Стены Твердыни Кэйтина строили на совесть. Они могли выдержать не только военную осаду, но и самые сильные морозы… правда, и эти стены не помнили таких свирепых холодов, как те, что сковали этой зимой Тамур. Но в очагах пылал огонь, повсюду горели жаровни — и ничто не могло изгнать из этих покоев благотворное тепло.
Но этого было недостаточно, чтобы успокоить Бедира Кэйтина.
Правитель Тамура сидел, развалясь, на подушках в нише окна, похожего на амбразуру, и праздно наблюдал за тем, что происходит во дворе. Там носились жеребята-стригунки, которые родились этой весной. Конюхи вывели их из теплых конюшен, из-под опеки кобылиц, и гоняли по утоптанному снегу. Ноги жеребят то и дело разъезжались. Но в этих крепких малышах уже угадывалась сила и стремительность, ибо в них смешалась кровь неутомимых тамурских лошадок и знаменитых боевых скакунов Кеша. Пока же они скакали и бегали, беззаботные и радостные, как все дети. Таким был и его сын… совсем недавно.
Правитель обернулся, чтобы взглянуть на жену — и, как всегда, почувствовать, как сердце наполняется счастьем. Бедир залюбовался ее профилем. Ирла склонилась над пяльцами, платье цвета обожженной глины словно источает тепло. Волосы, черные, как вороново крыло, распущены и мягко укутывают плечи. Стекло затянули морозные узоры, и лучи солнца, рассыпаясь в них, смешивались с отблесками пламени в очаге. Эти блики, падая на волосы Ирлы, словно пробуждали в глубине их черноты таинственный свет. Ее пальцы проворно летали над рукоделием, и лишь тонкая, как ниточка, морщинка сосредоточенности омрачала ее чело. Странно вспоминать, что она уже достигла средних лет. Время будто протекает над ней, не оставляя следа. Бедир знал, что седина уже изрядно побила его темно-русую шевелюру. Но черные волосы Ирлы остались такими же, как в тот день, когда он впервые увидел ее на Морфахском Перевале. Она выходила из повозки, которая везла ее из Эстревана, навстречу судьбе. Он полюбил ее с первого взгляда, едва ли осмеливаясь надеяться на взаимность. И не было предела радости, когда он понял, что любим. Он думал, что в жизни не может быть большего счастья, когда она согласилась выйти за него замуж — и понял, что ошибался, когда она подарила ему сына. И неважно, что у них больше не было детей. Они умели находить радость друг в друге, и каждый в этой семье был для остальных неиссякаемым источником счастья.
А теперь — просто прикоснуться к ней, чтобы почувствовать покой… Он покинул свою нишу, подошел к супруге и положил руку ей на плечо.
Ирла улыбнулась и, склонив голову набок, прижалась щекой к его руке.
— Ты встревожен.
Она закрепила иглу и отложила пяльца. Бедир стоял у нее за спиной, опираясь на высокую спинку стула, и она залюбовалась супругом. Какой он красивый — ее супруг, ее избранник! Высокий, с горделивой осанкой… Седые пряди в его волосах — признак зрелости, но не старости. Ястребиный профиль говорит о силе характера, а морщины на загорелой коже только усиливают впечатление. Он весь в этом — простота и мужество. Светлая рубаха из плотной ткани, простые штаны из бурой кожи, кинжал в ножнах на поясе — таким и должен быть воин Тамура. Ирла заметила, что его глаза затуманены… но в этот миг Бедир поймал ее взгляд и улыбнулся.
— Еще не так много времени прошло. И с ним Тепшен. И воины.
— Знаю…
Бедир высвободил одну руку, подтянул свободный стул и уселся рядом. Их руки вновь соединились. Не разнимая ладоней, он ласкал ее пальцы — такие хрупкие, нежные…
— …Но я все равно беспокоюсь.
— Ты никогда не был склонен к бездействию, — проворчала Ирла. — Но что мы можем сделать? Только ждать.
— Если бы я только мог поехать с ним… — он нахмурился.
— И опять оставить меня одну? Я тебе уже надоела?
Кокетливая улыбка делала ее похожей на девочку. Когда-нибудь он забудет, сколько ей лет…
— Ты мне никогда не надоешь, любовь моя. Но…
— …но у тебя нет другого выбора. У тебя есть Королевство, которому нужен правитель. Кедрин уже взрослый.
— Но слепой.
— О да… Но если Лавия не ошиблась, это ненадолго.
— Даже если так — ему ехать через весь Белтреван, — Бедир откинулся на спинку стула и запрокинул голову, устремив взгляд на своды потолка. — А клятвы, которые они принесли в Высокой Крепости… Договор договором, а Народу лесов я доверять не могу.
— Он хеф-Аладор, — напомнила Ирла, — они обязаны относиться к нему с уважением. Кроме того… подумай, неужели Тепшен допустит, чтобы с ним что-то случилось?
— Не позволит, пока жив. Но в Нижних пределах Тепшена с ним не будет.
— И ты бы не смог туда пройти. Только Уинетт… Но там они под защитой талисманов.
Бедир улыбнулся, его улыбка была полна нежности.
— Мне бы твою веру… и твою выдержку.
— Я обучалась этому в Эстреване. Госпожа не оставит его. А как иначе? Ведь он Избранный.
— Не спорю. Но распространяется ли власть Госпожи на Белтреван? Леса всегда были владениями Эшера.
— Думаю, разгром Орды Его ослабил, — задумчиво произнесла Ирла. — Сила богов в значительной степени зависит от веры людей. Кедрин убил вождя, которого Он поддерживал. Посланец тоже исчез, причем исчез бесследно. Народ лесов дал клятву не нарушать мир. Я уверена: Эшер нескоро восстановит Свою силу.
— Но Лавия и Эстреван убеждены, что Посланец жив и продолжает угрожать Королевствам.
— Посланец — не единственная причина, по которой Кедрин отправился туда, — жестко ответила Ирла. — Другого пути не было. И бесполезно спорить о том, что уже совершилось.
Бедир склонил голову, показывая, что сдается. Он освободил руки и направился к очагу, где в медном кувшине чуть слышно клокотало вино. Ароматный пар благоухал виноградом, корицей и пряностями.
Бедир наполнил простые глиняные кружки, одну передал жене, другую поднес к губам.
— Тогда — где Посланец? — спросил он, не ожидая ответа.
— Не знаю, — Ирла пригубила вино и пожала плечами. — Лавия — не Провидица, а из Эстревана до сих пор ни слова.
— И ждать не стоит, — проворчал Бедир, глядя в окно. — Этой зимой через Морфахский Перевал не пройти, да и сама равнина, скорее всего, заледенела… Я иногда удивляюсь Кирье — неужели нельзя было выбрать для Своего Города более доступное место?
— Нет, — Ирла покачала головой. — Легко добраться — легко оказать влияние. Те, кто хочет изучить путь Госпожи, не пожалеют усилий, чтобы добраться до Города… а тем, кто захочет добиться чего-нибудь другого, это покажется слишком хлопотным.
— Понимаю, — печально улыбнулся Бедир. — Но я волнуюсь — и ничего не могу с этим поделать.
— А какие новости о войске Хаттима? — спросила Ирла, чтобы уйти от больной темы.
— По последним донесениям — идет на юг. Хаттим, если помнишь, отправился вперед по Идре. Скорее всего, он уже в Андуреле, ухаживает за Эшривелью. Что до его войска… Когда я последний раз слышал о его воинах, они были в Авренне, но зима разыгралась не на шутку. Похоже, даже новости не ходят далеко… чтобы не замерзнуть.
— Но согласится ли Дарр… и нужен ли Эшривели такой жених?
— Конечно, Дарра больше устроил бы Кедрин. Но Хаттим, кажется, уже добился благосклонности Эшривели. Теперь он снова с принцессой. Что до согласия Дарра… конечно, оно необходимо, но какой у него выбор?
