Утром, когда Кейт проснулась, солнце уже заглядывало в комнату. Ричарда рядом не было. На кровати лежала лишь помятая подушка. Увидев свою аккуратно сложенную одежду, она улыбнулась. Ричард позаботился о ней, собрал вещи, которые они разбрасывали ночью, торопясь раздеться.

Какой прекрасной была прошедшая ночь! Кейт широко улыбнулась, потянулась и выпрыгнула из кровати. Она оглядела комнату, надеясь найти записку, оставленную Ричардом. Но ее нигде не было.

Странно! — подумала Кейт и вновь села на кровать. Он всегда оставлял ей записки, когда не заставал ее в офисе. Неужели Ричард-босс был более внимателен, чем Ричард-любовник? Это обеспокоило ее.

Зная, как боится Ричард связать себя обязательствами, Кейт предположила, что он, возможно, решил отступить и поскорее забыть прошедшую ночь.

Нет, она не допустит этого. Крепко сжав губы, Кейт вынула из ящика прикроватной тумбочки старинную книгу и открыла ее на первой заложенной странице.

Глава называлась «Эмоциональный климат». Кейт прилегла на подушку и начала читать.

«По природе своей женщины более экспансивны. Мужчины предпочитают сдерживать свои эмоции и действовать, руководствуясь логикой. Жена должна научиться обуздывать свои эмоции, чтобы муж рядом с ней не чувствовал неловкости. Это особенно важно для молодых супружеских пар, потому что избыток эмоций, даже если они положительные, может сослужить плохую службу. Бесконечные признания в любви или попытки жены извлекать подобные признания из своего супруга иногда доводят до того, что мужья начинают избегать своих жен».

Кейт положила книгу на колени и задумалась. Не стоит перед Ричардом выставлять эмоции напоказ. К тому же он до смерти боится оказаться втянутым в любовный роман. Вероятно, утром он оставил ее, желая избежать эмоциональных сцен.

Кейт доводилось видеть, как набрасывались на него женщины. Она знала, как неприятны ему были любовные излияния. Может быть, от нее он ожидал того же самого? — раздраженно подумала Кейт. Нет! Зная Ричарда, Кейт решила, что он, скорее всего, приготовил адресованную ей речь, может быть, даже несколько речей. Его «выступление» будет зависеть от ее настроения. Он любит быть готовым ко всяким ситуациям.

Ну что же… Если Ричард ожидает, что она устроит ему сцену, то он глубоко ошибается. Она станет воплощением благоразумности и будет вести себя так, будто ничего не произошло.

Улыбнувшись, Кейт вновь взяла книгу и открыла вторую главу. «Брачные отношения».

«Исполнение супружеских обязанностей — основа гармоничной семейной жизни. Долг жены — полностью удовлетворять естественную потребность мужа».

Да, дельный совет, подумала Кейт. Но как можно удовлетворять потребность мужа, если он спит в другой комнате? Ведь сегодня вечером они, наверное, переберутся в свои апартаменты, поскольку Уинфилды переезжают в новый дом.

Кейт стала читать дальше.

«Общие интересы».

«Супружеская пара обретает счастье, когда муж и жена проводят вместе и свободное время — ходят на прогулки, изучают иностранный язык и т. д. Наиболее эффективным способом для достижения взаимопонимания и гармонии между мужем и женой (после супружеского ложа) является альтруистическая деятельность супругов. Совместная работа для блага общества, помощь обездоленным смягчает сердца. В результате супруги становятся более отзывчивыми друг к другу».

Кейт задумалась. Сегодня она дежурит в приюте для бездомных животных. Если она уговорит Ричарда пойти с нею, то можно будет испробовать действие этого совета.

Сделать так, чтобы Ричард согласился пойти с ней, можно было только в присутствии Птички. Кейт посмотрела на часы. У нее было полчаса, чтобы принять душ и одеться. Надо действовать. Нельзя терять ни минуты.

Войдя в апартаменты Птички, Ричард увидел Кейт и миссис Делакруа, сидевших за лакированным китайским обеденным столом. Птичка, смеясь, рассказывала очередную историю о Луи.

Ричарду стало не по себе. Он чувствовал себя полнейшим негодяем по отношению к Кейт. Он обманул ее доверие, нарушил их соглашение, нарушил свои обязанности босса.

