Мысли вихрем обрушились на Вики и неотступно преследовали ее, пока она собиралась на ужин с Клайвом Лэстером. Она совершенно запуталась в своих чувствах. Страх, неуверенность, надежда, бурлящее предчувствие чего-то невероятного переполняли все ее существо.

Вики уже почти закончила сборы, когда из глубины дома раздался звонкий голос Мика:

— Звонит дядя Стюарт. Он хочет поговорить с тобой. Мне он почему-то не стал ничего объяснять…

Вики легко сбежала вниз по лестнице на второй этаж дома.

— Неудивительно, — улыбнулась она и ласково взъерошила непослушные волосы племянника. Мик прижался к ней, по-детски требуя порции нежности. Вики, взяв трубку, со смехом легонько оттолкнула мальчика: — Ой, нет, нельзя, ты помнешь мое платье!

— Привет! Вики, это ты?

— Да.

— А кто это там с тобой? — В голосе Стюарта звенели ревнивые, гневные нотки.

Вики прыснула:

— Господи, да это же Мик, кто же еще? Беги, мой маленький безобразник, тебе давно пора делать уроки! — Девушка весело засмеялась и крепко обняла Мика напоследок. Тяжело дыша от ребячливой возни, Вики вернулась к разговору со Стюартом: — Извини, пожалуйста, мы тут выясняли отношения. У тебя ко мне что-то важное? А то у меня времени в обрез, страшно спешу.

— Да, я заметил… Правда, ты не очень спешила, забавляясь с Миком, — язвительно процедил Стюарт.

— Ой, перестань, прошу тебя! Так нельзя! Кто испортил тебе настроение на этот раз? Наверно, опять твой драгоценный брат?

Молодой человек презрительно фыркнул:

— Ха, возможно! В доме все вверх дном с тех пор, как он приехал. Сегодня он нагло заявил во всеуслышание, что у нас смертельно скучно и он чувствует себя как в тюрьме. Он капризничает, а мать потакает всем его прихотям, ублажает его. Вот, например, желая ему угодить, она пригласила несколько человек в какой-то дорогой ресторан. Будет ужин, а потом танцы. Все, разумеется, за ее счет. Я ей пообещал, что ты тоже придешь.

— Сегодня? Нет, сегодня я не могу. Ей надо было заранее мне позвонить.

— Она думала, что я лучше справлюсь с таким приятным заданием и заберу тебя из магазина сразу после работы.

— А почему вы решили, что я вечером буду свободна и ничем не занята? — Вики с трудом сдерживала растущее раздражение. — Желаю приятно провести время. До свидания, Стюарт!

Вики стремительно сбежала вниз по ступенькам, чтобы открыть дверь Клайву. Девушка испытывала легкую досаду и жалость к Стюарту. Но, в конце концов, должен же он считаться с интересами других людей!

Клайв выглядел великолепно: темный костюм, светлая рубашка, до блеска начищенные ботинки. Лучезарно улыбаясь, он застыл в горделивой позе на фоне великолепного лимузина, сверкавшего хромом и лаком.

— Потрясающе! — воскликнула Вики, усаживаясь в это чудо техники. — Новое приобретение?

— Да! Неплохая штучка, правда? Но сегодня мы не станем устанавливать рекорды. Я зарезервировал столик в «Зеленой иве». Знаешь, мне там понравилось, вполне симпатичный отель с рестораном.

— Ресторан считается лучшим в наших краях.

— А нам подходит лишь самое хорошее. Но так и должно быть! Не правда, ли, милая моя Вики?

Она с улыбкой кивнула, заражаясь его игривой восторженностью. Радость теплыми волнами разбегалась по телу Вики. Как это здорово: Клайв протягивает ей руку помощи, он готов финансировать ее коммерческий проект. Теперь все будет хорошо!

В фойе «Зеленой ивы» метрдотель изысканно-вежливо приветствовал новых гостей и проводил их к накрытому столику.

— Обязательно, мы так и сделаем, — пообещал Клайв и, взглянув на выросшего будто из-под земли официанта, обратился к Вики: — Ты не возражаешь, если я сам сделаю заказ, Вики? — Не дожидаясь ответа, он погрузился в изучение меню. — Так, мы, пожалуй, возьмем креветки и шашлык из ягненка с салатом.

Официант поспешил на кухню. Вики тепло посмотрела на своего спутника:

— Ты меня разбалуешь. Я настаиваю, чтобы наши деловые встречи всегда проходили на таком уровне!

— Так и будет, когда я стану твоим партнером, — ответил он невозмутимо.

— Партнером?! — Девушка была поражена до глубины души. Такого она не ожидала. — Но… но я думала, ты мне просто дашь в долг, и все… — Он явно витал в облаках, и Вики так не хотелось омрачать его радужные фантазии. — Нет, я не это имела в виду. — Она постаралась смягчить свои слова извиняющейся улыбкой. — Мне как воздух нужен человек… специалист в области радиоэлектроники, например…

— Глупости! Кто тебе действительно нужен, так это специалист в области продаж и инвестиций… Поразмыслив, я понял, что все складывается весьма удачно. И я сказал себе: «Лови момент, пользуйся случаем!»

— О, я все это понимаю. Я так тебе благодарна, Клайв! Но…

— Кроме того, хорошие инженеры-электронщики редко встречаются, таких раз — два и обчелся. А уж в таком богом забытом городке, как ваш Хэйзлуик, и подавно…

И тут, словно в опровержение столь голословного утверждения, в зал вошел высокий, статный человек. Это был Кларк Дэнтон. Он небрежным жестом отмахнулся от мгновенно подлетевшего официанта и повернулся к входным дверям, будто поджидая кого-то.

Не отдавая себе отчета в своих действиях, Вики как загипнотизированная уставилась на дверной проем. Интересно, кто же сейчас появится, гадала она.