— Зато Хаттиму придется выбирать, — усмехнулась Ирла. — Отказаться от трона Усть-Галича или…
— Или?.. Он добивается Высокого Престола, — Бедир нахмурился и неодобрительно скривил рот. — Этот вопрос придется обсуждать особо.
— Хочешь сказать, король из Хаттима скверный?
Бедир пожал плечами и вновь наполнил кружку.
— Этот честолюбец? Если бы речь шла только о женитьбе, вопросов бы не возникло. Но Высокий Престол не должен пустовать, а у Дарра нет других наследников, кроме Уинетт.
— А Уинетт соблюдает обет безбрачия, — чуть слышно проговорила Ирла. — Если только…
— Думаешь, она нарушит обет? — Бедир с сомнением покачал головой. — Она знает, что Кедрин любит ее. По-моему, он даже пользуется некоторой взаимностью. Но у нее невероятная сила воли. И она всегда мечтала служить Госпоже.
— Даже при этом — их столько связывает… Трудности, опасности… это как огонь и лед: разжигает любовь и закаляет привязанность, — Ирла не знала, что повторяет слова Тепшена. — И потом… — она улыбнулась, — разве не было случая, чтобы посвященная Эстревану переменила решение?
— Хвала Госпоже, — Бедир провел кончиками пальцев по ее щеке. — Но ты не давала обета.
— Даже если бы дала — ты бы заставил меня передумать, — Ирла повернула голову и коснулась губами его ладони. — Эстреван проповедует свободу воли. И раз есть пример подобного решения…
— Хочешь сказать, что Кедрин и Уинетт оказались вместе по замыслу Госпожи?
— Возможно, — задумчиво отозвалась Ирла. Казалось, она пытается придать словесную форму мыслям за миг до их рождения. — Не знаю. И Лавия, скорее всего, тоже не знает… и даже Эстреван. Но подумай. Мы исходим из положения, что Кедрин — Избранный, единственный, кто способен сокрушить Посланца… где бы тот сейчас ни находился. Уинетт — единственная, кто может дать ему зрение, хотя бы временно. Если бы они поехали в Эстреван, думаю, Уинетт укрепилась бы в решении стать Целительницей и служить Госпоже. Но положение изменилось, и ей пришлось выбрать иной путь. Так же было и со мной! Я собиралась оставаться в Священном Городе. Галина показала мне Писание, и тогда — по доброй воле! — я решила отправиться на восток. И встретила тебя. И родила Кедрина. А теперь — смотри: Уинетт не едет в Эстреван, но остается с Кедрином — и опять-таки, по доброй воле! Возможно, этот поступок — зерно, из которого вырастет иное решение…
— Лавия говорила, что без Уинетт Кедрину не исцелиться. Но, как я понял, когда Кедрин прозреет, она вернется к своим обязанностям Целительницы.
— Может быть, и вернется, Но разве ты не видишь, что история повторяется? Если Уинетт поймет, что ее любовь к Кедрину сильнее, чем преданность Эстревану — а я тебя уверяю, что так и есть, — возражений не возникнет. Ее разрешат от обета, и она сможет выйти замуж. Тогда у Дарра появится еще один наследник — еще один претендент на Высокий Престол. Хаттим сможет увезти Эшривель в Усть-Галич, а Кедрин и Уинетт после смерти Дарра унаследуют корону Андурела.
— Думаешь, таков замысел Госпожи?
— Не знаю, — Ирла опустила глаза. — Но помни, что мой дар был такой же, как у бедной Грании. Я Провидица. Госпожа хранит Королевства, и Она предвидит дальше, чем кто-либо из живущих.
— Ты — Госпожа моего дома, — Бедир поднял кружку. — Твое здоровье!
Ирла задумчиво улыбнулась и снова взялась за рукоделие.
— Может, я и не права, — пробормотала она, — но нельзя исключать такой исход.
— Хаттиму это не понравится, — с довольным видом отозвался Бедир. — Зато никаких вопросов с наследованием…
— Вот видишь… — Ирла улыбнулась. — Ну как, твоя тревога улеглась?
Бедир кивнул и снова уселся, вытянув ноги к огню. Он сидел молча, размышляя над словами Ирлы, и время от времени поглядывал на жену. Это было очень приятное зрелище.
Так они сидели до самого вечера. Время от времени то один, то другой заговаривал о каких-нибудь пустяках, но беседа вскоре обрывалась. Супруги просто наслаждаясь обществом друг друга. Сомнения действительно оставили Бедира… по крайней мере, на некоторое время.
Солнце опустилось на западные укрепления крепости, растекаясь по холодному серому камню, как жидкое пламя. Правитель и его супруга любовались закатом, не зная, что их покой вот-вот будет нарушен.
В дверь комнаты громко постучали. За миг до этого Бедир услышал в коридоре шум, который показался ему подозрительным. Он вскочил, рука сама легла на рукоять кинжала. В следующее мгновение он громко приглашал нежданного гостя. Встревоженная не меньше супруга, Ирла отложила вышивание.
Дверь распахнулась настежь. Перепуганный слуга вжался в стену, чтобы его не сбил с ног приземистый рыжебородый воин, влетевший в комнату. Голова непокрыта, пот прилепил волосы к широкому лбу, на плечах теплый плащ… Похоже, этому человеку долго пришлось скакать во весь опор. Он поклонился вежливо, хотя и поспешно, но в его серых глазах застыло смятение.
— Ганн Резит? — Бедир узнал коменданта Фединской крепости и почувствовал, как недавние тревоги оживают снова. — У тебя вести от Кедрина?
— Господин Бедир, госпожа Ирла, — Резит склонил голову, — я принес дурные вести.
— Кедрин… — Ирла попыталась изобразить спокойствие, но при виде охваченного отчаянием коменданта поняла, что это будет непросто. — Какие вести, Ганн?
Коренастый воин беспомощно развел руками, глядя то на одного, то на другого. Губы сжались в ниточку и совсем исчезли под густыми усами.
— Снежный обвал, — выдавил он наконец. Голос у гостя осип то ли от волнения, то ли то холода. — Был снежный обвал.
— Для начала сядь, — пытаясь побороть тревогу, Бедир указал на стул, где только что сидел сам. — Выпей и успокойся.
Он наполнил кружку горячим вином и вручил коменданту. Ганн осушил ее одним глотком, словно не почувствовал, что пьет почти кипяток, потом вытер губы и тяжело вздохнул.
— А теперь рассказывай, — Бедир встал за спиной у жены и твердо положил руку ей на плечо. — Что случилось?
Ирла накрыла его ладонь своей, ища поддержки. Она не сводила взгляда с перекошенного паникой лица коменданта, готовясь услышать самое худшее.
— Они добрались до крепости несколько лун тому назад, — заговорил Резит. — Ваш сын, Тепшен Лал, Сестра и отряд воинов. Объявили, что желают пройти в Белтреван. Сестра Гвенил предупредила их об опасности, но они направились через Фединский Перевал.
— О какой опасности? — резко перебил Бедир. — Народ лесов посмел нарушить клятву?
— Варвары ни при чем, — комендант поморщился. — Это Эшер! Сестра Гвенил предупреждала их… что на перевале Он полновластный хозяин.
Бедир почувствовал, как пальцы Ирлы крепче стиснули его ладонь, но не осознавал, что сам почти до боли сжал кулаки.
— Продолжай.
Резит кивнул и перевел дух, собираясь с силами.
— Через два дня, как они вышли из крепости мы услышали… Да хранит меня Госпожа, я не знаю, как это назвать… Что-то похожее на смех. Жуткий смех. Словно безумный великан хохотал в горах. Сестра Гвенил объявила, что чувствует присутствие зла. И я отправил отряд на разведку, хотя было уже темно. Я боялся, потому что я тоже… что-то чувствовал!