Чего теперь ждать от Кейт? Как она отреагирует? Будет ли сожалеть, стыдиться, злиться? А может быть, ему предстоит столкнуться со всеми этими эмоциями одновременно? Он очень надеялся на то, что Кейт хватит благоразумия не считать их физическую близость любовью. Впрочем, подумал Ричард, возможны любые повороты событий, а надо быть готовым ко всему.

Но меньше всего он был готов увидеть ее улыбку. И встретить ее в обществе этой всевидящей и всезнающей пожилой дамы. Кейт помахала ему рукой и продолжала болтать с Птичкой как ни в чем не бывало.

— Ричард, входи, — сказала Птичка, жестом приглашая его к столу.

— Хорошо побегал? — спросила Кейт, подавая ему стакан сока, когда он сел за стол.

Ричард кивнул.

Миссис Делакруа отпила кофе и посмотрела на Ричарда, потом на Кейт.

— Итак, какие у вас планы на сегодня?

— Я сегодня дежурю в приюте для бездомных животных, — ответила Кейт.

— Прекрасно! Ну а Ричард, конечно же, идет с тобой? — Она повернулась к Ричарду.

Что?! Куда он идет? Да, Кейт говорила ему о желании этой дамочки, чтобы они провели выходные вместе. Но прошлой ночью Кейт и словом не обмолвилась о дежурстве в приюте. И было не до разговоров. Они были заняты совсем другим делом.

— Для молодоженов очень важно проводить вместе свободное время. Отдых необходим. — Птичка перевела взгляд на Кейт. — Уверена, в приюте не откажутся от еще одной пары рук.

Кейт кивнула.

— Да, там рады каждому. — Она улыбнулась Ричарду. — А, правда, почему бы тебе не пойти? Я уверена, тебе понравится.

Ну нет! Быть нянькой у каких-то паршивых тварей! Разве можно так разбрасываться временем? День должен быть продуктивным, рассуждал Ричард. Но с другой стороны, в его интересах, чтобы Птичка считала их с Кейт счастливой парой. Он обнял Кейт, обдумывая при этом, как ему лучше поступить. Можно довести Кейт до приюта, оставить ее там, поехать в свой второй офис поработать, а потом заехать за Кейт.

— Пока я с тобой, не сомневаюсь — мне все будет нравиться.

Птичка засмеялась.

— По-моему, вам предстоит чудесный день. Может быть, я тоже присоединюсь к вам, помогу приюту.

Ричард заскрежетал зубами. Вот так! Эта дамочка загнала его в угол. Он выдавил из себя улыбку:

— Что ж, мы отлично проведем время.

Спустя полчаса Ричард уже сидел в машине вместе с Кейт, впервые после ночи оказавшись с ней наедине.

Ну вот, сейчас начнется выяснение отношений, подумал он, цепенея.

— Прекрасный день, не так ли? — весело сказала Кейт, глядя в боковое стекло.

— Да. — Обычное начало для подобного разговора, который перетечет в обсуждение будущего, а закончится слезами, истерикой и объяснением в любви. Ричарду столько раз приходилось быть участником подобных сцен, что он знал их наизусть.

Но, взглянув на Кейт, Ричард очень удивился: она была всецело поглощена тем, что мелькало за окнами.

— В воскресенье здесь, во Французском квартале, очень тихо. Верно? Сплошное умиротворение и покой. Я могла бы ехать вот так целый день и просто смотреть по сторонам.

Что привлекательного в пустынных улицах? — думал Ричард. На всем пути они встретили лишь одного бегуна да высокого мужчину, гулявшего с собакой. Ричард был раздражен тем, что Кейт говорила о вещах маловажных. Главная тема наверняка впереди. Так что же она тянет?!

— Если тебя интересует мое мнение, мне все это кажется бесконечно скучным, — заметил Ричард.

— Посмотри вон туда. — Кейт указала на балкон из витого железа, на котором, нежась на солнце, сидели мужчина и женщина. Они пили кофе и читали воскресную газету. — Интересно, сколько пар вот так же сидело на этом балконе за последние двести лет? Какие новости они читали в газетах? О сражениях 1812 года, о первых пароходах на Миссисипи, статьи о Гражданской войне, желтой лихорадке, новых направлениях в моде…

Эти рассуждения показались Ричарду интересными. Сам бы он никогда не стал разглядывать балконы и думать о людях, сидевших на них. В машине ему было не до того: он постоянно думал о деле и не мог позволить себе впустую тратить время, как, например, сегодня. Провести часы в приюте для бездомных животных! Это ли не пустая трата времени!