Клайв проследил за ее взглядом и спросил, не скрывая раздражения:

— Твой друг, да? По-моему, я его где-то уже видел.

— Что? Ах да. — Погруженная в свои мысли, Вики не сразу поняла, о чем говорит ее спутник. — Это Кларк Дэнтон. Ты видел его на выставке в отеле «Маджестик».

— Точно, теперь вспомнил: он сопровождал твою сестру, верно?

Вики кивнула. Она приказала себе сфокусировать взгляд на Клайве, не отвлекаться на посторонних и невинно улыбаться.

— Гм, — хмыкнул Клайв. Жадно поглощая сочных креветок, он пристально наблюдал за смуглым красавцем. — Кажется, он предпочитает блондинок… Что ж, должен признаться, я одобряю его вкус.

Вики, забыв об осторожности, подняла голову: в обеденном зале появилась светловолосая девушка. Юная, тоненькая, грациозная, она шла танцуя. Ее лицо было нежным и чистым, взгляд живым и внимательным. Совсем простое светло — зеленое платье прекрасно оттеняло ее изящество и красоту и казалось одеянием, достойным принцессы.

Интуитивно почувствовав, что привлекла чужое внимание, прекрасная сильфида повела плечами и шепнула что-то своему спутнику. Тот обернулся и, узнав Клайва и Вики, отвесил вежливый поклон. Лэстер приветствовал его жестом руки, Вики сдержанно кивнула в ответ и тут же уткнулась в тарелку. Но как ни странно, вид сочных мясных кусочков и салат из свежих помидоров больше не возбуждали в ней аппетит.

Да, похоже, Клайв был прав: мистер Дэнтон действительно питал слабость к блондинкам. Он предпочитает легкую добычу, сердито подумала Вики. Но почему же так тоскливо сжалось сердце, откуда эта беспричинная неприязнь к белокурой красотке в светло-зеленом платье? Надо честно признать, мистера Дэнтона никак нельзя было заподозрить в ответном чувстве к ее сестре. Он всегда держался со Стефани ровно и сдержанно.

И вновь Вики ощутила смутное беспокойство. Какое-то навязчивое чувство тревожило ум и душу. В чем дело? Вики мысленно вернулась к тем страшным дням. Она точно знала, что на дознании кто-то — возможно, даже Кларк Дэнтон — утаил часть правды. Где кроется разгадка?

— Ну, моя милая крошка Вики, я думаю, у тебя было достаточно времени для размышлений. — Клайв Лэстер аккуратно положил вилку и нож на тарелку, промокнул губы салфеткой и вперил выжидательный взгляд в девушку. — Что ты скажешь по поводу моего предложения?

— Предложения? — тупо повторила Вики с отсутствующим видом.

— Ну да, маленькая мечтательница, — усмехнулся Клайв. — Я-то знаю, почему ты не отдала должное прекрасному шашлыку. Ты обдумывала мое предложение о партнерстве.

Вики стряхнула с себя оцепенение и внимательно посмотрела на Клайва:

— Как я поняла, лишь в качестве партнера ты вложишь деньги в мой бизнес? Другие условия тебя не устраивают? — спросила девушка, уже зная ответ.

Он отрицательно покачал головой. Вики попыталась сохранить самообладание. Надо держаться спокойно, с достоинством, приказала она себе, как и подобает деловой женщине. Но ей это плохо удавалось.

Неожиданно появились люди с музыкальными инструментами в руках. Они разместились на сцене, и зал наполнился громкой динамичной музыкой.

— Так ты планируешь заняться нашим общим делом или все-таки останешься работать в торговом доме «Бланшард»? — спросила, наконец, Вики, повысив голос.

— О, пока я не собираюсь увольняться. Поживем — увидим, но сначала я хотел бы посмотреть, как будут развиваться дела здесь. Между прочим, существуют выходные дни, так что я буду иметь возможность приехать сюда и все проконтролировать, так сказать, прямо на месте. — Клайв завладел ее рукой. — У меня есть и другие интересы… очень личные…

Но его взгляд, устремленный на нее, был так красноречив, что у Вики не осталось сомнений по поводу намерений Клайва.

Внезапно со сцены полилась нежная романтическая мелодия. Клайв галантно пригласил девушку потанцевать, и Вики охотно согласилась.

— Господи! Боже мой! — невольно вскричала Вики, когда они с Клайвом возвращались к своему столику. Осторожно пробираясь между танцующими парами, она подняла голову — из глубины зала на нее жадно смотрели два яростно сверкавших глаза. — О нет! — застонала она, узнав Стюарта.

Он сидел за большим столом в окружении целой компании. Среди его гостей в тот вечер были Тони и Кларк Дэнтон со своей прелестной подругой.

— Что случилось? — спросил Клайв и, обвив девушку руками, вновь заставил ее двигаться в ритме танца. — Увидела привидение, да?

— Нет. Одного… одного друга. Я не ожидала встретить его здесь сегодня, вот и все.

— Это близкий друг? — продолжал подтрунивать над девушкой Клайв. — Быстро же ты тут освоилась и завела себе воздыхателя!

— Это старый друг, — отрезала Вики. — Мы вместе в школе учились.

— Понятно. — Клайв обвел глазами зал ресторана. — Так, попробуем отгадать: это точно не Дэнтон — он персона нон грата… Полагаю, речь идет вон о том бойком, бесшабашном молодом человеке с темными волосами. Он постоянно смеется.

Клайв, видимо, имел в виду Тони. Ведь Стюарта никогда нельзя было назвать бойким, бесшабашным, а сегодня он менее всего был расположен к смеху и веселью. Стюарт сидел, развалившись на стуле, с отсутствующим выражением лица. Казалось, он погружен в глубокие мысли.