Он содрогнулся, руки его вцепились в кружку. Казалось, прочная глина сейчас разлетится у него в пальцах. Сделав над собой усилие, он выпрямился и сглотнул.
— Была настоящая снежная буря, — голос коменданта больше не дрожал. — Где-то впереди выл ветер, и снег валил. Мы ехали наугад, потом снег прекратился, и мы нашли лошадь, одну-единственную, без седока. Только одна лошадь. Она была так перепугана, что трое человек ее едва удержали. Мы пошли дальше. И увидели… стена из снега и камней перегородила проход. Будто Лозины обвалились! Мы даже не могли подняться по этой груде… Там ничто не могло уцелеть. Все они… и Кедрин, наверно, тоже… остались под этим завалом. Да простит мне Госпожа, что я принес вам эту весть. Но ваш сын… он погиб, — голос коменданта сорвался, он не мог больше вымолвить ни слова, только покачал головой, в глазах показались слезы. — Я смог приехать, потому что крепость теперь не нужна. Фединского Перевала больше нет.
— Нет, — тихо выговорила Ирла. — Этого не может быть. Я не могу поверить.
— Моя госпожа, — неживым голосом произнес Резит, — это так. Никто не мог спастись под этим обвалом.
— Вы не нашли никаких следов? — голос Бедира сломался. — Дым от костра? Какие-нибудь звуки?
— Правитель Бедир, — проговорил комендант, — перевала больше нет! Горы обвалились, их разрушил сам Эшер! Там нечего видеть. Никто не мог спастись. Кедрин мертв.
— Не верю, — твердо повторила Ирла.
Бедир положил руки ей на плечи — то ли для того, чтобы обрести силу, то ли для того, чтобы дать силу ей.
— Я пошлю весть Бранноку. Пусть обыщет лес. Но… — Бедир умолк на полуслове, чтобы сдержать слезы, — боюсь, что Ганн прав.
— Нет! — Ирла тряхнула головой. — Госпожа не допустила бы этого.
— Фединский Перевал — владения Эшера, — бесстрастно напомнил Резит.
— Нет!
Больше Ирла не могла сдерживаться. Ее лицо задрожало, и слезы покатились по щекам.
* * *
Шаманов было пятеро — по одному от каждого из кланов Дротта. Кедрину не требовалось зрения, чтобы их обнаружить: они принесли с собой запах старого пота и отсыревших звериных шкур. Каждый из них, как объяснил Корд, был связан с каким-то из обитателей леса и заимствовал его силу и ловкость, чтобы употребить их на пользу своему клану. Медведь, дикий бык, лесной кот, волк, вепрь… Эти звери были тотемами кланов. Шкуры, которые служили шаманам плащами, сдирали со священных животных живьем и, разумеется, не подвергали выделке. Двое из шаманов были в почтенном возрасте, трое — еще молоды. Все пятеро с подозрением косились на незваных пришельцев из Королевств.
Корд долго беседовал с ними. Из того, что успела перевести Уинетт, Кедрин понял, что они сильно сомневаются в успехе его отчаянной затеи. Похоже, поражение Орды и исчезновение Посланца ослабило не только Эшера, но и шаманов. Во время длинной речи, обращенной к ним, Корд не раз сжимал рукоять кинжала и до половины вытаскивал клинок из ножен. Судя по всему, власть Улана оказалась более сильным доводом, чем все возражения шаманов. Корд позвал своих гехримов и что-то сказал им. Те поспешно покинули шебанг и вскоре вернулись с ала-Уланами. С этого момента спор разгорелся с новой силой.
Уинетт уже не успевала переводить. Рога, наполненные пивом, ходили по кругу, но это не способствовало дружелюбию. Шаманы снова начали возражать, гортанные голоса звучали все громче. Корд, случайно или намеренно, поднял старый вопрос о главенстве в племени. Насколько Кедрин мог судить по тону спорящих, ала-Уланы держали сторону Корда — скорее всего, не столько из желания ему помочь, сколько ради того, чтобы укрепить свои позиции и потеснить шаманов. Кедрин вцепился в руку Уинетт, Тепшен сидел справа от него. Да, нелишне будет изучить бьяван или даже язык Дротта, чтобы участвовать в переговорах наравне с варварами. Сейчас решалась его судьба, а он мог только предполагать, как складывается ситуация — не говоря уже о том, чтобы вмешаться.
Кедрину ничего не оставалось, как разглядывать шамана, который в этот миг обращался к остальным с длинной пламенной речью. Это был старик, одетый в шкуру вепря. Шлем в виде кабаньей головы крепился так, что железная пластина с громадными кривыми клыками двигалась вместе с челюстью. Лицо было скрыто почти полностью, и лишь однажды Кедрин поймал взгляд старого шамана. Юноша попытался понять, что мелькнуло у того в глазах, но тот уже повернулся к Корду. Не успел умолкнуть шаман-вепрь, как в разговор вступил молодой человек, мускулистый, как медведь, чью шкуру он носил. Ему отвечал один из ала-Уланов — очень тихо, Кедрин не понял, что звучит в его голосе. Кажется, вождь был бы рад взять более вызывающий тон, но не мог побороть привычное почтение.
Потом говорил Корд, потом шаман, чья голова была украшена рогатым черепом быка, потом другой вождь, потом снова Улан…
Все это продолжалось и продолжалось. Кедрину начинало казаться, что воздух начинает сгущаться, словно слова превращаются в нечто ощутимое, похожее на липкий туман. Он смешивался с жарой и тяжелым запахом шкур. Голова налилась свинцовой тяжестью. Ему безумно захотелось встать, протолкаться к выходу и оказаться на свежем воздухе. Наверно, уже ночь… Он собрал все свое терпение и вытянул ноги, почти онемевшие от неподвижности. Поглядев в сторону Уинетт, юноша поймал ее взгляд. Сестра чуть заметно улыбнулась. Ее лицо было безмятежным. Спокойствие окружало ее, как облако. Кедрин чувствовал, что дышит вместе с ней этим спокойствием. Бесконечные разговоры, которых он не понимал, уже не казались ему такими невыносимо долгими. Надо только сидеть молча и ждать. Справа от него неподвижно застыл Тепшен — ноги скрещены в щиколотках, лицо невозмутимо, как у статуи. Казалось, эти споры не вызывают у него никаких чувств.
И тут стало тихо — так неожиданно, что Кедрин вздрогнул. Корд повернулся к нему и произнес:
— Они согласны.
— Когда? — спросил Кедрин.
Улан почесал бороду.
— Через две ночи после сегодняшней. Они говорят, время самое благоприятное.
— Благодарю тебя, Улан, — Кедрин поклонился. — И их тоже.
Корд, очевидно, передал это шаманам. Все пятеро как один повернули голову к Кедрину, потом тот, что носил шкуру быка, кивнул, принимая благодарность. Шаманы и ала-Уланы встали и покинули шебанг Корда.
Едва полог опустился, Корд фыркнул и снова приложился к рогу с пивом.
— Они не хотели тебе помогать, — небрежно объяснил он. — Мне пришлось им напомнить, что ты — хеф-Аладор, а я их Улан. И пообещать им «кровавого орла». Наверное, это их убедило.
Он расхохотался и заколотил могучим кулаком по столешнице, так что стол задрожал. Кедрин беспокойно посмотрел на Улана. Неужели нельзя обойтись без угроз?
— Они это сделают? И не передумают?
— Когда ты окажешься в Нижних пределах? Нет. Я сказал им: если с тобой что-то случится — из-за них… все пятеро отправятся вслед за тобой.
Улан снова хохотнул. Он выглядел весьма довольным.
— Предательства не будет, друг. А от всего остального они тебя защитят.
— Спасибо, — пробормотал Кедрин. Откровенно говоря, доводы Корда не вполне его убедили.
