— Мне там сказали, что мой отец здесь, — сказал Перышко, заходя в автодом с пакетом, на котором был изображен зеленый крест, обозначающий аптеку.

— Это Энди постарался, — сказал Гилдерпост.

Перышко посмотрела на них. Гостиная дома на колесах еще никогда не казалась такой маленькой.

— Полагаю, у нас собрание — сказала она. — Подождите, пока я это все уберу.

И она пошла по узкому проходу к ванной комнате, где она выложила свои покупки, а когда она вернулась в гостиную, Ирвин встал и скалился, глядя на Перышко — каждый раз, когда Ирвин пытался улыбнуться, он выглядел так, словно у него был приступ — и сказал: — Можешь сесть на мой стул, Перышко.

Энди уже сидел на полу, Тини на диване, Фицрой на другом стуле, а Джон сидел на подставке для ног, принесенной из кухни, поэтому его колени упирались в подбородок.

— Спасибо, Ирвин, — сказала Перышко, бросив ему в ответ искусственную улыбку, и села на стул.

Ирвин примостился рядом с Энди на полу, где он смог прислониться спиной к стене. Фицрой сказал:

— Так, Перышко, похоже, у тебя было много приключений.

— Еще бы, — сказала она.

— Так расскажи нам, — попросил Джон, — мы же для этого тут и собрались.

— Хорошо, — сказала она. — Они с самого начали вести игру по жестким правилам, арестовали меня за вымогательство и посадили за решетку. Со мной никто не говорил до часов шести, потом пришла адвокат, назначенная судом, у нее уже была своя договоренность с судьей, мне нужно было подписать бумаги о том, что я лгунья и согласна уехать из города и никогда не возвращаться.

— Это твой адвокат, — сказал Ирвин.

— Так было написано на бэйджике.

— Он там, чтобы от тебя избавиться, — напомнил ей Энди.

— Она. Марджори Доусон.

— И как она тебе? — спросил Джон.

— Она берет деньги и делает то, что хочет плательщик, — пожала плечами Перышко. — И когда же у меня появится нормальный адвокат?

Фицрой уже знал ответ на этот вопрос.

— Точно не раньше, чем они заговорят про тест ДНК, — сказал он. — Как только они скажут хоть слово о тесте, ты сразу же говори «О, тогда я, пожалуй, найму адвоката, который в этом разбирается».

Перышко поняла суть идеи, но ее все равно это раздражало.

— То есть мне придется иметь дело с этой Марджори Доусон?

Ирвин сказал:

— Перышко, это ненадолго. Как только они откажутся от этой идеи, они сразу же от тебя избавятся на раз-два. И тут же начнут думать, как Тини.

— Анастасия, — вставил свое слово Тини.

— Ой, да они уже давно отказались от этой старой идеи, — уверила его Перышко. — Мы это уже прошли.

— Как? — удивился Фицрой, даже выпрямился. Но прежде, чем она успела ответить, Джон сказал:

— Нет, это не выход. Перышко, расскажи нам все, что произошло с самого начала.

Она рассказала обо всем с самого начала, даже обращая отдельное внимание на то, в каком бешенстве она была из-за того, что ей пришлось провести ночь в камере.

— Я никогда в жизни не была в тюрьме, даже ни минуты.

А потом она рассказала им и хорошие новости о том, что ее прадеда Джосефа Рэдкорна не только помнили, но его и увековечили на дощечке, сделанной могавками, чьи родственники, возможно, и столкнули его с высоты.

— Это шикарный новости! — воскликнул Ирвин, как будто Перышко и сама этого не знала.

Фицрой задумчиво сказал:

— Когда я изучал материал, я не встречал какие-то упоминания об этой табличке. Господи храни могавков.

— Убийственно, но очень глубокомысленно, — прокомментировала Перышко.

— И что будет дальше по плану? — спросил Джон.

— Доусон, адвокат, собирается поговорить с людьми из резервации, — сказала Перышко, — а завтра она мне позвонит, и мы с ней встретимся.

— И вот тогда и начнется разговор о тесте ДНК, — сказал Ирвин.

— Окей… А что будет делать Перышко? — спросил Джон.

