Я ВСЕ ЕЩЕ ДУМАЛА о яхтах, даже в зоопарке, пока шла выполнять свое задание на день. Мне поручили паровоз. Оно было одним из моих самых любимых. Обогнув билетную кассу, я увидела впереди Сета, который прицеплял к столбам металлические цепи для очереди. Нас с Сетом часто ставили в пару. Я знала, что Кэрол предпочитала объединять ровесников, а старшеклассников было совсем немного. Но все равно обычно мы работали в паре не чаще, чем раз в месяц. Иногда даже реже. Почему это вызывало у меня вопросы? Это же хорошо. С Сетом мне было весело. Я надеялась, ему со мной тоже скорее было весело, чем скучно.
Он улыбнулся мне. Я помахала и, когда поравнялась с ним, помогла прицепить второй конец цепи.
– Мэдди, как дела?
– Хорошо. А у тебя?
– Мне скучно до безумия.
– До сих пор без телефона и телевизора?
Это объяснило бы, почему он до сих пор не знал о моем выигрыше в лотерею. Видимо, он был полностью отрезан от интернета и оставался в неведении. Все сейчас безвылазно сидели в твиттере, фейсбуке и инстаграме и только и говорили, что о моем выигрыше. Мы с Сетом не учились в одной школе, но были френдами, а меня сейчас везде отмечали.
– Нет, – ответил Сет. – В наши дни это настоящая пытка.
– Вот в чем дело, – сказала я, вздохнув с облегчением. – На этой неделе я не получила от тебя ни одного сообщения.
– Знаю. У моих больших пальцев ломка. Кажется, у всех моих друзей тоже. Я не думал, что пишу такие крутые сообщения. Ты можешь вспомнить, что говорилось в последнем из них?
Я удивилась, потому что вспомнила. Стоит ли в этом признаться?
– Здесь скорее дело в возможности моментально с кем‐то связаться. В этом что-то есть, ты так не думаешь?
Он кивнул:
– Мы привыкли к мгновенному подтверждению информации.
– И как ты себя развлекал, чем занял эту кучу свободного времени?
– Мы со «Старбаксом» теперь лучшие товарищи по учебе. Возможно, именно эту цель и преследовала моя мама. Заберите у меня телефон, и домашние задания внезапно станут интереснее!
– Ты занимаешься в «Старбаксе»?
– Почти каждый вечер. Я становлюсь как ты, Мэдди.
Я наморщила нос.
– Если бы ты знал, чего мне стоило добиться таких оценок, ты бы не смеялся.
– Пожалуй.
– У пингвинов есть колени?
– Что?
Он взял с перил тряпку и начал протирать вагоны.
– Это наша с тобой последняя переписка. До того, как мои сообщения начали падать в черную дыру.
Он с любопытством посмотрел мне в глаза, и я пожалела, что заговорила об этом.
– Точно, – сказал он. – Кстати, почему мы говорили о пингвинах? У нас их здесь нет.
– Кажется, мы говорили о животных, которых нет в нашем зоопарке, но мы хотели бы их здесь видеть.
– Вряд ли мы пришли к заключению, есть ли у пингвинов колени.
Я достала из расположенного под кассой шкафа мусорный пакет и выставила урну, которая скоро заполнится использованными билетами.
– Есть. Я посмотрела в интернете.
– Конечно, ты посмотрела.
– Не надо было?
– Уже само размышление над этим вопросом наталкивает меня на странные мысли.
– О пингвиньих коленях?
Он засмеялся:
– Да. Это очень серьезный вопрос.
Я улыбнулась:
– Тебе надо выбрать философию в качестве специальности.
Телефон подсказал, что до открытия станции осталось десять минут. Я осмотрелась, чтобы убедиться, что мы готовы к куче детей, которые вскоре нас окружат.
– Это точно, – ответил Сет.
– Но ты же этого не сделаешь, верно? Выберешь сценарное мастерство, создание фильмов или что‐то другое, связанное с кино.