— Я хорошо знаю братьев Робсон, — сказала Вики. — Но бойкий, бесшабашный молодой человек не в моем вкусе. Он слишком избалован. Да, в обаянии ему не откажешь, но он человек поверхностный, обожает красивую жизнь и всевозможные развлечения.

— Тогда речь идет вон о том унылом парне… Ты хочешь сказать, что это он из-за тебя так раскис? — Клайв язвительно улыбнулся. — Знаешь, это нечестно с твоей стороны, дорогуша! Этот слабак в принципе не похож на бабника, думаю, флиртовать он даже не умеет. Он отстал от жизни, бедняга, жалкое ничтожество! Такие, как он, влюбляются глубоко и надолго. Они придерживаются ветхозаветных правил и свято верят в вечную любовь, верность, преданность.

— Я была бы рада, если бы ты перестал в таком тоне обсуждать моих друзей, — холодно заявила девушка и, как только музыка кончилась, резко отстранилась от Клайва. — Не понимаю, как ты можешь судить о Стюарте, если ты даже не знаком с ним и не имеешь ни малейшего представления о его характере. Между прочим, мои отношения с другими людьми тебя не касаются!

— Ну, поскольку мы обсуждали идею делового партнерства, я полагал, что мы могли бы стать ближе друг другу и не иметь друг от друга секретов… — Он хотел взять девушку за руку, но она демонстративно отстранилась.

— Иными словами, ты надеешься, что наши отношения будут не только деловыми, да? — мрачно прищурив глаза, поинтересовалась Вики.

— А почему бы и нет? Что в этом такого? Мы оба будем много работать: ты здесь, я в Лондоне. Ну а в выходные дни можно и нужно расслабиться, развлечься, не так ли?

Конец этому тягостному разговору был положен приходом Стюарта. Он твердо взял девушку под руку и сказал спокойным голосом:

— Я тебя провожу, Вики.

— Как ты вовремя! — выходя из зала, заметила она.

— Я весь вечер наблюдал за тобой и твоим дружком, гм, партнером по бизнесу.

— Между прочим, это мой бывший начальник. Он главный менеджер в отделе грампластинок в универмаге «Бланшард», — сказала Вики.

Они миновали ярко освещенное фойе отеля и вышли к автостоянке. В бархатной темноте ночи тревожно шепталась листва, по земле метались черно — белые тени…

У Вики возникло ощущение, что Стюарт имеет право знать некоторые подробности, Она украдкой взглянула на него из-под опущенных ресниц. Странно, что-то в нем как будто изменилось, появились деликатная властность, твердость, решительность.

— Когда вы танцевали, он вряд ли беседовал с тобой о проблемах бизнеса, — заметил Стюарт, помогая Вике сесть в машину.

— Но представь себе, так и было, — ответила девушка, когда Стюарт занял свое место за рулем. — Он предложил, чтобы мы вошли в партнерство.

— Вики?

— Да?

— Партнерство — не такая уж плохая идея для спасения «Музыкальной шкатулки».

— Может быть. Не знаю. — Она сдавленно хихикнула. — Меня она пока почему-то не вдохновляет.

— А как насчет слияния?

— Что-что?!

— Как тебе такая идея: семейный бизнес, твой и мой, сливается? Это стало бы неким возвращением к истокам, во времена наших отцов.

Вики встрепенулась и распахнула глаза.

— Но… с тех пор столько воды утекло. Наши фирмы прошли разный путь развития, Стюарт. У вас процветающий бизнес, а мы… практически на грани краха.

— Ну откуда такой пессимизм? Я уверен, дела не так плохи, — с наигранным воодушевлением проговорил Стюарт.

— А вам это невыгодно. Слияние принесет с собой массу проблем, долгов и тому подобное. Ты же сам все это прекрасно понимаешь, — спокойно сказала Вики. — Наша разваливающаяся фирма не может интересовать тебя. Поэтому, пожалуйста, не надо делать вид, что все так просто и замечательно. — Она положила свою ладонь на руку Стюарта. — Твое предложение буквально потрясло меня, но я не могу принять его.

Он всем корпусом повернулся к девушке, глаза его горели таинственным светом, голос срывался:

— Я не знал, как… как лучше сказать тебе… Но мне действительно нет смысла притворяться, Вики, дорогая моя! Бизнес, финансы — все это для меня ничего не значит и никак не связано с моим желанием стать твоим мужем. Я люблю тебя, Вики! Мне кажется, я всегда тебя любил. Просто я не осознавал этого… И лишь сегодня вечером вдруг все понял. Ты была с другим, а я все смотрел и смотрел на тебя и думал только о тебе. Потом я увидел тебя в объятиях другого мужчины… ты танцевала, смеялась, была так близко и так безнадежно далеко от меня — и что-то перевернулось во мне. Я вдруг понял, что ты для меня значишь на самом деле. Ты мое сокровище, дорогая! Я хочу, чтобы ты была рядом со мной — всегда!

Стюарт обнял девушку и со стоном прильнул к ее губам. Его руки все крепче и крепче сжимали податливое нежное девичье тело.

Яростный порыв Стюарта захватил Вики врасплох. Она не узнавала своего друга, прежде сдержанного и осторожного. Перед ней был зрелый мужчина, трепещущий от страсти. Властная сумеречная сила этого человека совершенно лишила Вики воли, и мало — помалу она стала отвечать на его ласки, погружаясь в волшебное чувственное забытье…

Внезапно Вики очнулась и, все еще ощущая слабость и головокружение, высвободилась из мужских объятий.

— Нет… нет, подожди, Стюарт, — прошептала она, упершись ему кулачками в грудь.

— Дорогая! О, моя сладкая Вики! Я слишком долго ждал. Прежде я жил рассудком, а не сердцем, но теперь…

Вики заерзала на своем сиденье и как можно дальше отодвинулась от Стюарта, избегая новых объятий.