Перышко уже не один раз проходила через это с Фицроем. Он сказала:

— Я скажу ей «Милочка, да это же отличная идея. Теперь вы будете уверены, что я одна из вас, может быть, я всегда это знала».

— А где вы найдете адвоката? — спросил Энди.

— Фицрой уже нашел его.

— Найду, — поправил Фицрой, поправляя ее, — может быть и ее. У меня пока еще нет никого конкретного на примете. Я сегодня в обед позвоню, чтобы уточнить.

Джон удивленно посмотрел на него.

— То есть ты еще не подготовился к этой части?

— Было еще рано, — начал оправдываться Фицрой.

— Так ты знаешь этого адвоката или нет? — встрял Энди.

— Я знаю фирму, — ответил Фицрой. — Файнберг.

— Просвети меня, — попросил Джон.

— В Нью-Йорке есть фирма, услугами которой я пользуюсь постоянно. Вообще это Файнберг, Кляйнберг, Риненберг, Стайнберг, Вайнберг, Клатч, но все же она известна как Файнберг.

— А я знаю ее как Клатч, — сказал Энди.

— Конечно, — согласился Фицрой. — Но, видимо, в профессии юриста не хватает твоего тонкого юмора.

— Фицрой, расскажи мне про весь этот бизнес Файнберга. Ты с ними работал раньше?

— Несколько раз.

— Это коррумпированные адвокаты?

— Вовсе нет, — улыбнулся Фицрой. — Не все адвокаты коррумпированные, Джон.

— Это их работа коррумпированная, — сказал Ирвин.

— Рассказывай, — настоял Джон.

Фицрой начал рассказывать:

— Хорошо, Джон, дело в следующем. Файнберг — это большая корпоративная юридическая фирма в Манхэттэне. У них в штате сотни адвокатов.

— Больше, чем все эти «берги»?

— Эти «берги», как ты говоришь, — пояснил Фицрой, — были первыми партнерами, но сейчас, думаю, они уже все умерли.

— Ушли за своим вознаграждением, — ухмыльнулся Ирвин.

— Так с кем ты работаешь?

— По-разному.

Джон все продолжал качать головой, как будто отмахивался от комаров.

— От чего этого зависит?

— От подвернувшейся работы. Например, с этими грантами на землю я работал со старшим, который меня хорошо знает. Я описал ему, чем занимаюсь, и он перенаправил меня к риэлтору в этой же фирме. Когда я работал с офшорным спасательным предприятием, он свел меня со специалистом по морскому праву. В этот раз он сведет меня со специалистом по ДНК тестам.

— Знаешь, — сказал Тини, — мне кажется, это те самые юристы, к которым обращалась Джози, когда создавала свою страну.

Фицрой посмотрел на него с интересом.

— Ты знаешь кого-то, кто создал свою страну? Полагаю, чтобы получить финансирование для развития.

Перышко с удовольствием послушала бы эту историю — человек, создавший свою страну? Какое «финансирование для развития»? — но Тини уже ответил:

— Да, точно.

Фицрой кивнул, он знал, о чем шла речь.

— Файнберг — просто фирма, — согласился он. — У них есть специалисты в международном праве.

Джон все еще не понимал, о чем все говорили, от чего Перышко уже не чувствовала себя такой глупой.

— Я не понимаю, — сказал он. — Ты хочешь сказать, что расскажешь этим адвокатам весь план аферы, и…

— Нет, нет, Джон, не все, — перебил его Фицрой, а Перышку показалось, что он был ошарашен такой идеей. — Мы совершенно точно не хотим этого. Наши адвокаты подумают, что мы больны. Я всего лишь расскажу им то, что им нужно знать, но я никогда, никогда, никогда не дам им намека, что я занимаюсь чем-то нелегальным.

— Но им нужно знать, — не уступал Джон.

— Пусть они думают, что хотят, — невозмутимо ответил Фицрой. — Только то, что я говорю, имеет значение.

Все еще качая головой, Джон спросил:

— А почему они вообще этим занимаются? Ты приходишь к ним, рассказываешь что-то, но не говоришь, что это афера, но они все равно этим занимаются? Почему?

