— Что-то он не торопится, — заметил Ирвин. Он был за рулем вояджера, Фицрой сидел сбоку, а курьер Стэн ехал в своем красном лексусе чуть впереди, в южном направлении на Норсвэй.

— Тогда и нам не стоит, — сказал ему Фицрой, улыбаясь, словно человек, который знает ответы на вопросы в тесте. В какой-то степени так оно и было.

В конце концов, все должно было выйти именно так, как должно было. Его простой, но очень эффективный план, который заключался в том, чтобы найти пропавшую наследницу из потакноби, уже несколько раз почти сходил с рельс, проходил некоторые трудности благодаря Энди Келпу, Тини Булчеру и Джону, как там его фамилия — однако, стоит отметить, что они раз или даже два помогали все исправить — но несмотря на все это, основной концепт этого плана остался нетронутым. Волосы в руке Перышка докажут ее родословную и откроют ей и ее партнерам путь к сокровищам казино. Ох, какой счастливый день.

Конечно, Фицрой даже не сомневался, что Перышко придется немного запугать, чтобы она не забыла про своих партнеров, у него и Ирвина было парочку убедительных методов. А с этими придурками — словечко, которое Фицрой позаимствовал и Ирвина, раз уж игра приближалась к концу — будет покончено раз и навсегда.

Кроме обычных пистолетов, которые он и Ирвин всегда носили с собой, теперь под передними сиденьями вояджера была еще парочка пистолетов глок, которыми Фицрой собирался воспользоваться еще до конца дня.

К тому же еще это будет выгодно. Они не только избавятся от непрошенных сообщников, но и благодаря длинному языку Стэна, выяснилось, что они смогут завладеть хорошим награбленным уловом. Карман Фицроя будет очень этому рад.

Единственная проблема, которая все еще оставалась, был Ирвин и его чертовы записи. Пока существовали эти записи, Ирвин тоже должен существовать. Но как только с придурками будет покончено, а Перышко станет полноправным партнером среди владельцев казино, Фицрой сможет всецело посвятить себя решению проблемы с Ирвином. У него не было никаких сомнений, что и с этой задачкой можно легко справиться.

В то же время, в этот холодный солнечный день, в понедельник 11 декабря, пока Перышко передавала чужие волосы следователю, Фицрой и Ирвин преследовали красный лексус, достаточно далеко, чтобы не быть замеченными, но и достаточно близко, чтобы заметить, что Стэн совсем не торопиться вернуться к своим друзьям-ворам, он не спеша ехал, следуя скорости трафика, чуть превышая скоростной режим.

Спустя два часа поездки они приехали в Олбани, потом они съехали с Норсвэй на Трувэй, и спустя совсем короткий промежуток времени лексус показал правый поворот.

— Это же зона отдыха, — сказал Ирвин.

— Вот и хорошо, — ответил Фицрой. — Я уже некоторое время мечтал остановиться в зоне отдыха.

— Нам и заправиться нужно тоже, — подметил Ирвин. — Я заправлюсь, а ты пока можешь сходить в туалет.

— И если у меня получиться купить бутылку содовой и булочки, не попадаясь на глаза нашему другу Стэну, то я схожу куплю, — предложил Фицрой.

— Только вернись до того, как вернется он, — предупредил Ирвин. — Потому что я продолжу его преследовать его с тобой или без тебя.

— Я быстро вернусь, — уверил его Фицрой, и они въехали в зону отдыха и припарковались рядом с ресторанчиком быстрого питания.

Ирвин засмотрелся на Стэна, который все еще сидел в машине и кому-то звонил, он был так увлечен разговором, что не замечал ничего вокруг.

— Отчитывается, — прокомментировал Ирвин.

— Назначает встречу, — предположил Фицрой.

Наконец, Стэн закончил разговаривать по телефону, вышел из лексуса, закрыл его и направился в сторону ресторанчика.

— Отлично, — сказал Фицрой, — похоже, он решил пообедать.

— Купи мне булочку и содовую, — попросил Ирвин.

— Хорошо.

Ирвин подождал, пока Фицрой вылезет из вояджера и затем отправился на заправку, а Фицрой тем временем вошел в здание и отправился в туалет, где было полно лыжников пап и их маленьких сыновей. Пробравшись через эту толпу людей, ростом до локтя, Фицрой зашел в кабинку, какое-то время провел там, слушая семейные беседы; казалось, что он попал в вольер.