— Не стоит, — Корд махнул рукой и добавил, подтверждая мысль, которая возникла у юноши во время переговоров: — Шаманы слишком много мнят о себе. Хороший повод напомнить им о власти Улана. Ала-Уланы тоже были за меня — слишком много народу полегло у вашей крепости… Они слушали Посланца. Он привел нас на погибель и покинул.
Кедрин кивнул и пошевелил затекшими ногами. Корд поднялся и поманил их за собой:
— Идем, пусть мой народ увидит хеф-Аладора. Потом поедим.
Следуя за ним, принц и его спутники вышли из шебанга. Их тут же окружили гехримы. Корд вел их по месту Сбора. Воины толкались и таращились на Кедрина, женщины высоко поднимали детей, чтобы те могли увидеть человека, сразившего Нилока Яррума. Множество костров перед шебангами разрывали мрак, но ярче всех полыхал огромный погребальный костер на вершине кургана Друла. Казалось, могучее пламя отгоняет ночную тьму. Диск луны рядом с ним казался бледным, и Кедрин заметил, что до полнолуния осталось два-три дня.
— Скоро Мать-Луна наполнит чрево, — сказал Корд. — Тогда все будет сделано.
Кедрин кивнул и почувствовал, как забилось сердце.
Два последующих дня все становище приходило смотреть на Кедрина и его спутников, как на чудо — совсем как в Высокой Крепости и по дороге в Твердыню Кэйтина. Юноша в сотый раз повторял рассказ о поединке с Нилоком Яррумом. Женщины подносили к нему младенцев, чтобы он к ним прикоснулся. Калар и Уайл, купались в лучах славы — всем стало известно, что именно они привели в становище хеф-Аладора. Кедрину пришлось нанести им визит и долго любоваться имуществом Рагнала и Нарра, которое к ним перешло. Воины Дротта донимали Тепшена просьбами показать свой меч. Уинетт, как обычно, не преминула пополнить свои запасы трав. Каждый день начинался и заканчивался пиром, а на ночь гости располагались в жилище Корда. Кедрин и Тепшен спали рядом, а Уинетт — за занавеской, целомудренно отгородившись от взглядов мужчин.
И вот наступила ночь полнолуния.
Накануне между жилищем Корда и курганом вырос крошечный шебанг. Сначала площадку очистили от снега и плотно утоптали, потом на шестах растянули и тщательно закрепили шкуры. Шаманы ходили вокруг и расписывали шебанг странными символами, потом по очереди заходили внутрь… Гехримы врыли вокруг несколько столбов, увешали их лентами и укрепили на столбах факелы. Вопреки обычному, во время вечернего пира Уинетт и Кедрину не предложили ни еды, ни пива. Когда сгустились сумерки, шаманы выстроились перед шебангом Улана.
— Пора, — сказал Корд.
Словно в ответ на его слова, снаружи загремели трещотки и послышалось пение, похожее на тонкий вой. Тепшен поднялся, но Корд жестом остановил кьо.
— Они идут одни. Никого больше.
Сжав руку Уинетт, Кедрин встал и улыбнулся учителю.
— Да хранит вас Госпожа, — торжественно произнес кьо. На его лице не дрогнул ни один мускул.
— Да будет так, — отозвался Кедрин. — Если мы не вернемся… помни, что я обещал Корду.
Уроженец востока кивнул, подтверждая согласие. Корд усмехнулся в бороду:
— Вы храбрые. Оба. Пусть ваши боги будут к вам добры.
Корд, Кедрин и Уинетт вышли из шебанга. Перед входом уже выстроились гехримы в полном вооружении. Они стояли в два ряда, образовав узкий проход от жилища Жана до маленького шатра, где ждали шаманы. За их спинами столпились любопытные. Напряженное ожидание висело в морозном воздухе, тишину нарушали только сухой звук трещоток и завывание шаманов. Казалось, притих даже костер на вершине кургана. Ревущее пламя горело ровно и неярко. Кедрин почувствовал, как дрожит рука Уинетт, и улыбнулся Сестре.
— С нами благословение Госпожи, — шепнула она, когда они проходили между гехримами.
Теперь тела шаманов покрывала яркая раскраска, призванная усилить сходство со священными животными. Обнаженные торсы были разрисованы полосами пяти цветов — желтым, зеленым, красным, белым и черным. Когда Кедрин и Уинетт приблизились, шаманы смолкли и двинулись вперед в странном танце. Их ноги скользили по земле, словно прилипая к ней. Сжимая круг, они подносили трещотки к самому лицу, потом руки взлетали вверх — и снова опускались, стряхивая что-то невидимое. Кедрин и Уинетт стояли молча, ожидая указаний. Наконец шаман в бычьей шкуре поманил их вперед, а шаман-волк откинул полог маленького шебанга.
На полу стояла низкая жаровня. Казалось невероятным, чтобы небольшая кучка углей могла так раскалить воздух. Неровные блики пламени плясали по стенам, заставляя рисунки оживать. Лесной кот, медведь, бык, волк, вепрь… Каждый из них жил собственной жизнью — но все подчинялись непрерывному круговому движению. Шаманы вошли следом, и последний плотно закрепил полог. Подходя к жаровне, они по очереди доставали из своих поясных сумок пригоршню порошка, похожего на сухие листья, и бросали на угли.
Огонь стал ярким, длинные раскаленные языки устремились вверх, к дымовому отверстию. Шебанг наполнился одуряющим сладким запахом. Шаманы оттеснили Кедрина и Уинетт в дальний угол и усадили лицом к входу. В глазах щипало от пота и пахучего дыма, голова пошла кругом. Ладонь Уинетт стала скользкой. Покосившись на нее, юноша увидел, как Сестра сонно убирает с лица слипшиеся пряди.
Тем временем шаманы уселись вокруг жаровни, скрестив ноги. Справа от Кедрина оказался Кот, слева от Уинетт — Бык. Они снова погрузили руки в свои сумки, но на этот раз достали палочки из раскрашенного дерева. Вот один из шаманов коснулся палочкой лба Уинетт и провел цветную черту. Еще две полосы украсили ее щеки. Потом шаман склонился к Кедрину и сделал то же самое. Затем следующий… Выпрямившись, шаман бросал палочку в огонь. Каждый по очереди наклонялся к принцу и Сестре. Замирая от волнения, Кедрин чувствовал, как мягкое дерево касается его кожи, оставляя полосу краски. Голоса стали неправдоподобно высокими. Шаманы пели, не то перебивая, не то подхватывая друг друга, пока звуки не слились в вибрирующий унисон.
И вдруг пение прекратилось, будто оборванное на полуслове. Пять рук протянулось к Кедрину и Уинетт, пальцы медленно разжались, как лепестки цветков на рассвете. На ладони у каждого лежал крошечный гриб — белесый, испещренный красными пятнышками. Бык слегка толкнул Уинетт, привлекая ее внимание, и коснулся своих губ. Сестра взяла гриб с ладони, протянувшейся к ней, и проглотила, преодолев легкое отвращение. Через огонь на Кедрина смотрел Медведь, на его ладони лежали два гриба. Юноша взял один, Уинетт — второй. Грибы были скользкими и чуть горьковатыми. Кажется, пока ничего не происходило. Шаманы замерли в неподвижности и наблюдали за ним. Глядя их на раскрашенные лица, Кедрин пытался представить, что должно случиться. Нижние пределы представлялись ему миром, в котором невозможны телесные ощущения. Как они туда попадут? Во сне?