– В эту индустрию сложно пробиться и…
– И что? Сет пасует?
– Сет? – Он осмотрелся.
– Ты смеешься надо мной, потому что я обратилась к тебе в третьем лице?
– Нет, но если мы будем обращаться друг к другу в третьем лице, можешь называть меня Сетом из зоопарка? Чтоб все думали, что я супергерой.
Я улыбнулась.
– Моя подруга недавно назвала меня Бэтменом.
– Бэтменом? Почему?
– Э-э… потому что…
Я снова ляпнула не подумав. Он усмехнулся:
– Ты любишь летучих мышей так же сильно, как муравьедов?
– Я люблю всех животных.
– Конечно. Но в любом случае ей надо было назвать тебя Бэтвумен.
– Точно. – Я подошла к трибуне и достала микрофон и колокольчик. – Мне кажется, тебе надо выбрать сценарное мастерство. Позже ты всегда сможешь сменить специальность.
Сет раскинул руки.
– Сбавь скорость, Мэдди, пока рано думать об этом.
Вдруг он показал на землю в десяти шагах от нас. Я проследила за его пальцем.
– Куда смотреть?
– Ты разве не видишь?
Он взял меня за локоть, подвел к месту и снова ткнул пальцем. Между нами решкой вверх лежал выцветший цент.
– Это твой цент, Мэдди.
Мы стояли, почти прижавшись лбами, и смотрели на него.
– Это ты его сюда положил?
– Нет, клянусь.
– Я думаю, это твой цент. Ты его увидел первым.
– Нет, я уже находил здесь счастливые пять центов. Так будет справедливо.
Я улыбнулась, затем наклонилась, подняла цент и убрала в карман.
– Ты правда веришь в счастливые центы?
Я посмотрела на него, не осознавая, как близко мы оказались друг к другу. Если отступлю, он может решить, что мне это неприятно. А это не так. Может, следовало бы отойти. Но от него так хорошо пахло – средством по уходу за волосами и мылом.
– Я верю, что мы сами творцы своего счастья, – сказал он. – Но бывает, что талисман нас мотивирует.
– Ты такой ботаник, – прошептала я.
Он широко улыбнулся. Очень симпатичный ботаник.
– Это здесь можно прокатиться на паровозе? – спросил кто‐то слева от меня.
Я тут же отшатнулась от Сета и глубоко вдохнула, пытаясь собраться с мыслями.
– Да, здесь, – ответила я маленькому мальчику.
Между натянутыми цепями выстроилась очередь в двадцать человек из детей и их родителей.
– Кто готов повеселиться? – спросил Сет, три раза дунув в свисток.
Дети возликовали. Я подняла микрофон и включила его.
– Сначала нам надо обговорить правила поведения в паровозе, – сказала я детям. – По вагончикам нельзя ходить.
Дети засмеялись, и я не поняла, что такого смешного произошло, пока не повернулась и не увидела, что Сет прогуливается из вагончика в вагончик, притворяясь, что сейчас упадет.
– Да, не повторяйте за Сетом, не то можете пораниться. И не высовывайте из вагончика руки и ноги.
– А когда заедете в тоннель, – сказал Сет, – кричите как можно громче. Я хочу слышать вас прямо вот с этого места. – Он стоял в самой середине, балансируя на одной ноге между двух вагончиков. – Мэдди, помоги мне, кажется, я застрял.
Они засмеялись, а я закатила глаза.
– Вот почему мы следуем правилам. И вы тоже будете им следовать, верно? – спросила я их.
– Да! – хором ответили они.
– Нет, правда, у меня застрял шнурок, – сказал Сет.
Я подошла к нему и вытянула зацепившийся за крюк шнурок. Он спрыгнул и обнял меня со спины.
– Ты спасла мою жизнь, Бэтвумен.
Дети снова засмеялись. Я мгновенно выкрутилась из его рук, крикнув:
– Эй! – И отправилась за билетами, надеясь, что он не заметил, как у меня покраснели щеки.