Почему же Кейт никак не решится сказать то, что явно у нее на уме? Не пора ли сделать это за нее?

— Послушай, Кейт, по поводу вчерашнего вечера и ночи…

— Это было прекрасно! — радостно откликнулась она.

Прекрасно? Для нее это было не более чем развлечением?

— Превосходная пицца, хорошая джазовая музыка, которую я не слышала уже сто лет. К тому же мне очень понравилась роль туриста во Французском квартале.

— Я говорю совсем о другом. О том, что произошло потом.

— А! — Кейт была по-прежнему спокойна. — Потом тоже все было хорошо.

— «Хорошо»! И это все, что ты можешь сказать?

Кейт широко раскрыла невинные глаза.

— А что? Ты хочешь поговорить об этом?

— Черт! Нет! Но мне показалось, что ты хочешь поговорить об этом. Разве не так? — настаивал он.

— Если тебе хочется, пожалуйста, я не против. — Кейт была спокойна и сдержанна.

Почему же он не смог сдержать своих эмоций? Ричард был в недоумении. Почему он вдруг так разозлился? Необходимо взять себя в руки, сказал он себе.

Ричард глубоко вздохнул, стараясь успокоиться. Не станет ли ему легче, если он произнесет заготовленную речь?

— Я должен извиниться за свое поведение прошлой ночью. Я никогда не предполагал, что эмоции могут настолько выйти из-под контроля. Мне очень жаль. Это больше не повторится. Пожалуйста, не волнуйся — происшедшее ночью никак не отразится на наших служебных отношениях. Я стараюсь забыть о том, что произошло, и тебе советую сделать то же самое.

— О'кей, — согласилась она.

Ричард с подозрением посмотрел на Кейт. Она улыбнулась широкой белозубой улыбкой.

«О'кей»? Только и всего? То, что произошло между ними, для нее ничего не значило? Даже пицца вызывала у нее больший восторг, чем их любовные утехи!

Как же ему быть? Наверное, следовало бы радоваться, что Кейт не устроила ему сцену, но радоваться почему-то совсем не хотелось.

— Значит, ты всем довольна?

— Конечно. А ты?

— Я тоже доволен. Я же сказал, что все уже забыл.

— Да, да, сказал. — Кейт кивнула. — Все в порядке. Не о чем волноваться.

Нет, далеко не все было в порядке. И с каждым часом Ричард волновался все больше.

Его беспокоило странное поведение Кейт. В ней не было холодности. Его поражало ее дружелюбие, отсутствие неловкости и смущения. Ричарду казалось противоестественным, что она вела себя так, будто между ними ничего не произошло.

Но ведь произошло! В его жизни не было более потрясающей ночи. Постоянно вспоминая ее, Ричард никак не мог сопоставить эту спокойную, уравновешенную женщину, весело чистившую клетки животных, с той, что прошлой ночью стонала под ним от удовольствия.

Ричарду хотелось схватить ее и страстно поцеловать. Интересно, как бы она отреагировала на это?

— Привет, Кейт. Пришла поработать?

Ричард поднял глаза и увидел высокого крепкого мужчину, который запросто обнял Кейт за плечи. Ричард пришел в ярость, но, к его удивлению, Кейт улыбнулась этому «неандертальцу».

— Да, Джордж. И не одна. Привела еще одного добровольца.

Доброволец? Ну, уж нет! Он не позволит ей ограничиться «добровольцем».

— Тебе не кажется, дорогая, что нас следует познакомить? — сказал Ричард, протянув мужчине руку и с силой, до боли сжав его пальцы. — Привет. Я — Ричард Чандлер, муж Кейт.

Рука Джорджа тут же упала с плеч Кейт, и он удивленно посмотрел на нее.

— Ты вышла замуж? Когда же?

— В конце прошлой недели. Все произошло очень неожиданно.

— Вот это да! — Джордж уставился на Ричарда. — Поздравляю… Может быть, вы вместе хотите помыть собак? — спросил он, вновь поворачиваясь к Кейт.

— Конечно.

— Ты знаешь, где взять все необходимое. Собаки ждут.

— Спасибо.

Джордж кивнул и удалился, почесывая затылок.

— Надеюсь, я не помешал вам ворковать? — раздраженно спросил Ричард.

— Ворковать? С Джорджем? В этом плане он мною не интересуется.

— А мне показалось иначе.