— Ты стал другим, Стюарт. Сегодня ты совершенно не похож на себя. Я тебя вообще не узнаю…

Его глаза засверкали в сумраке ночи.

— Я сам себя не узнаю. Я как будто превратился в другого человека, Вики. Сегодня я понял, что люблю тебя, моя дорогая! Люблю, люблю… Я мечтаю о тебе, хочу тебя, и только тебя!

Он обвил девушку руками и припал к ее нежным губам, требовательно, жадно. Его жгучие поцелуи и жаркие ласки разбудили ее женские инстинкты. Вики оказалась во власти неистового порыва Стюарта. Ее закружило, завертело в чувственном водовороте. Сознание затуманилось, тело подчинилось древнему как мир зову плоти…

Безумное, мучительное, тягостное наваждение внезапно рассеялось. Вики оторопело распахнула глаза и с силой оттолкнула Стюарта. Он, совершенно потеряв голову, пытался удержать ее.

— Мы скоро станем мужем и женой, дорогая, — бормотал он, обезумев от страсти. — Ах, почему мы не можем пожениться прямо сейчас?! Я… я получу специальное разрешение, вот увидишь! На следующей неделе.

— Стюарт! — встревожено воскликнула Вики, напуганная его странной, блуждающей улыбкой. — Успокойся, Стюарт! Ты кое-что забыл сделать. Ты даже не поинтересовался моим мнением, мы не успели ничего обсудить…

— Хватит слов, пора делать дела… вместе. О, Вики, представляешь, какая потрясающая жизнь нас ждет…

Господи, как бы поделикатнее охладить его пыл, вернуть с небес на землю, думала Вики. Преображение Стюарта начинало ее пугать: он словно лишился рассудка и, пребывая в состоянии какого-то безумного вдохновения, плохо различал грань между реальностью и фантазией.

— Ты не знаешь и не хочешь знать, что я думаю! — резко заявила она.

— Ну да, все равно мы скоро поженимся. Мы любим друг друга, мы знакомы с детства…

— Стюарт, очнись! Послушай меня! Я должна тебе что-то сказать! Наверно, ты меня не так понял. Если я ввела тебя в заблуждение — прости! Но я…

— Ты… ты хочешь сказать, что не любишь меня?! Нет, этого просто не может быть! Ты должна чувствовать то же, что и я.

— Сама не знаю, что я чувствую, — уныло призналась Вики. — Пожалуйста, постарайся меня понять. Ты говоришь, любовь опалила тебя, изменила до неузнаваемости, ты испытываешь экстаз, опьянение, всепоглощающий наплыв чувств… но у меня в душе не пылает такой же пламень, Стюарт.

Внутренняя борьба, терзания продолжались несколько минут. Вики уловила, как в ней растет и набирает силу протест. Ее сердце тревожно стучало, а в мозгу билось лишь одно: «Это ненастоящее, нельзя обманывать себя и этого человека, нельзя! Истинное счастье не терпит лжи».

Девушка отпрянула от Стюарта:

— Нет, этого недостаточно! Сердце мне подсказывает, что этого недостаточно. Я не хочу обманывать тебя, Стюарт. Я ценю тебя, сильно привязана к тебе, ты мне очень дорог… но этого мало…

— Но из этого может вырасти любовь, Вики, ангел мой! Я могу сделать так, что ты полюбишь меня. Сегодня я почти завоевал тебя. Я способен на все!

Вики тихо проговорила:

— Но завтра все равно наступит, Стюарт. Романтические ночи когда-нибудь кончаются.

Стюарт поежился, его внезапно охватило болезненное изнеможение. Он на секунду закрыл глаза. Он внезапно ясно осознал, что девушка не разделяет его экстаз, упоительное опьянение — он не смог покорить, завоевать ее.

— Но как же так… я не понимаю. — Стюарт умолк и откинулся на спинку сиденья. Внезапная догадка пронзила его мозг. — У тебя ведь нет другого мужчины? Я так и не понял, что у тебя за отношения с этим Лэстером. Похоже, у вас вышла размолвка, да? Надеюсь, ты не ждешь, что он прибежит с повинной и у вас опять все наладится?

Вики отрицательно покачала головой:

— Нет, Клайв Лэстер ничего для меня не значит, и так было всегда. — Вики долго молчала, потом добавила: — Нет, другого мужчины не существует. У меня есть обязательства перед семьей, Стюарт. Я им нужна, и мой долг — заботиться о родных.

— Долг, обязательства! Тебя ничто не остановило бы, если бы ты испытывала то же самое, что и я! Если бы ты любила меня, ты забыла бы обо всем: о семье, о работе, о финансовых проблемах.

— По-твоему, я могла бы забыть о семье? А ты сам смог бы? — Вики недоверчиво взглянула на него. — Да, сегодня под властью эмоций ты думаешь, что ради своего чувства готов отказаться от всего. Но я хорошо тебя знаю, Стюарт. Ты не сможешь бросить на произвол судьбы свою семью, хотя твои родственники не так сильно нуждаются в тебе, как мои во мне.

— Я бы все сделал, если бы ты сказала: «Бежим вместе, уедем отсюда куда-нибудь далеко — далеко прямо сейчас!» Я бы завел двигатель и увез тебя куда глаза глядят. Бросил бы все: магазин, работу, семью. — Он метнул на Вики скорбный, умоляющий взгляд. — Хочешь — испытай меня!

Девушка растерялась:

— Прости, мне очень жаль. — Это все, что она могла сказать.

Состояние Стюарта вызывало у Вики крайнее беспокойство и даже тревогу. Девушка решила остаться рядом с ним и не спускать с него глаз. Если он напьется с горя, она заставит его медленно ехать домой, на минимальной скорости…

В конце концов, Вики и Стюарт вернулись в ресторан.