* * *
– Мне нравится на станции, – сказала я, когда из поезда вышла последняя партия детей.
– Правда? – спросил Сет.
– А тебе нет?
Я села на перила лицом к нему, он стоял у турникета.
– Не самый любимый мой участок, – ответил он. – Почему он тебе так нравится?
– Потому детям здесь весело и они могут смотреть на животных, сидя в паровозе. Мне кажется, это круто.
– Да, помню, мне тоже это нравилось в детстве.
– Ты вырос здесь, в Санта-Ане?
– В Вестминстере, затем переехали в Северный Тастин. А ты?
– Я не знала, что ты живешь в Тастине. Так вот почему мы столкнулись в мой день рождения у магазина.
– Ты тоже там живешь?
– Ага. А какой у тебя здесь любимый участок, если не паровоз?
Он слишком серьезно задумался над этим вопросом.
– Тщательно взвесь свой ответ, – сказала я, так и не услышав от него ни слова. – На основании того, что ты скажешь, я могу составить полное представление о твоей личности и будущем.
Он схватил меня за ногу и потянул, так что я чуть не свалилась с перил. Хохоча, я высвободилась и вернулась на место.
– Мне нравится открытый террариум, – сказал он.
Я вскинула брови:
– С питоном, тараканами и самым большим в мире пауком?
Он прислонился к забору рядом со мной.
– И какое мнение ты составила о моей личности?
– Что тебе нравятся всякие мерзости.
– Мерзости? Это слово из лексикона человека, поступающего в университет?
Я улыбнулась.
– Но оно же подходит. А это главное. Почему тебе нравится террариум?
– Потому что это единственное место в зоопарке, где животные ведут себя как в естественной среде. Едят живых мышей. Живых насекомых. Никто никогда не поместил бы в клетку оцелота живое существо. Представляешь, какой бы разразился скандал?
– Это точно. Но, думаю, именно это мне в террариуме и не нравится.
– Да, зрелище не самое приятное. Но, знаешь, это настоящая жизнь. Как она есть. Без притворства. – Он произнес это так пылко, что я удивилась. Никогда прежде не сталкивалась с этой его стороной. А потом он улыбнулся, быстро позабыв о серьезности. – Но и сами змеи нереально крутые.
– Ты хотел сказать – мерзкие.
Он усмехнулся, и мы замолчали на пару минут. Через дорогу от нас, радостно визжа, на карусель залезали дети. Из паровоза звучала музыка. На карусели сегодня работала Рейчел. Она держала в руках баночку с мыльными пузырями, и между деревянными лошадками летали большие пузыри, которые она лопала вместе с детьми. Сет тоже наблюдал за Рейчел. Или за пузырями. Или и за тем и за другим. Интересно, нравилась ли она Сету. Она подходила ему по типажу – веселая, громкая и симпатичная.
Хоть я и шутила, выбранный Сетом любимый участок действительно помог мне лучше его понять. Ему не нравились притворщики, кем я и являлась последние несколько недель.
– Мне нужно тебе кое‐что сказать, – начала я, глубоко вдохнув.
– Дай‐ка догадаюсь. Ты хочешь покататься на паровозе?
Он показал на первый вагончик.
– Нет. Когда мы вернемся, здесь выстроится очередь из детей. И нам попадет.
– Это две разные причины.
– И обе веские.
Он пожал плечом, как будто оспаривая этот факт.
– Так что ты хотела сказать?
Не успела я ответить, как к нам подошла женщина с ребенком и спросила:
– Паровоз еще ездит? Мы купили билет.
– Да, – ответил Сет, – устраивайтесь.
Мальчик пробежал вдоль натянутых цепей, оставил позади турникет и начал бегать туда-сюда по паровозу в поисках идеального места. На втором круге Сет улыбнулся, а мама покачала головой.
– Все дети так делают? – спросила она.
– Примерно половина, – ответил Сет. – Другая половина сразу знает, где хочет сесть. Я, например, тоже всегда знаю, где хочу сидеть в поезде.