— Он помощник директора приюта. И приветствует всех добровольцев.

— Смешно. Со мной он держался по-другому.

Кейт как-то странно посмотрела на него и едва заметно улыбнулась. Ричард понял, что вел себя как ревнивый муж.

А на это у него, между прочим, не было никакого права. В соответствии с их соглашением (на чем он сам настоял) он не мог предъявлять к Кейт никаких требований. Их брак был основан на выгоде. Его выгоде.

Ричарду вдруг стало стыдно. Он потер подбородок, желая поменять тему разговора:

— Итак, нам нужно вымыть собак, да? Что ж, начнем.

Кейт повела его между клеток с лающими собаками в самый конец коридора, к огромной раковине.

— Где наша первая жертва?

— Вот здесь. — Кейт открыла ближайшую клетку и вытащила из нее лохматую собаку — помесь пуделя и шнауцера. — Все в порядке, малыш, — сказала она собаке, гладя ее по голове. — Ты отправишься домой чистой и красивой.

Ричард удивленно посмотрел на пса, когда Кейт поднесла его к раковине.

— У него есть дом?

Кейт кивнула.

— У всех собак, которых мы сегодня вымоем, есть уже дом, есть хозяева.

— Так почему же они сами не моют своих питомцев?

— Животных отдают хозяевам чистыми. Таков обычай. — Кейт включила воду и поставила собаку в раковину. — Подержи-ка этого сорванца, пока я его намылю.

— Вижу, ты умеешь управляться с животными. Где ты этому научилась?

— У нас в доме всегда был целый зверинец — собаки, кошки, даже кролики. А у вас в доме были животные?

— Нет. Мама считала, что от них одно неудобство. А у папы не хватало времени даже на семью, не говоря уже о животных.

— Чем же был так занят твой отец? — спросила Кейт, глядя на Ричарда своими теплыми зелеными глазами.

— Он был адвокатом, самым лучшим специалистом страны по разводам. — На лице Ричарда появилась ироничная улыбка. — Если бы мои родители после развода остались друзьями, моя мать могла бы быть его лучшим клиентом. Она выходила замуж четыре раза, и всякий раз за все более богатого человека. Сейчас она разводится в пятый раз.

— Но твой отец так больше и не женился?

— Нет. У него, у разведенного адвоката, ведущего бракоразводные дела, было своеобразное представление о браке.

— Было?

— Он умер пять лет тому назад.

Кейт внимательно посмотрела на Ричарда, пытаясь спрятать удивление. (Как мало она знает о своем муже!)

— Тебе, должно быть, недостает его.

— Он умер незадолго до того, как я начал собственное дело. Очень жаль, что отец этого не узнал. Мне хотелось, чтобы он гордился мною.

— Я уверена, что он и так тобой гордился, — тихо сказала Кейт.

Ричард покачал головой.

— Нет. Отец всегда считал, что я не отвечаю его жизненным стандартам. Для него было важно только одно — победа, достижение цели.

— Что он считал победой?

— Деньги. Положение в обществе. Впервые он по-настоящему обратил на меня внимание, когда я играл в школьной футбольной команде. Он присутствовал на нескольких наших матчах. Как я был горд, когда увидел отца на трибуне, болеющего за нас. Я вывихнул плечо, но даже не заикнулся об этом тренеру, потому что хотел продолжать игру. В течение всех школьных лет я играл в футбол только потому, что отец приходил посмотреть игру и, кажется, гордился мною. Но он так и не увидел, как я начал собственное дело и достиг некоторого успеха. Вот о чем я больше всего сожалею.

Кейт вдруг поняла, откуда у Ричарда стремление к успеху, к победе. Ее теплый взгляд глубоко проник в его душу, но Ричард тут же отвел глаза. Что это он вдруг разговорился об отце, о котором вот уже несколько лет даже не вспоминал?

— А ты? Ты о чем-нибудь сожалеешь? — переменил он разговор.

— Нет.

Даже о прошлой ночи? — подумал Ричард. Он сходил с ума оттого, что не знал, как она восприняла происшедшее между ними.

— Перестань, наверняка есть что-то, о чем ты сожалеешь.

— Пожалуй, сожалею, что не окончила колледж. В Огайо я училась на вечерних курсах и осенью обязательно начну здесь заниматься в колледже.

— Почему ты не закончила его?