Шаманы снова запели. Теперь их голоса звучали задумчиво — казалось, они пели похоронную песнь. Кедрин почувствовал, как на него накатывает дремота. Жара все усиливалась, сладковатый запах наполнял ноздри. Внезапно запахи обрели цвет, и перед глазами заплясали красочные пятна. Он понял, что Уинетт рухнула на пол, не выпуская его руки, но не мог поднять голову. Взгляд был прикован к вепрю, нарисованному на пологе шебанга. Зверь бежал по кругу, запрокинув голову и выставив клыки, как тараны. Медленно, через силу юноша повернул голову, чтобы увидеть Уинетт, но теперь его внимание привлек разноцветный волк. Он сидел на стене и пронзительно выл, устремив взгляд к потолку. Наверно, ему следует удивиться… но удивления не было. Он только осознал, что больше не видит жаровни. Казалось, пламя слабо мерцало где-то сбоку и перемещалось вместе с его взглядом… и почему-то не разгоняло тени… Кедрин заморгал, но ничего не изменилось. Лишь очень смутно, точно во сне, он почувствовал, что больше не держит за руку Уинетт. Но Сестра была рядом. Он чувствовал, как ее голова все теснее прижимается к его бедрам.
Кедрин попытался тряхнуть головой, но шея как будто одеревенела. Потом это намерение откатилось куда-то далеко и потерялось. Утомленный, безвольный, он следил за танцем теней, которые качались и понемногу обретали форму. Он узнавал их, но не мог вспомнить ни одного слова.
По другую сторону костра сидел медведь. Нет, не человек, одетый в шкуру зверя. Огромный медведь… В приоткрытой пасти белели клыки, на могучих плечах переливалась густая бурая шерсть, передние лапы были сложены на животе, как руки, но кончались когтями. Рядом с ним припал к земле волк. Его холодные желтые глаза изучали Кедрина, между свирепых клыков свисал розовый язык. Напротив медведя лесной кот — рыжевато-желтый мех, глаза-щелочки. Черные губы приоткрылись, обнажая зубы, лапа поднялась, словно в приветствии, но когти выпущены… Взгляд Кедрина скользнул в сторону седого вепря — крохотные красные глазки, неумолимые, как смерть, могучие клыки, сморщенный розовый пятачок, тупое копыто зарылось в земляной пол. И совсем рядом — бык. Даже сидя, он казался огромным. Его черная шкура блестела, как смоль, голова увенчана грозными рогами, торжественный взгляд устремлен на Кедрина.
— Идем, — произнес бык.
Кедрину показалось, что в голове у него что-то лопнуло и отозвалось звоном. Этот голос не допускал отказа.
Юноша встал и почувствовал, что Уинетт берет его за руку. Он уже знал — просто ради спокойствия, не для того, чтобы дать ему зрение. Непонятно, откуда пришло это знание — но оба уже поняли, что он может видеть… а может быть, ему не нужны глаза — здесь, в преддверии Нижних пределов, куда его вели звери.
Бык поднялся, и Кедрин увидел, что он стоит на задних ногах. Рука, которой он поманил принца и Сестру, тоже была человеческой. Кедрин повиновался. Уинетт шла рядом, а звери, которые одновременно были людьми, сопровождали их, точно почетная свита — или стража, потому что Кедрин ощущал их страх.
— Идем, — повторил бык.
Они шли сквозь темноту. Впереди что-то ослепительно сияло, словно солнце. Может быть, источник света был слишком далеко? Этот свет не разгонял тени, не освещал путь и не давал жара.
Но он приближался. Вскоре сгусток сияния превратился в мерцающий туман. Этот мягкий свет напоминал раннее утро, когда солнце еще не поднялось и кажется, что предметы не отбрасывают тени. Бык остановился. Полумрак позволял угадать очертания сводчатого помещения — то ли пещеры, то ли гробницы. Туман стал клочковатым, его обрывки кружили в непрерывном беспокойном танце. А прямо перед ними темнело каменное возвышение. На нем стоял саркофаг, весь покрытый древними письменами. Свет, казалось, сгущался над ним. Шаманы стояли полукругом, и их позы выражали почтение.
— Мы зовем. Выйди и открой проход.
Это опять говорил бык. Его слова повторили остальные, отдавались гулким эхом в сводах. Потом эхо стало стихать, превратилось в умирающее бормотание и наконец смолкло.
Из гроба донесся металлический лязг и скрип пересохшей кожи — такие звуки издают древние доспехи, которые долгое время лежали, покрываясь пылью забвения. Сначала чуть слышно, словно нехотя, потом все громче… Казалось, кто-то пробуждался от глубокого сна. Свистящий скрежет железа, скользящего по камню… Тот, кто лежал в саркофаге, выбрался наружу и ступил на землю — если они действительно стояли на земле. Потрясенный, Кедрин не мог отвести взгляда. Таких доспехов не видели уже несколько веков. По бокам шлема до самых наплечников опускались распростертые крылья, защищая шею. Они почти смыкались перед лицом. Глаза, рот и нос должны быть видны… но там лишь зияла темнота. Наручи, украшенные рельефом в виде каких-то таинственных символов, были изъедены ржавчиной. Латные перчатки почти полностью скрывали руки… но рук тоже не было видно — только тьма, и эта тьма смыкалась на рукояти огромного меча с широким клинком. Ноги были закрыты поножами с гибкими наколенниками, которые уходили в голенища сапог, сами сапоги усилены металлическими пластинами, теперь проржавевшими почти до дыр. И никакого намека на живую плоть. Казалось, сама тьма стоит перед ними, облаченная в древние доспехи.
И тут послышался голос. Он скрежетал, словно тоже заржавел от времени, и при каждом слове в ноздри ударял удушливый запах тлена.
— Кто хочет войти, хотя еще не умер?
— Эти двое, — проговорил бык, коротким движением указывая на Кедрина и Уинетт.
— Живая плоть.
Это звучало, как приговор.
— Что делать живой плоти здесь, среди останков умерших?
Огромный меч поднялся, тяжело качнулся у плеча и замер. Кедрин мог поклясться, что пустой шлем строго взирает на них, дерзнувших потревожить покой этого места.
— Он хеф-Аладор, — сказал человек-бык с беспокойством в голосе, косясь на клинок блестящими глазами. — Один мертвец лишил его зрения. Хеф-Аладор хочет исцелиться. А с ним его подруга. Без нее ему не справиться.
— В этом месте глаза не нужны. Пусть остается и помогает мне сторожить ворота.
Взгляд из пустого шлема снова обратился на юношу, и Кедрин ощутил мощь этого существа. Он почувствовал, как мороз пробегает по коже. Уинетт судорожно вцепилась в его руку.
— У меня есть долг перед живыми, — громко произнес Кедрин, — и мое время еще не истекло. Тот, кто ослепил меня, теперь мертв. Я попрошу его вернуть мне зрение, потому что хочу исполнить свой долг. Уинетт со мной, потому что я в ней нуждаюсь. Пропусти нас. Я прошу как хеф-Аладор.
Своды над головой зазвенели от презрительного хохота.
— Тот, кого ты убил, здесь. И другие тоже. Возможно, и те, с кем тебе лучше не встречаться. Я знаю тебя, хеф-Аладор, и говорю тебе — иди назад!
— Нет.
Кедрин не знал, откуда исходят эти слова. Он понимал лишь одно: это истина, и он должен их произнести.
— Я пришел издалека и потерял в пути добрых друзей. Если я поверну назад, то предам их и дело, ради которого они погибли. Я не отступлю.
— Хорошо сказано, — прогремел призрак. В его голосе послышалось одобрение. — Но знай: если я тебя пропущу, ты можешь не вернуться. Тот, кто здесь правит, не любит таких, как ты. С тебя могут потребовать плату. Ты готов платить?
— Как я могу сказать, смогу заплатить или нет, не зная цены?
— Ты ступаешь на опасный путь.
— Для слепого всякий путь опасен, — парировал юноша. — Мне нужно вернуть зрение — и я готов рискнуть.
Новый раскат хохота, сопровождаемый волной зловония, пронесся по залу.
— Ты храбр, и ты хеф-Аладор. Я тебя пропущу. Но помни: ты можешь не вернуться.
