труди в качестве «вознаграждения» вполне хватило бы двойного виски.
Дверь открыли две девочки возрастом чуть младше Лоретты и чуть старше Кристал.
— Они пришли! — крикнула старшая. Младшая, такая же темноволосая и темноглазая, молча разглядывала гостей.
— Вот и хорошо! — У двери появилась девочка постарше, тоже высокая и темноволосая. «Если у Бретта лишь три дочери, то крошечные танга носит эта красавица!» — решила Таня. — Хватит глазеть, дайте людям войти! — зашипела девушка на сестер. — Я Валери, а это Энди и Дэни.
Девочки послушно отступили от порога. Первой вошли Лоретта и Кристал, следом — Таня, последней — Труди.
— Меня зовут Таня. — Таня протянула руку старшей девочке. — Это моя мать Труди, а это Лоретта и Кристал.
К счастью, дочери пожали девочкам руки, как она и учила.
— Здорово; имена как у кантри-певиц! — воскликнула Дэни.
— Да, их отец очень любит кантри, — кивнула Таня.
— Во всяком случае, лучше, чем наши имена, — посетовала Энди. — Папа каждый раз ждал мальчика.
Старшая из дочерей Бретта засмеялась. Уже не ребенок, а красивая девушка, она могла похвастаться бесконечно длинными ногами и обаятельной, как у отца, улыбкой.
— Сколько можно из-за этого дуться! — сказала она сестрам. — Одной уже десять, другой одиннадцать.
Таня вручила Валери торт и украдкой огляделась по сторонам. Бóльшую часть маленькой гостиной занимал широкоэкранный телевизор, но обивка мебели, подушки и аккуратно сложенный шерстяной плед сочетались по цвету. На стенах висели постеры с красивыми пейзажами. Судя по полосам на золотисто-желтом паласе, незадолго до прихода гостей его пылесосили.
Обеденный стол, удлиненный за счет ломберного, накрыли на восьмерых. Рядом, вероятно, на кухне, гремели кастрюли.
Таня вдохнула дурманящий запах полироли и жареного мяса. М-м-м, настоящий домашний запах! Точь-в-точь как пишут в журнале «Сазерн ливинг»!
— Всем добрый день! — Бретт появился откуда-то из глубины квартиры, вытирая руки о заправленную в джинсы салфетку. — Вы как раз вовремя!
В чужой гостиной было немного не по себе, но Бретт мгновенно взял ситуацию под контроль. Он явно не желал, чтобы гости чувствовали себя неловко.
— Труди, сегодня вы обворожительны! Надеюсь, выпьете пива или вина — я не знал, что вам больше по вкусу.
Труди мгновенно оживилась, на бледных губах заиграла улыбка.
— Девочки, вы представились? — спросил дочерей Бретт.
— Да, конечно, — заверила Таня. — Знакомься, это Лоретта и Кристал.
— Папа, у них имена как у кантри-певиц! — взвизгнула то ли Энди, то ли Дэни. У сестер даже голоса были одинаковые, как и все остальное, за исключением роста.
— Может, потом они перед нами выступят? — подначил Бретт. — Или еще до ужина пару песен споют?
Шутка далеко не свежая: из-за необычных имен Лоретта и Кристал наслушались всякого, — тем не менее обе захихикали. Воистину Бретт Адамс из женщин веревки вьет! Таня понимала, что он наверняка не такой миляга и обаяшка, каким кажется, но улыбнулась вслед за дочерьми.
— Нас почти хватает для женской софтбольной команды, — заявил Бретт. — Если вы с Труди согласитесь сыграть, а я надену шорты…
Таня громко засмеялась; Бретт, довольный, что сумел ее рассмешить, улыбнулся.
— Ты редко смеешься, — заметил он. — Очень редко. Но я намерен это исправить. — Не дав Тане опомниться, он повернулся к Труди: — Давно хотел спросить: сколько лет вам было, когда родилась Таня? Десять? Одиннадцать? Вряд ли больше, потому что вы похожи скорее на сестер, чем на мать и дочь.
Труди хмыкнула, однако улыбка и яркий румянец на щеках показывали, что она не осталась равнодушна к чарам Бретта.
Следовало отдать Бретту должное: от его обаяния и холодильник бы разморозился.
— Валери, — он повернулся к старшей дочери, направляя свои чары в воспитательное русло, — может, проводишь девочек в свою комнату и научишь ходить по подиуму?
Валери тут же увела девочек, а Бретт пояснил:
— Валери у меня в школьном совете, и когда в «Мейси» устраивают показы мод, она всегда участвует.