— После смерти родителей у нас не было достаточно денег, чтобы платить за учебу за меня и за брата. Ему оставалось учиться один год, а я была первокурсницей. Поэтому я решила пойти работать и помочь оплатить ему учебу.

Ричард восхищенно смотрел на нее.

Отвлекшись, он чуть было не выпустил из рук собаку, которая уже была готова сбежать от него. Крепко схватив пса, Ричард повернул его к Кейт другим боком, чтобы она смогла намылить его.

— Уверен, брат оценил твою жертву.

— Я ничем не жертвовала. Скорее, это была сделка. Он хотел оплатить мою учебу, закончив колледж.

— И что же?

— Он женился. Ему нужно содержать семью, что непросто. Мне не хотелось стать ему обузой. Кроме того, мне нравится быть самостоятельной. У меня есть еще время. Окончание колледжа — моя личная цель.

— А как же карьера?

— Секретарская работа по душе мне. Я хочу стать первоклассным секретарем. Изучив для этого все необходимое. А вообще я всем довольна.

— Но разве ты не мечтала о том, чтобы сделать карьеру, заработать деньги, завоевать престиж? Неужели тебе не хочется достичь успеха?

— Я не стремлюсь к тому, у чего нет предела. Кроме того, по-моему, я уже достигла успеха. Я самостоятельна, у меня есть любимая работа, близкие друзья. Я стараюсь быть полезной и набираюсь опыта. — Кейт улыбнулась Ричарду. — Очень многому я научилась и у тебя.

Я научился у тебя гораздо большему, подумал Ричард. Ее отношение к жизни открыло ему глаза, оказалось для него настоящей школой.

Да, но ей легче быть довольной жизнью, рассуждал Ричард. Ведь у нее не было состояния. Он же, выходец из привилегированной семьи, ожидал гораздо большего от жизни.

Ожидал большего, чем что? — посмеивался над ним внутренний голос. Кто из них двоих оказался в более привилегированном положении? Конечно же, Кейт. У семьи Ричарда были деньги, положение в обществе, но семья Кейт обладала гораздо большими ценностями. Он отдал бы все за такую семью, какая была у Кейт, семью, где люди заботятся друг о друге и свою помощь другому не считают жертвой.

В семье Кейт царила любовь, о которой Ричард всегда мечтал. У той любви не было расчета, не было выгоды. Он слышал о такой любви, но сомневался в ее существовании.

А может быть, она существовала только для таких людей, как Кейт?

Кейт обладала тем, чего у него никогда не было и не будет, — способностью любить, радоваться жизни, быть довольной.

Ричард никогда не думал, что у него возникнет потребность в подобных вещах. Он всегда считал их оправданием для неудачников.

Но сейчас Ричард стал сомневаться. Чем больше он был рядом с Кейт, тем менее уверенным становился.

— А, Кейт, вот ты где! — К ним подошел пожилой мужчина. В руках он держал клетку с кошкой.

Кейт помахала ему.

— Привет, мистер Винсент. Это мой… мой босс, Ричард Чандлер.

Такое представление огорчило Ричарда. Но это же правда, напомнил он себе, их брак не настоящий. Он кивнул худому седовласому мужчине.

— Приятно познакомиться.

— Мистер Винсент работает здесь по выходным, — объяснила Кейт. — А я иногда беру себе его кошку Бутси, когда он отлучается из города.

— Я как раз по этому поводу. Я пообещал внучке навестить ее на этой неделе. Ты присмотришь за Бутси?

— Я бы с радостью, но… — Кейт повернулась к Ричарду. Глаза ее умоляли.

Ричард понимал, что ей хочется помочь этому мужчине. В конце концов, что за проблема — кошка?

— Надо соглашаться, — сказал он.

Ее улыбка согрела Ричарда подобно летнему солнцу.

— С радостью, — повторила она.

— Замечательно! — воскликнул мистер Винсент, ставя на пол клетку с кошкой. — Спасибо большое. Я заберу ее в следующую субботу.

— Хорошо. Приятной поездки!

Сработало! — с радостью подумала Кейт, глядя на Ричарда, когда пожилой мужчина удалился. Все как в книге: время, проведенное вместе, смягчило Ричарда. Полезным оказался и совет действовать спокойно, без эмоций: Ричард тщетно пытался выяснить ее отношение к происшедшему прошлой ночью.

Ничего, решила она, пусть помучается в догадках. Надо и дальше следовать советам этой мудрой книги.

Интересно, что она еще посоветует?