— Я согласен, — сказал Кедрин.
— Тогда — иди.
Голова, увенчанная роскошным шлемом, склонилась, огромный меч издал короткий звон, коснувшись каменных плит. Облаченный в доспехи призрак отступил и вернулся в свой саркофаг. В последний раз скрипнула кожа — и все стихло.
— Ты выдержал первое испытание, — сказал шаман-бык. — Это не самое трудное. Мы не можем идти дальше. Мы возвращаемся и будем ждать тебя. Ступай.
Кедрин посмотрел туда, куда указывал шаман. Позади саркофага темнело отверстие.
— Спасибо за все, что вы для меня сделали, — произнес он и шагнул к отверстию, ведя за собой Уинетт.
Это оказалась небольшая дыра, кое-как пробитая в каменной стенке гробницы. Кедрин остановился перед ней и оглянулся. Шаманы исчезли, свет начинал тускнеть. Непроницаемая тьма разливалась позади. В миг волной накатил безотчетный ужас, от которого перехватило дыхание, осталась лишь одна мысль — забыть обо всем и бежать… и вдруг все прошло. Из отверстия тянуло тошнотворным смрадом гниющей плоти и отбросов. Откуда-то доносилось жужжание, словно в темноте действительно лежали трупы, над которыми кружились миллионы мух. Этот звук резал уши и, казалось, пробирался в мозг, а зловоние наполняло ноздри, не давая дышать. Кедрин чувствовал, как подгибаются колени.
— Талисман!
Казалось, голос Уинетт доносится издалека, словно с трудом пробивается сквозь густую пелену зловония.
— Доверься Госпоже! Талисман защитит нас!
Она вытащила свой медальон из-под рубахи и держала его перед собой, как светильник. Крепко вцепившись в ее руку, Кедрин нащупал на груди талисман и тоже извлек его наружу. Талисманы источали мягкое лазурное сияние. Это было удивительно… а в следующий миг Кедрин понял, что к нему вернулись самообладание и уверенность. Глаза все еще слезились от омерзительной вони, но он ступил в отверстие.
И оказался в кромешной темноте. В первое мгновение Кедрину показалось, что он снова ослеп. Тысячи неведомых созданий мельтешили вокруг, мягко шуршали под ногами и задевали лицо. Кедрин плотно сжал губы, опасаясь, что какая-нибудь из этих тварей влетит ему в рот. Рука Уинетт выскользнула из его ладони, и он обнял Сестру, прижимая ее к себе. Не опуская талисман, молодая женщина коснулась его руки, лежащей у нее на плече, и их пальцы вновь сплелись. На ощупь талисманы были гладкими и теплыми. Теперь их мягкое голубое сияние стало сильнее и освещало им путь, наполняя душу покоем. Реальность, пусть даже самая страшная, лучше неопределенности.
Кедрин увидел, что они идут по туннелю. Потолок нависал над самой головой, стены покрывала слизь, источающая зловонные пары. Грязь и запахи в становище Дротта — это было ничто по сравнению с висящим здесь смрадом. Существа, которые только что доставляли столько беспокойства, почти исчезли и возникали лишь на границе мрака и света. Эти непрерывно извивающиеся твари с толстыми телами напоминали личинок, которые копошатся в разлагающемся мясе. Один их вид вызывал тошноту. Наверно, они при первом же случае прилепляются к живой плоти и вгрызаются в нее… Но эти порождения тьмы, похоже, не выносили сияния талисманов. Не выпуская руку Уинетт, Кедрин ускорил шаг. Ему не терпелось выбраться из жуткого прохода.
Туннель закончился неожиданно. Теперь Кедрин и Уинетт оказались в просторной пещере, освещенной сероватым светом. Прямо из-под ног начинался плавный спуск. Оценить высоту пещеры было невозможно: стены уходили куда-то ввысь и терялись в молочном тумане, который поднимался над поверхностью озера. Этот странный водоем, похоже, располагался в центре пещеры. Легкие опаловые переливы, которые пробегали в пелене тумана — вот и все, что нарушало однообразие. Серый цвет, почти лишенный оттенков, господствовал повсюду. Туман, казалось, прилипал к камням, рассеивая и без того неясный свет и нарушая ощущение перспективы. Кедрин понял, что не может даже оценить расстояние до кромки воды. Серые существа с потрепанными крыльями метались в парком воздухе, и их пронзительный визг невыносимо резал уши. А над озером висел тяжелый стон — казалось, в его глубинах рыдали тысячи тысяч голосов, полных безнадежного раскаяния. Талисманы теперь светили чуть слабее, словно не желая попусту растрачивать силу. Кедрин выпустил свой медальон, и тот повис на шнурке. Теперь важнее было удержать равновесие: камни покрывала омерзительная слизь. По-прежнему держась за руки, Кедрин и Уинетт направились к озеру.
Летучие создания наполняли воздух. Крылья, похожие на обрывки материи, хлопали прямо над головой. Сотни, тысячи… Издали эти существа могли показаться стаей летучих мышей, но присмотревшись, Кедрин понял, что их изможденные личики напоминают человеческие. Глаза, полные слез, крошечные тонкие ручки…
— Возвращайтесь назад! — стенали они. — Возвращайтесь, пока не пропали!
От этих воплей было невозможно укрыться. Нет, они не молили: в их звучала настойчивость приказа. Едва склон стал ровнее, Кедрин и Уинетт остановились, и руки сами потянулись к талисманам. Силы возвратились. Крылатые создания по-прежнему вились над головой, но теперь на них почти не обращали внимания.
Озеро раскинулось перед ними, уходя в туман. Его поверхность казалась выпуклой, по ней пробегали чуть заметные волны, оставляя на каменном берегу грязно-серую пену. Бесконечный берег плавно изгибался и тоже исчезал где-то вдали — скорбный, унылый, однообразный. Под маслянистой пленкой происходило какое-то движение. То там, то здесь вздувались и лопались пузыри, и в воздухе повисала едкая вонь. Почему-то Кедрин знал, что должен оказаться на другой стороне озера. Но как? При одной мысли о том, чтобы прикоснуться к этой омерзительной жидкости, к горлу подступала тошнота. По-прежнему держась за руки, Кедрин и Уинетт пошли вдоль берега. Серые создания все так же носились над водой, и их зловещий хор разносился вокруг, как эхо.
Кедрин не знал, как долго они шли. Казалось, время здесь утрачивало смысл. В этом гнетущем однообразии взгляду было не за что зацепиться. Они как будто топтались на месте. И вдруг картина изменилась. На склизкой поверхности озера, почти у самого берега, чернел большой камень. За ним — еще один… целая цепочка, уходящая в туман. Казалось, из воды торчала челюсть какой-то твари невероятных размеров. Они были неровными и густо покрыты пузыристой слизью. Но и на них можно было найти точку опоры. Кедрин остановился и какое-то время с сомнением рассматривал эту странную дорожку, так похожую на переправу, но так и не мог решить, стоит ли рисковать, пытаясь пройти по ней через озеро.
— По берегу можно идти до бесконечности, — проговорила Уинетт, — а по этим камням… По крайней мере, это должно куда-то вести. Будем переправляться.
— Скорее уж «попытаемся», — усмехнулся Кедрин, вспоминая предостережение Друла.
Уинетт улыбнулась, и эта улыбка вернула ему уверенность… словно он коснулся талисмана. Коснулся?.. Юноша осторожно погладил кончиками пальцев ее щеку. Не будь Уинетт — осмелился бы он предпринять это путешествие… или нет?
— Идем, — настойчиво повторила Сестра.
Собравшись с духом, Кедрин ступил на ближайший камень, потом, раскинув руки и балансируя, шагнул на следующий. Камни были не только скользкими, но и неровными, и он не представлял, что случится, если кто-то из них — он сам или Уинетт — оступится и сорвется в отвратительный водоем.