Женщина улыбнулась Сету и сказала:
– Правда? Вы много ездите на поездах? Откуда вы?
– Я имел в виду этот паровоз, – ответил он. – А живу я в пятнадцати минутах отсюда на восток.
Она кивнула:
– А ваши родители? Откуда они?
– Родители? Тоже здесь живут.
– О. Понятно. Но я имела в виду, где они родились? – спросила она.
– О! Где они родились? – переспросил он, притворившись, что не понял вопроса. – В Сан-Диего. А ваши родители? Где они родились?
– Я нашел! – воскликнул ее сын. – Иди сюда, мам!
– Иду.
– Возьму на себя эту поездку, – сказала я, опускаясь на место кондуктора.
– Спасибо, – поблагодарил Сет.
Я достала свисток, и мы отправились в путь. Когда мы прибыли на станцию, женщина сказала:
– Спасибо.
– Не за что, – ответил Сет так же дружелюбно, как и всегда. Затем посмотрел на меня, и его улыбка погасла. – Это было не очень грубо?
– Что? Нет.
– Я не против поделиться историей своей семьи, но только с теми, кто не задает какие‐то странные вопросы.
– Серьезно, Сет, ты не должен объясняться. Это было вовсе не грубо. По-моему, ты все сделал правильно.
– Мы живем в Америке больше сорока лет. Мой дедушка прибыл сюда из Вьетнама с первой волной беженцев. Он отслужил там в армии. Но мама с папой родились здесь. Я родился здесь. И даже ни разу не бывал во Вьетнаме.
Я положила руку на его предплечье.
– Не обращай внимания на этих болванов. Часто тебя так достают?
– Учитывая, что двадцать процентов местного населения – азиаты, чаще, чем хотелось бы. Представить не могу, как часто такое выслушивают азиаты за пределами Южной Каролины.
– Ты никогда не жил нигде, кроме Южной Каролины? – спросила я.
– Нет, я вырос в Вестминстере. Была там когда‐нибудь?
– Да, в маленьком Сайгоне – ездили туда, ради самого лучшего в мире фо, – ответила я. – Точнее, ради самого лучшего фо в Южной Каролине.
– Тебе нравятся вьетнамские супы? Я знал, что у тебя хороший вкус.
Я опустила взгляд и попыталась подавить улыбку.
– Ты знала, что три четверти населения Вестминстера – вьетнамцы? – продолжил Сет.
Я покачала головой.
– В детстве я думал, что таких, как я, подавляющее большинство! – засмеялся Сет. – А когда мне исполнилось двенадцать, мы переехали в Тастин, и родители отправили меня в частную школу.
– В самый белый город, какой твои родители смогли найти?
– Это был культурный шок. Все так странно. В смысле, я здесь родился. Мой родной язык – английский. Бабушка с дедушкой говорили на английском еще до того, как приехали сюда. Но я не похож на американца. История моей иммиграции еще слишком свежа. Не в столь далеком прошлом, как их.
Мне было сложно его понять, потому что сама я никогда не встречалась с подобным. Но я ему сочувствовала.
– Мне жаль, что тебе приходится с этим сталкиваться.
Он вздохнул:
– Извини. Что-то я разошелся.
– Ты вправе высказаться, когда захочешь.
– Я стараюсь не думать об этом слишком часто, иначе никаких сил не хватит.
– А я просто анализирую каждую глупость, сказанную в прошлом тебе или кому‐то еще.
– Не говорила ты никаких глупостей.
Я кивнула и спрыгнула с перил.
– Идем. Хочу угостить тебя домашним лимонадом.
– Ты собираешься купить неоправданно дорогой лимонад? Ты что, теперь купаешься в деньгах?
Я посмотрела ему в глаза. Подождите‐ка. Он отпустил шутку вроде тех, что мне бросали вслед в школе последние несколько недель? Но через некоторое время поняла, что нет. Он произнес это без всякой задней мысли.
– Да, купаюсь, – честно ответила я. – В куче денег.
Но он лишь засмеялся.