Молодые люди подошли к большому столу под радостные возгласы подвыпившей компании. Заводилой, как всегда, был Тони. Он балагурил, острил, постоянно заказывал новые напитки, в общем, вел себя как хлебосольный хозяин и щедро бросался деньгами своей матери. Тони представил Вики своим гостям. Девушка украдкой осмотрелась и обнаружила, что столик Клайва Лэстера пуст, а мистер Дэнтон и его подруга танцуют. Белокурая красавица, прильнув к своему кавалеру, весело смеялась. Она подняла лицо к смуглому красавцу и не сводила с него русалочьих глаз.

Тони велел официанту принести новые порции горячительного, Стюарт без колебаний выпил залпом свой бокал. Не обращая внимания на Вики, он с нахально-суровым видом повернулся к яркой брюнетке, сидевшей рядом с ним, и пригласил ее на танец.

Вики постаралась никак не реагировать на неджентльменское поведение Стюарта. Если ему необходимо развеяться, отвлечься от горьких мыслей, она не станет мешать ему. Вики была так утомлена и подавлена, что не нуждалась в общении и была рада посидеть в одиночестве.

Вскоре к столу вернулся Кларк. Он удивленно поднял брови и весело воскликнул:

— Приятное пополнение наших рядов! Очень рад тебя видеть, Вики!

Блондинка приветливо улыбнулась:

— Вики? Вики Трэрн?! Мой дедушка очень тепло о тебе отзывался. — В ответ на вежливый кивок Вики она представилась: — Я Чарли Файсон-Дэвенпорт.

— А ты, как я понимаю, внучка полковника. — Вики вспомнила, что уже слышала это имя из уст хозяйки «Башен». Но в тот момент она решила, что речь идет о мужчине. Теперь загадка разгадана: обворожительная красотка и есть Чарли.

— Вообще-то мое полное имя — Шарлотта, но в школьные годы я была лихой озорницей, эдакой сорвиголовой, бедокурила хуже мальчишек. С тех пор так и пошло: Чарли да Чарли.

Кларк Дэнтон молча выслушал эту маленькую исповедь, и ничто не дрогнуло в его суровом лице. Он хранил абсолютно непроницаемый вид. Какие чувства тревожили его душу: снисходительное равнодушие или восхищение, задалась вопросом Вики, наблюдая за ним. Ответа она не знала. Возможно, именно эта прелестная малышка стала причиной того, что Кларк Дэнтон захотел пустить корни в Хэйзлуике, забыв о холостяцких привычках и вечных скитаниях…

Вики вздрогнула и поморщилась, услышав язвительную реплику остряка Тони:

— Ой, Чарли, только не говори, что уже закончила школу! Ни за что не поверю! О твоих сумасшедших выходках легенды ходят! Дэнтон, не поддавайся на обман и провокации, эта нахальная школьница в понедельник заплетет косички и вернется за парту.

— Я давно закончила школу. Мне восемнадцать лет, и я сама могу о себе позаботиться, — весело парировала Чарли. Спокойное сознание собственного достоинства делало ее абсолютно неуязвимой.

— Охотно верю, — протянул Тони, задумчиво разглядывая ее с ног до головы. — Я как-то видел тебя на теннисном корте. Я даже не представлял, какие мощные удары может наносить эта маленькая мускулистая ручка. Не хотел бы я получить от тебя оплеуху, красавица.

— Мускулистая? — нежным голосом переспросила Чарли. Вытянув вперед изящную, загорелую руку и критически осмотрев ее, она молвила: — А мне нравится, по-моему, вполне ничего!

— Гм, может быть, она и станет ничего, когда пропадет детская мягкость и припухлость, — заметил Тони, играя глазами, на его губах блуждала шаловливая ухмылка — проверенное средство, которое обычно оказывало магическое воздействие на женщин.

— Пусть детишки забавляются, — шепнул Кларк Дэнтон, склонившись к Вики и заглядывая ей в лицо. — Хочешь, потанцуем?

— Тони не ребенок, — сочла нужным сказать Вики. — Скорее всего, он твой ровесник.

— По возрасту, может быть. Вообще-то мне он безразличен, — откликнулся Кларк. — Меня интересуешь ты. Я и не надеялся, что нам удастся поговорить. Я думал, ты будешь занята весь вечер.

— Я тоже так думала. Но освободилась гораздо раньше, чем предполагала. У меня была деловая встреча.

— Судя по всему, встреча прошла не совсем удачно. Вики мгновенно вспыхнула и проговорила, не скрывая возмущения:

— Похоже, мой столик весь вечер находился в зоне наблюдения. Сначала Стюарт мне доложил о результатах наблюдения, теперь ты! Я не подозревала, что мой деловой ужин может превратиться в такое зрелищное мероприятие.

— Дорогая моя девочка, ничего не поделаешь, тебе придется смириться с этим: такая яркая внешность всегда будет привлекать внимание окружающих. А еще эта гордость… Нет, тебе никогда не удастся оставаться в тени! — дружелюбно объяснил он, мягко улыбаясь. В его глазах плясали озорные искры.

— Не понимаю?! По-моему, некоторые люди просто суют нос не в свои дела.

— Полагаю, молодой Робсон приревновал тебя к прилизанному красавчику Лэстеру. В принципе, он даже не виноват в своей несдержанности. Ты сама дала ему повод для такого поведения. Целый вечер он был свидетелем захватывающего шоу.

Вики в упор посмотрела на Кларка.

— А ты? — отважно спросила она. — Какая у тебя была причина наблюдать за мной?