Уинетт сразу последовала за ним. Шаг за шагом они шли через озеро. Одни камни располагались почти вплотную друг к другу, другие — так далеко, что с одного на другой приходилось прыгать изо всех сил. Не раз то Кедрин, то Сестра чудом удерживали равновесие. Стоны становились все громче. Теперь в них слышалась не только жалоба — они угрожали, предупреждали, молили… Маслянистая пленка пузырилась, словно под водой собирались твари, которые чуяли приближение людей и нетерпеливо поджидали добычу. Берег скрылся из виду.
И тут справа, в тумане, Кедрин уловил движение. Что-то огромное поднималось из воды. Сначала серую пленку прорвал гигантский спинной плавник, зазубренный, точно пила. Затем над водой показалась треугольная голова. Толстые усики-щупальца, покрытые жирной слизью, словно жуткая поросль, окружали бездонную пасть с частоколом острых кривых клыков. Глаза, багровые, словно раскаленные угли в горниле, уставились на людей. Чудовище издало свистящий звук, словно втягивало воздух, и нырнуло. Однако оно не собиралось уйти без добычи. Плавник снова прочертил воду, по бокам, как крылья, взметнулись два веера брызг.
— Быстрее! — крикнула Уинетт. — Может быть, успеем уйти!
— Нет, — Кедрин покачал головой. — Эта тварь доберется до нас прежде, чем мы выйдем на берег. Придется встретить ее лицом к лицу.
Он улыбнулся Уинетт, желая ее подбодрить, хотя особенной уверенности не ощущал. Переставляя ноги по скользкому камню, он следил, как по пленке, затянувшей воду, приближается пятно ряби.
На этот раз первой показалась голова. Гибкая шея казалась бесконечной — если у этой твари вообще было туловище. Огромная пасть нависла над головой Кедрина, глаза горели глубоким багровым светом. Потоки маслянистой жидкости стекали с усиков, каждый из которых, казалось, тянулся к добыче. Кедрин сжал в левой руке талисман и поднял правую, словно этот жест мог остановить чудовищное создание.
— Ты бросаешь мне вызов?
Невозможно поверить, но чудовище говорило. Слова исходили из его пасти, смешанные с шипением.
— Мы хотим перейти на другой берег, — проговорил Кедрин — первое, что пришло ему в голову. — Мы не причиним тебе вреда.
— Ничто не может причинить мне вреда, — юноша мог поклясться, что в голосе твари появились хвастливые нотки. Шея изогнулась, и из пасти пахнуло тухлой рыбой. — Я уничтожаю все.
— Мы не из этих пределов! — заорал Кедрин. — Ты не имеешь права нас остановить! Страж у входа пропустил нас.
— Этот старый сухой остов? — их снова обдало смрадом. — Здесь он — ничто. А я — все!
Чудовище толчком распрямило шею, пасть широко раскрылась, готовая накрыть юношу. Несомненно, Кедрин поместился бы в ней целиком. Стараясь удержать равновесие, он поднял талисман перед собой — так высоко, что шнурок врезался в шею под затылком.
— А это ты сможешь проглотить?
Тварь отпрянула, огромная голова качнулась из стороны в сторону, словно под собственной тяжестью. Кедрину показалось, что мерцающий свет камня отразился в глазах чудовища, на миг затмив рубиновое свечение. Потом раздался свист, словно тварь сердито выпускала воздух из узких ноздрей.
— Кто ты?
— Я человек. Я — Кедрин Кэйтин. Я хеф-Аладор. И я хочу пройти… вместе с женщиной, которая меня сопровождает.
— Значит, ты и есть тот самый, — голос зазвучал тише, слова почти потонули в шипении. — Я о тебе знаю — и знаю, что тебя здесь ждут… Тот, которому ты нужен больше, чем мне. Я пропущу тебя и ту, что идет с тобой. Но меня мучает голод… так что проходите быстрее.
Кедрин кивнул. Ни сама эта тварь, ни ее слова не внушали особого доверия. Но задерживаться и задавать вопросы — значит идти на риск, который ничем не оправдан. Если кто-то или что-то дожидается его здесь, надо как можно скорее перейти это озеро… и оставить эту тварь позади. Он повернулся к Уинетт и увидел, что она застыла рядом, подняв свой талисман навстречу твари.
— Идем… идем быстрее! — его слова прозвучали почти приказом.
Сестру не пришлось уговаривать. Перескакивая с камня на камень, они поспешили через озеро, не оборачиваясь. Кедрин кривил губы, словно боялся, что тварь вынырнет снова и увидит, как он улыбается.
Когда в тумане показалась темная полоса, мышцы уже ныли от постоянных прыжков. Берег был сухим и усеян серым гравием. Кедрин и Уинетт спрыгнули на пляж и остановились, переводя дух. Гравий оказался жестким и почему-то горячим, хотя и не обжигал. Только теперь они осмелились наконец оглянуться назад. Озеро лежало перед ними, угрюмое и серое. На его поверхности все еще вздувались пузыри, но тварь больше не показывалась. Переглянувшись, они с облегчением вздохнули и засмеялись. Кажется, угроза миновала.
— Я ждал, что вы придете, — произнес хриплый голос у них за спиной. — Скучно без друзей… особенно в таком месте.
Смех замер на полувдохе. То, что стояло рядом с ними, казалось страшнее всех тварей, которых они встречали до сих пор — ибо оно все еще напоминало человека. Ноги покрывала запекшаяся кровь, полоса меха, обмотанная вокруг чресел, превратилась в колючую бурую корку. Края ран на груди и боках раскрылись, обнажая кости, на изодранных руках белели сухожилия. В ранах копошились черви, слепые, белые и жирные. Шею пересекал глубокий разрез, заполненный свернувшейся кровью, и голова неестественно склонилась набок, словно была готова вот-вот оторваться. Сухие губы оттопырились, обнажая желтые зубы, вместо носа торчал полусгнивший обломок кости, у основания которого чернели безобразные дыры. Сухая кожа, напоминающая пергамент, туго обтягивала скулы, на подбородке — жалкие клочья, которые остались от бороды. Но страшнее всего были глаза — вернее то, что теперь их заменяло. На Кедрина глядели пустые глазницы. При каждом звуке из этих зияющих дыр начинали вываливаться черви — словно напряжение голоса выдавливало их наружу. Не получив ответа, мертвец рассеянно извлек из раны извивающегося червя и бросил в рот с таким видом, будто смаковал засахаренную фруктовую дольку.
— Ну как, приятное зрелище? — мертвец засмеялся, и из его глаз снова посыпались черви. — А здесь есть кое-кто покрасивее. Это твой отец сделал со мной. Твой отец и тот, кого зовут Браннок.
Он снова засунул пальцы в рану на своей шее. Голова откинулась, как крышка сундука, и несколько трупных личинок, не удержавшись, упали ему на грудь.
— Ты Борс, — чуть слышно проговорил Кедрин. Он как завороженный смотрел на лицо мертвого варвара, кишащее червями, и не мог отвести взгляд.
— Да, я Борс, — голова возвратилась в прежнее положение, чтобы сделать кивок. — А ты — Кедрин Кэйтин.
Только сейчас Кедрин обнаружил, что призрак Борса — не единственный, кто находится рядом. Гравий под ногами стал нагреваться, к озеру пополз красноватый туман. Какие-то силуэты двигались в нем.
Их очертания были неясными, словно расплывались. Люди? Какие-то неведомые твари? Кедрин понял, что предпочел бы этого не знать. Эти тени дышали злобой и неутолимым голодом. Казалось, они ждут лишь знака, чтобы с жадностью броситься на незваных гостей.
— Ты лишил меня зрения, — сказал принц.
— Не я, — отозвался Борс, и в его голосе послышалась печаль, — а меч, который дал мне Тоз. Но сначала он взял жизнь женщины, которую я любил — так же, как ты любишь эту.