— Потому что это их работа, — ответил Фицрой. Он казался добрым, заботливым в этот момент. И Перышко поняла, что эти двое были профессионалами своего дела, но они были совершенно разными, и поэтому они, никогда не поймут друг друга. «Они оба мне понадобятся», — подумала она, — «На какое-то время».

А Фицрой продолжал объяснять:

— Видишь ли, Джон, адвокаты уважают закон еще меньше, чем мы все вместе взятые. Это фамильярность, которая имеет свойство быстро распространяться. Задача адвоката не в том, чтобы рассказать тебе о законе, для этого есть полицейские и судьи. Задача адвоката состоит в том, чтобы рассказать, как его можно обойти.

— Представь себе, что ты Данте, а закон — это ад, — вмешался Ирвин.

— Так, — ответил Джон.

— Адвокат — это Вергилий, который ведет тебя через него и показывает тебе выход с другой стороны.

Джон уточнил:

— И вы хотите сказать, что он не задает вопросов?

— Джон, — ответил Фицрой, — думаешь, адвокаты, представляющие интересы глав мафии, задают вопросы? А адвокаты, работающие на внутренних трейдеров на фондовой бирже? Адвокаты, которые занимаются исками о причинении вреда здоровью, групповыми исками, бракоразводными процессами? Думаешь, они задают вопросы своим клиентам? На кой черт им знать ответы?

— Я не хочу влезать, — все же снова вмешался Ирвин, — но я думаю, что ты раз или два сам сталкивался с законом и у тебя был адвокат. Он когда-нибудь у тебя спрашивал, делал ли ты это?

— Ну, обычно, — сказал Джон робко, — сомнений не возникало. Я понял, что вы имеете в виду. С этими «бергами» у вас целая история…

— Я не затягиваю с оплатой, — сказал Фицрой, — и я всегда подкидываю им интересные легальные дела. Но я никогда не заставляю их сомневаться и всегда показываю им, что я всего лишь обычный член общества.

Тут спросил Энди:

— И какое отношение этот член общества имеет к Перышку? Ты представишься ее богатым любовником?

— Вовсе нет, — ответил Фицрой, мило улыбнувшись Перышку, которая ответила ему взаимностью. — Перышко — молодая девушка, которая когда-то работала в отеле моего хорошего друга на западе. Здесь на востоке она совсем одна и беззащитна. Но будет у нее блестящее будущее, как только она подтвердит свою личность. А я подписался своей репутацией, что она ее докажет.

— Своей репутацией, — повторил Джон.

Фицрой слегка нахохлился.

— Мы так говорим в офисе адвокатов, — пояснил он.

Тини все это время крутил головой, чтобы смотреть на говорящего, со стороны это выглядело, как будто он смотрит волейбольную игру в замедленном действии.

— Значит, мы закончили. Мы трое можем возвращаться в Нью-Йорк, — сказал он.

— Нет, — не согласился Джон. — Мы закончили только с этой частью, но не со всем делом.

Тини повернулся к Джону.

— Почему нет?

— Потому что они начали вести жесткую игру с самого начала, — ответил Джон. — Племена. Они приставили хвост к Перышку.

Перышко удивилась.

— Правда?

Тини уже повернул голову, чтобы смотреть на нее.

— Даже два хвоста. Племена и копы.

Она не знала про копов. И ей это явно не нравилось.

— Так, так, — выдохнула она.

Джон сказал:

— Поэтому мы здесь останемся не какое-то время и продолжим действовать очень аккуратно. Поэтому, когда мы закончим, Перышко…

— Наверное, я опять должна вызвать такси.

— В точку. И поедешь в город, поужинаешь где-нибудь, посмотришь кино и вернешься.

Она посмотрела на всех.

— И когда же мы шестеро встретимся снова?

— Нам нужно будет знать, как пойдут дела завтра, — сказал Фицрой.

— Тогда я снова поеду в аптеку, — предложила перышко.

— Тебе не обязательно туда ехать, — сказал Джон. — Ты завтра встречаешься с этой Доусон?

— Да, но пока не знаю в какое время.

— Неважно, — ответил Джон. — Когда вернешься, у тебя уже будет компания.