Кларк Дэнтон пришел в замешательство Кровь горячей волной ударила ему в голову. Он молчал делая вид, что, кроме танца, его ничто не интересует. Вскоре он вновь обрел почву под ногами. Лицо его казалось спокойным, замкнутым, и лишь глаза горели странным огнем.

— Моя милая Вики, меня всегда поражает насколько невозмутимо и сдержанно ведут себя деловые женщины на важных переговорах

Вики покраснела. Но тут ее внимание привлек младший Робсон.

— Бедняга Стюарт! Ему нельзя садиться за руль. Даже не знаю, что делать.

— Ты водишь машину?

— Нет.

— Тогда за руль его автомобиля сяду я. А Чарли поедет домой на моей. Она уже не раз так делала — сказал Кларк.

Вики сдержанно его поблагодарила. Надо же прелестная Чарли, оказывается, легко справляется с огромным «ровером» Кларка! Красочные картины их романтических рандеву на лоне природы и свиданий под луной окончательно расстроили Вики.

Унылой вереницей чередовались дни. Хэйзлуик словно вымер. Проливные дожди заливали улицы порывы ледяного ветра обрывали с деревьев листву. Казалось, что в середине лета неожиданно наступила осень…

Вики лишь мельком видела Стюарта. Но что бы ни делалось — все к лучшему, решила она.

Тони исчез из города так же неожиданно, как и появился. Дом Робсонов стоял пустой, холодный. Вики почувствовала это с первой же секунды своего визита в особняк. Вместе с близнецами она была приглашена на скучнейшую церемонию воскресного чаепития. Стюарт почти сразу покинул общество, сославшись на неотложные дела.

В один из самых ненастных дней в «Музыкальную шкатулку» наведалась Чарли. Это юное создание, со смехом ворвавшееся в магазин, вместе с брызгами дождя принесла с собой какой-то необъяснимый радужный свет. Усевшись на прилавок, она болтала ногами и делилась последними новостями…Вот, дедушка составил список компонентов стереофонической системы, пусть Вики оформит заказ, сама она скоро уедет, да-да, она ведь учится на секретарских курсах, кто бы мог подумать… занятия занятиями, но нельзя забывать о скачках в Эскоте и Гудвудских заездах в Сассексе, о турнире в Уимблдоне…

Вскоре Чарли заторопилась и вихрем вылетела на улицу. Вики замерла в дверях «Музыкальной шкатулки».

Свинцовое небо навевало печаль. Вики вернулась в магазин и прошла в свой кабинет. Он стал теперь еще меньше, поскольку сверху донизу был забит старыми нотами, сборниками песен и пропылившимися пластинками. В выходные дни Вики произвела «археологические раскопки» в подвале своего дома и обнаружила эти сокровища.

Девушка расчистила рабочий стол, отодвинула в сторону пачку документов и приготовилась оформлять заказ для мистера Файсон-Дэвенпорта. Он выбрал самую лучшую аппаратуру. Это был заказ, достойный настоящего меломана. Вики получит большие комиссионные. Такое финансовое вливание значительно укрепит общее положение «Музыкальной шкатулки», радовалась Вики. Только бы ничего не сорвалось! Только бы Кларк Дэнтон вовремя вернулся в город, тихо повторяла она волшебное заклинание. Скоро из Лондона прибудет заказ полковника, и лишь Кларк сможет профессионально установить стереофоническую аппаратуру. Без его помощи Вики не обойдется…

Неожиданно девушку словно током пронзило. Она сделала невероятное открытие. «Доверьтесь Дэнтону!» — лично для нее это теперь не пустые слова, это молитва, кредо, потребность, желание. Перед Вики моментально возник образ сногсшибательного мужчины. Искушение переложить на его плечи — широкие, могучие и такие надежные — свои проблемы и обязанности было так велико, что Вики застонала, прижав руки к груди. «Хватить мечтать, спустись на землю, глупышка!» — приказала она себе. Видимо, это погода так действует на нервы, решила Вики. Но тоскливое желание тепла, сочувствия, понимания не покидало ее. Так хотелось, чтобы кто-нибудь подарил ей нежность, заботу, стал надежной опорой в жизни… Она вздохнула и принялась складывать ненужную бумагу в мусорную корзину.

Вики внезапно заметила порванные листы с записями. Девушка мгновенно узнала четкий, аккуратный почерк Стефани.

Вики охватила дрожь, буквы заплясали перед ее глазами. Покрывшись испариной, она в изнеможении прижалась к холодной стене дома. Стефи, Стефи… воспоминания о ней жгучей болью отозвались в сердце девушки. Вики несколько раз глубоко вздохнула и расправила плечи. Нет, она не станет плакать! Слабость и отчаяние не сломят ее волю. Нельзя сдаваться! Жизнь продолжается!

Вики уже хотела бросить листки в бак, когда на глаза ей попались слова: «Мой дорогой Кларк…» Значит, это было письмо. Судя по всему, оно не было закончено, подпись отсутствовала. Видимо, Стефани сама его порвала, не дописав… Что побудило ее так поступить? Страх, безнадежность, злость, раздражение?

Вики не знала, стоило ли ей читать это письмо. А вдруг здесь кроется нечто важное? Вдруг удастся раскрыть тайну взаимоотношений Стефани и Кларка?

На дознании Кларк Дэнтон поклялся, да, фактически поклялся, что его встречи со Стефани всегда носили чисто деловой характер. Но что же тогда обозначали эти три слова, аккуратно выведенные черными чернилами на голубой бумаге? Где тут ложь, а где, правда? Как докопаться до истины?