Истерзанная рука поднялась, указывая на Уинетт, и Сестра невольно сделала шаг назад.
— Тоз сделал это, чтобы заколдовать меч, — продолжал мертвец. — Он пропустил клинок через ее сердце… это было так, будто и мое сердце он пробил заодно. Я был его человеком — а он обрек меня на все это.
Он вновь поднял руку и жестом обвел мутное озеро и берег, над которым сгущался туман. Он молчал, но личинки падали из пустых глазниц, точно слезы.
— Я хочу положить этому конец, — произнес Кедрин. — Верни мне зрение, и я отомщу за тебя.
— Отомстишь? — Борс покачал головой. — Как у тебя это получится? Тоз — Посланец, его создал сам Эшер.
— Он сбежал, когда Орду разбили, — твердо проговорил Кедрин. Темные силуэты в тумане сползались, словно сжимая круг. Теперь все зависело от его слов.
— Я убил Нилока Яррума, и колдовство Тоза на меня не подействовало. Ты отнял у меня зрение, но не жизнь. Орда потерпела поражение. Посланец исчез, его до сих пор никто не видел. Твой народ провозгласил меня хеф-Аладором. Корд, Улан Дротта, поддержал меня, и его шаманы помогли мне сюда пройти — чтобы я нашел тебя и обрел зрение.
— Это дела мира людей, мира живых, — хрипло каркнул Борс. — Здесь обитают мертвые.
— Но ты не находишь покоя. И в мире людей Эшер теряет силу. Народ лесов заключил мир с Королевствами. Помоги мне, и я найду Тоза и уничтожу его… и ты будешь отомщен.
— Ты много обещаешь, а я много теряю, — голос мертвого воина стал монотонным. — Заключим договор.
— Какой?
Туманные силуэты толпились прямо за спиной Борса, но дальше не двигались.
— Я потерял свою женщину, — сказал Борс. — Отдай мне свою — и возвратишься в свой мир зрячим.
— Нет, — отрезал юноша.
Уинетт шагнула вперед. Ее лицо казалось бледным и приобрело нездоровый оттенок… но может быть, тому виной белесый свет?
Пальцы Сестры сжимали талисман, и голубое сияние лилось сквозь пальцы.
— Если я останусь, ты вернешь ему зрение? И он благополучно вернется в мир живых?
— Да, — ответил воин.
— Нет, Уинетт! — заорал Кедрин, но ни Сестра, ни Борс как будто его не слышали.
— Если ты останешься и станешь моей женщиной, я это сделаю.
Кедрин вцепился ей в плечи, понимая, что не сможет остановить ее даже силой.
— Этого не будет! Я на это не согласен! Лучше я останусь слепым, чем обреку тебя на такое!
Уинетт забилась в его руках, по ее щекам текли слезы. Но только непреклонная решимость горела в ее глазах, голубых, как мерцающий свет талисмана.
— Ты же Избранный, — воскликнула она, пытаясь освободиться. — У тебя есть долг, ты должен выполнить свое предназначение! Ты должен вернуть себе зрение!
— Не такой ценой!
Самый сильный страх, какой он когда-либо знал, охватил Кедрина — и разлетелся, не оставив следа.
— Твоя жизнь за мое зрение? Никогда! Если это цена моего предназначения — я от него откажусь. Платить тобой… Я… я люблю тебя.
— И я люблю тебя.
Слезы хлынули из ее глаз, но голос звучал твердо.
— Я люблю тебя всем сердцем. Если так надо — я отдам свою жизнь, она не имеет значения. Только ты имеешь смысл.
— Я без тебя ничто, — простонал Кедрин. — Если не будет тебя… у меня ничего не будет. Лучше я останусь тут, чем буду жить… без тебя…
Он прижал ее к себе, словно хотел укрыть у себя на груди, защитить от всего, что могло угрожать — в мире мертвых и в мире живых. Лицо юноши исказилось от боли. Ему поставили условие… и оно оказалось неприемлемым, недопустимым. Вся дрожа, Уинетт плакала у него на груди. Забыв о том, где они находятся, Кедрин целовал ее волосы, глаза, щеки, словно пытаясь выпить ее слезы. Наконец он поднял голову и посмотрел на Борса.
— Я не принимаю твоих условий. Верни Уинетт в мир живых. Я останусь здесь.
— Нет! — Уинетт вырвалась из его рук. — Не слушай его. Я останусь, только отпусти его!
— Ты так сильно его любишь? — с удивлением спросил Борс.
— Да, — ответила Уинетт.
— А ты… ты будешь проклят и навсегда останешься в Нижних пределах! Ты и в самом деле готов на это ради нее?
— Да, — ответил Кедрин, не колеблясь. — Я готов.
— Такая любовь, — пробормотал Борс. — Тоз дал мне Сулью колдовством, но я все-таки любил ее. Если бы она снова была со мной… Если бы мы могли любить, как вы…
Он умолк и склонил голову. Рана на его шее снова раскрылась и черви, извиваясь, посыпались к его ногам на горячую гальку.
— Возвращайтесь, — изрек он. — Такая любовь достойна того, чтобы не умирать. Возвращайся зрячим, Кедрин Кэйтин… и пусть эта женщина будет твоей всегда.
Жилистая ладонь легла на лицо Кедрина, прижав ему веки. Иссушенные губы мертвого воина изогнулись, и Уинетт поняла, что Борс улыбается.
В тот же миг талисманы ослепительно засияли. Лазурный ореол разрастался, пока Кедрин, Сестра и призрак не исчезли в нем. Принц крепко сжал Уинетт в объятьях, словно боясь потерять. Что-то менялось. Тени, наблюдавшие за ними, отступили в туман. Потом он почувствовал, как мир вокруг становится… иным. Свет все разгорался, и вскоре он уже не видел ничего, кроме этого лазурного сияния. Борс опустил руку. Скрежещущий звук вырвался из его изъязвленного рта… и Кедрин увидел воина-варвара таким, как тот был при жизни. Борс улыбался, и густая борода не могла скрыть этой сияющей улыбки. Но это продолжалось лишь мгновение. Варвар исчез. Остался только свет — лазурный, радостный, как летнее небо… как глаза Уинетт.
Сияние все усиливалось, и Кедрину показалось, что он снова слепнет. Юноша заморгал и почувствовал, как слезы градом текут по его щекам — но не оттого, что он плачет, а от дыма, который поднимался над горящей жаровней. Угли налились рубиновым жаром, а у дальней стены сидели, ссутулившись, пятеро незнакомцев в странных масках. А Уинетт… она была рядом. Она шевельнулась, подняла голову с его бедер и поглядела ему в глаза. И Кедрин понял, что его руки по-прежнему лежат у нее на плечах. А ее руки… ее руки даже не касаются его тела!
И все-таки он видит.
— Кедрин?
Он отпустил ее и поднял руки, чуть не задев потолочную перекладину. Теперь они просто сидели рядом, их разделяло расстояние.
И все-таки он видел. Он видел ее.
— Вижу, — проговорил Кедрин. — Я вижу тебя… и… я люблю тебя.
— И я, — отозвалась она почти со страхом. — Я тоже люблю тебя. Это нельзя преодолеть… я люблю тебя, Кедрин.
Он прижал ладони к ее щекам и заглянул ей в глаза — лазурные, как то благословенное сияние, которое он, наверно, никогда не сможет забыть. Но сияние ее глаз обещало больше, чем спасение. Он увидел в них подтверждение слов, которые она сказала только что. Бесконечная радость наполнила его — даже больше, чем радость от того, что снова видит.
Уинетт обвила руками его шею. Подчиняясь, Кедрин склонился над ней, и ее губы раскрылись, принимая его поцелуй. Это был знак того, что испытания закончились — и первая из примет новой жизни.