— Здорово! — вздохнула Таня, когда Бретт провел их с Труди в небольшую U-образную кухню. На одном столе стояла керамическая чаша с орехами и плоская тарелка с сыром и крекерами, на другом — разложенный по порциям салат «Цезарь».
— Когда живешь с тремя женщинами, пусть даже маленькими, волей-неволей кудесником станешь. — Бретт подал им напитки, но Таня с Труди не пожелали сидеть сложа руки. В итоге он попросил Труди отнести салаты на стол, а Таню — разлить по бокалам воду со льдом для взрослых и молоко для девочек. Пока они угощались закусками, Бретт достал из духовки сковороду с мясом, тушенным под овощами.
«Ну вот, от голода поплыла!» — с досадой подумала Таня и быстро взяла себя в руки. Если мужчина умеет готовить и стирать, это еще не значит, что он ангел. Тем не менее следовало признать: вечер удался.
Стараниями Бретта ужин пролетел быстро и незаметно, а потом девочки под руководством Валери убрали со стола и вымыли посуду. Валери «построила» даже Лоретту и Кристал, которые обычно ныли при одном упоминании помощи по хозяйству. Тем временем Таня, Бретт и Труди, которая чудесным образом ограничилась двумя стаканами пива, пили кофе и купались во внимании Бретта, которое он с удовольствием им уделял.
— Какие планы на выходные? Они же праздничные, День труда отмечаем, — напомнил Бретт, подливая кофе.
Из-за этих самых планов Таня с Труди много спорили. Таня украдкой взглянула на мать, но та целиком и полностью сосредоточилась на Бретте.
— Я хотела съездить в Южную Каролину, чтобы помочь коллеге-писательнице, однако, боюсь, мама не готова снова взять на себя ответственность за девочек, — ответила Таня, даже не пытаясь скрыть двойное дно фразы. Труди, услышав о планах дочери, закатила истерику. — Да и Белль вряд ли даст мне еще один выходной. Я же недавно в Нью-Йорк летала…
Бретт пристально взглянул на Таню, затем повернулся к Труди:
— Уверен, вы одной левой с девочками справитесь.
Вот тебе и Мистер Проницательность! Таня уже решила расставить все точки над i, когда Бретт повернулся и подмигнул ей. Воистину этот парень не понимает, во что ввязался!
— Конечно, справится! — Одному Богу известно, с каким трудом Таня сохранила невозмутимость. — Только я не посмею обратиться к маме с такой просьбой. Она и так столько для нас делает! — Таня многозначительно взглянула на Труди, а про себя добавила: «Если не принимать во внимание выпивку и вечное нытье!»
Труди жеманно улыбнулась. Еще немного, и ресницами захлопает!
— Я с удовольствием присматриваю за девочками! — заявила она. — Когда Таня ушла от безответственного мужа, я распахнула перед ней двери своего дома.
Таня больно прикусила губу, чтобы не напомнить, что она по крайней мере была замужем за отцом своих детей и изо всех сил пыталась воспитать в Кайле Мейсоне чувство ответственности.
Бретт посмотрел на Таню: не робей, выше голову!.. Судя по лукавому взгляду, он что-то задумал.
— Друзья должны выручать друг друга! — заявил Бретт, а потом его словно осенило. — Валери могла бы помочь Труди с девочками. Она здорово управляется с младшими, и, если забыть легкомысленность в выборе нижнего белья… — Бретт повысил голос и услышал в ответ возмущенное «Ну папа!», — вполне ответственная.
В гостиную влетела Валери, готовая до последнего защищать свои бельевые пристрастия.
— Не хотелось бы затруднять Валери… — начала Таня.
— Никаких проблем, миссис Мейсон! — заверила Валери. — Соберем всех четверых!
Перед Таней замаячил призрак надежды, но, в отличие от Бретта, она прекрасно знала свою мать. За каждую уступку приходилось сражаться и доходчиво объяснять, что в обмен получит сама Труди.
— Вряд ли Белль снова даст мне выходной, — начала Таня. — Я же только что брала, поэтому…
Труди, упивавшейся вниманием Бретта, тоже захотелось, чтобы ее погладили по холке.
— Если Валери присмотрит за девочками, я могла бы отработать твою смену.
У Тани чуть челюсть не отвисла: что за женщина вселилась в тело матери?
— Тебе придется рано встать, а еще…
— Лучше быстренько скажи: «Спасибо, очень здорово!» — не то потом пожалеешь, — предупредил Бретт.
— Но…
Бретт наклонил голову, многозначительно поднял брови и тайком от Труди улыбнулся Тане.
Таня поняла, что все-таки поедет к Кендалл на ферму и поможет с книгой. «Скорее бы за компьютер! — думала она. — Напишу Мэллори, пусть берет мне билет!»