«Мой дорогой Кларк…» Всматриваясь в строчки письма, Вики обнаружила дату. Господи, тот самый, страшный день! У девушки перехватило дыхание. Именно в тот черный день Кларк Дэнтон после ужина в ресторане вез Стефани домой. Он был за рулем ее маленькой скоростной иномарки. На крутом повороте он не справился с управлением, машину занесло, и она врезалась в старый каштан на обочине…

Вики обреченно вздохнула; письмо придется читать. Девушка собрала обрывки и вернулась в кабинет. Она бережно расправила на столе смятые куски бумаги. Руки Вики двигались медленно-медленно. Она не решалась приступить к чтению письма, Страх ледяным холодом сковал душу.

За все эти долгие-долгие недели без Стефани Вики смирилась с мыслью, что Кларк Дэнтон стал виновником гибели сестры, пусть и невольным. Вначале она испытывала гнев, боль и жгучую неприязнь. Но постепенно голос разума усмирил бушевавшие в душе эмоции. Вики ближе узнала Кларка Дэнтона, сумела понять его и простить. Правда, в памяти время от времени всплывали смутные образы, обрывки слов, жесты. Что-то постоянно ускользало от Вики. Что-то определенно не сходилось. Вики интуитивно угадывала фальшь, ложь. Она понимала, что просто обязана найти ответы на мучившие ее вопросы. Кто скрывал правду? Кто?! Неужели Кларк Дэнтон?

«Мой дорогой Кларк…» Вики скрепя сердце погрузилась в чтение письма:

«Трудно писать эти строки. Но мне необходимо хотя бы на бумаге излить свои чувства, описать все то, чем я живу, дышу. Когда я вижу тебя, губы мои немеют, язык не повинуется мне. Вчера в кабинете, когда мы обсуждали условия аренды, я попробовала открыться тебе. Уловил ли ты мои сомнения и неуверенность, понял ли, что я пытаюсь преодолеть свою стыдливость и признаться тебе в любви? Ты даже не представляешь, как трудно мне побороть в себе робость и застенчивость. Я сама себя не узнаю. Еще совсем недавно я не ведала, что такое страх показаться нелепой, смешной, жалкой… Я бы громко смеялась, если бы мне сказали, что когда-нибудь я стану пугливой, неловкой, неуверенной в себе, как юная девушка…

Все последние годы я чувствовала себя такой взрослой, ужасно взрослой женщиной — эмоции под контролем, сердце в надежной броне. Я даже радовалась, полагая, что навсегда избавлена от треволнений…

А потом я встретила тебя, мой любимый. И в одночасье превратилась в девчонку, взбалмошную, глупую, сумасшедшую и ужасно счастливую… И казалось, ничего в жизни мне больше не надо — лишь бы видеть тебя, слышать твой голос, находиться рядом с тобой…»

Вики закрыла лицо руками, слезы застилали глаза. Она долго сидела совершенно неподвижно.

«Что-то плохо у меня получается… Сама не знаю, что пишу. Посмеешься ли ты надо мной, читая эти строки? Или, быть может, мое страстное признание найдет в тебе отклик и ты вдруг поймешь, что с тобой происходит то же самое? Могу ли я надеяться на чудо? Сердце бьется в упоении. Ведь любовь дает человеку силы, дарит надежду и веру в чудеса.

Иногда я смотрю на тебя, и мне кажется, вот — вот наступит момент истины, ты все поймешь и сделаешь первый шаг. Но время идет, и все остается по-старому. Слова признания рвутся с моих губ, но я не хочу быть навязчивой и докучать тебе… Я все время пытаюсь поймать твой взгляд, прочитать самые сокровенные мысли, постичь тайну твоей души. Мне хватило бы какого-нибудь скрытого намека, призывного жеста, трепетной интонации, чтобы броситься к тебе в объятия и во всем признаться. Все мое существо полно тобой, одним тобой, и так хочется мечтать и надеяться, дорогой, но…»

На этом письмо обрывалось, Несколько слов было вымарано, сами листы перечеркнуты по диагонали и порваны. В порыве отчаяния или безнадежности? Вики представила сестру, обычно такую замкнутую, холодную, сдержанную. Любовь застигла ее врасплох, перевернула все представления о самой себе и жизни вообще. В страстном наваждении она пытается излить свои чувства на бумаге, потом решительно перечеркивает написанное, рвет письмо на части и швыряет в корзину для мусора.

Письмо свидетельствовало в пользу Кларка Дэнтона, полностью подтверждая его показания на судебном слушании. Общение Кларка Дэнтона и Стефани ограничивалось только деловыми контактами. Скорее всего, он даже не догадывался о чувствах молодой женщины.

Бедная, бедная Стефани, с грустью подумала Вики, она оказалась в плену своей любви, всепоглощающей, безнадежной…

Вики собрала со стола обрывки письма и сунула их в карман. Сегодня же вечером она сожжет эти голубые листки. Пусть все превратится в пепел и пыль, пусть останется в прошлом печальная история несостоявшейся любви.

Задумчиво поглядывая на стопку старых пластинок, Вики с удивлением заметила, что некоторые диски по размеру значительно больше остальных. О, да это же совсем старые, можно сказать, раритетные экземпляры! Тяжелые большие черные граммофонные пластинки с розовой этикеткой нынче редкость. Вики с любопытством осмотрела одну; имя исполнителя ей ничего не говорило, вещь называлась «Дом, родной дом». Девушка повертела диск в руках — он оказался односторонним. Вики была профессионалом, опыт и знания подсказали ей, что находка антикварной ценности не имеет, а вот коллекционеров, безусловно, заинтересует.

Вики бережно отложила пластинку в сторону и тщательно изучила все нестандартные двенадцатидюймовые диски. Их оказалось около сорока, в основном с записями оперных арий. Все были выпущены еще до Первой мировой войны. Несколько раз мелькнули имена всемирно известных исполнителей: Карузо, Шаляпин, Тетрадзини.

В торговом доме «Бланшард» был специальный отдел редких пластинок. Вики хорошо помнила, какой коммерческий энтузиазм охватывал мистера Лэстера каждый раз, когда ему в руки попадал подобный экземпляр. Действительно ценные пластинки появлялись в отделе нечасто и стоили несколько фунтов. Вики понимала, что продать такой ценный товар в Хэйзлуике не было ни малейшего шанса.

Девушка снова перебрала свои находки, пытаясь найти царапины. Пластинки выглядели абсолютно новыми. Вики решила их не прослушивать, чтобы нечаянно не повредить поверхность. Рисковать не имело смысла.

Знаток наверняка даст за такие пластинки не меньше фунта. Вики быстро произвела подсчет. Нет, много денег она все равно не получит. Но с другой стороны, необычная коллекция свалилась на нее совершенно неожиданно, как дар небес. А дареному коню, как известно, в зубы не смотрят.

По понедельникам в «Музыкальной шкатулке» обычно бывало полное затишье. Поэтому в начале недели Вики, не раздумывая, отправилась поездом в Лондон. На боевом посту в магазине остался Барни.

В Лондоне Вики предстояло сделать несколько важных дел. Сначала она заглянула на Черинг-Кросс-стрит к одному знакомому торговцу и показала ему отпечатанный на пишущей машинке список пластинок. Он проявил сдержанный интерес к ее коллекции и пообещал найти покупателей.

Затем Вики забежала в универмаг «Бланшард», твердо зная, что Клайв Лэстер по понедельникам большую часть дня проводит в своем кабинете.

— Рад вас видеть, мисс Трэрн. — Лифтер учтиво прикоснулся пальцами к форменной фуражке. — Вы к нам надолго вернулись?

— Я лишь в гости, Нэд, — ответила Вики и печальным взглядом проводила кабину лифта, плавно скользившую на четвертый этаж.

Элен искренне обрадовалась своей подруге. Девушки обменялись последними новостями.

— Думаю, ты хочешь увидеть Клайва, — неожиданно сказала Элен с напряженно — равнодушным лицом.

— Нет, я забежала к тебе. Я очень соскучилась и буду рада, если ты как-нибудь соберешься и приедешь ко мне в гости. Хэйзлуик все-таки не на краю света находится.

— Ой, спасибо за приглашение! Очень мило с твоей стороны. — Элен расплылась в улыбке.

Девушки обменивались новостями и весело смеялись. Вики догадалась, что страсти Элен по красавчику Клайву утихли и все горести и романтические несчастья остались в прошлом.

Вики прошлась по универмагу. Скоро день рождения близнецов, надо выбрать им подарки. С Миком все просто. Она купила ему большой набор инструментов, о котором мальчишка страстно мечтал. А вот для малышки Мэнди найти ничего не удалось.

Вики вышла на улицу и застыла в нерешительности, не зная, куда податься. Придется съездить в район Челси. Там есть шикарный игрушечный магазин.

Девушка на автобусе доехала до моста Альберта и вышла на Кингсроуд, где мгновенно смешалась с пестрой толпой туристов, гуляк, зевак, завсегдатаев дорогих магазинов и роскошных бутиков. Кто-то внезапно окликнул ее, и она в недоумении огляделась по сторонам. К ней приближался странного вида незнакомый мужчина. На нем были зеленые брюки, черная рубашка и вельветовый пиджак малинового цвета. Этот франт как две капли воды походил на беспечных юнцов, дефилировавших по фешенебельным улицам Лондона.

— Скромница Виктория! Разве можно не заметить такую искрометную малютку?!

— Тони! Боже мой, Тони Робсон! Я тебя совершенно не узнала!

Молодой человек развязно подбоченился и самодовольно усмехнулся:

— Неплохой наряд, правда? В Хэйзлуике в таком и показываться нельзя — не поймут. А здесь все в порядке, самый раз. Считай, это моя спецодежда.

— Спецодежда? Я думала, ты занимаешься спортивными машинами.

— Нет, это дельце давно прогорело. А ты разве не в курсе? У меня здесь поблизости клуб. Гм, выходит, Стюарт не поведал тебе последние семейные новости. Или мое имя теперь под запретом?

Вики внимательно посмотрела на Тони. Он заметно осунулся, побледнел, под глазами залегли глубокие тени.

— Тони, что случилось? У тебя все в порядке? Если у тебя проблемы, Стюарт обязательно поможет…

— Проблемы? Да у меня всю жизнь сплошные проблемы. Знаешь, не забивай свою прелестную рыжеволосую головку всякими глупостями. Не беспокойся обо мне! Подумаешь, у меня временные трудности с партнером по бизнесу. Но он скоро похлопает меня по плечу и скажет: «Ну, вот какие пироги… и опять мы вместе, как раньше».

Вики присмотрелась к Тони. Что-то неуловимое в его глазах, интонации насторожили и встревожили ее. Может, ему действительно плохо и он нуждается в помощи, подумала девушка. Однозначного ответа у нее не было.

— Прости, мне пора, могу я сообщить вашим, что у тебя все в порядке? — задала вопрос Вики.

— Ха, передай им, что я собираюсь взять штурмом Челси. Пусть не трясутся от ужаса: я не стану никого эпатировать. Хэйзлуик никогда не увидит меня в таком виде. Тони хорошо играет свою роль и знает свое место. — Он обреченно махнул рукой и растворился в толпе.

Вики поспешила в игрушечный магазин и купила там несколько хорошеньких куколок в фольклорных нарядах. Мэнди расставит их в своей комнате на полках.

Девушка все еще находилась под впечатлением от странной встречи с Тони. Он был сам не свой. Что его глодало: отчаяние, одиночество, безысходность? Но никогда прежде он не тяготился одиночеством. Интуиция подсказывала Вики, что с Тони происходит нечто необычное. Надо обязательно поделиться своими соображениями со Стюартом.