Наконец, когда он был готов выйти, он снял с крючка на двери свою куртку, полную оружия, накинул ее, открыл дверь, и в этот момент Тини Булчер впихнул его назад в кабинку так, что тот сел на унитаз, а этот огромный парень втиснулся за ним и закрыл дверь.

Кабинка явно не была предназначена для двоих. Фицрой уже было собирался с возмущением об этом сказать, но тут Тини, очень деликатно, словно выбирал виноград из миски, большим и указательным пальцами схватил его за кадык. Фицрой замер, его глаза и рот широко открылись, а Тини наклонился к нему очень близко, чтобы тихо, но очень четко сказать:

— Джон слишком гуманный. Он говорит, что мне не стоит тебя убивать, пока ты окончательно не выведешь меня из себя. Слишком долго, конечно, но я с ним согласен, не хочу забрызгать все кровью, когда вокруг столько детишек. Так ты все еще собираешься вывести меня из себя?

Фицрой не рискнул что-либо ответить. Тем более, что его горло было сильно зажато. Понимая теперь, почему Стэн не спешил по дороге и кому он звонил в машине, он судорожно покачал головой. Нет, конечно же, он не хотел выводить Тини из себя.

— Вот и славненько, — Тини отпустил кадык Фицроя, хоть все равно было очень больно. Он оперся спиной на дверь и сказал: — Я заберу куртку. И оружие, которое в ней, тоже.

Не задавая никаких вопросов, Фицрой стянул с себя куртку и протянул ее Тини.

— Кинь на пол, — сказал Тини.

— Она же испачкается.

— Есть и проблемы похуже, — ответил Тини.

Фицрой кинул куртку на пол, Тини ногой подпихнул ее через проем в двери, где чьи-то руки сразу же ее подобрали.

— А теперь свитер, — сказал Тини.

— Тини, там же очень холодно, — застонал Фицрой.

Вместо ответа Тини снова показал большой и указательный пальцы, но в этот раз, не дотрагиваясь до кадыка Фицроя. На этот раз он уже как будто выстрелил ему в лоб.

В голове Фицроя звенело как от гонга. Он снял свитер и протянул Тини, который снова указал на пол. Он кинул его на пол, Тини снова подпихнул его через проем и потом сказал:

— А теперь рубашку.

— Тини, что ты…

И снова показались пальцы. Фицрой начал расстегивать пуговицы.

Наблюдая за ним, Тини сказал:

— Знаешь, что мне больше всего понравилось? Глоки под передними сиденьями. Расстегивай, расстегивай, Фицрой.

Продолжая расстегивать пуговицы, Фицрой спросил:

— Ты их видел? Ты же знаешь, мы не собирались их использовать.

— Знаю, — ответил Тини.

Вдруг Фицрой забеспокоился:

— Тини, а где Ирвин?

— На данный момент, — спокойно ответил Тини, — он обмотан примерно милей скотча и лежит в грузовике, который забит плащами.

— Плащами?

— Он направляется в Орегон, — объяснил Тини, — без остановок. Будет там дней через пять.

Когда и рубашка исчезла за дверью, Фицрой сказал:

— Тини, мне нужен Ирвин.

— А мне нет, — безразлично сказал Тини. — Ботинки.

— Ботинки?

— Ботинки.

Фицрой недолго пытался сопротивляться, а потом начал расшнуровывать ботинки. Похоже, у него проблемы были покруче, чем лишение ботинок.

— Тини, у Ирвина есть аудиозаписи, которыми меня можно шантажировать, — сказал он.

— Толкни ботинки под дверь.

Фицрой так и сделал.

— И если Ирвина тут нет, чтобы присмотреть за этими записями, — сказал он, — то они запросто могут попасть в полицию.

— Носки.

— Тини, ты что, не понимаешь? Если Ирвин…

Тини снова показал большой и указательный пальцы.

— Похоже, у тебя намечаются проблемы, — сказал Тини. — Хорошо, что ты уезжаешь.

— Уезжаю?

— Носки, Фицрой.

Носки уплыли за дверь.

— Футболка, — сказал Тини.

— Тини, как далеко ты собираешься зайти? Ты же не собираешься меня тут оставить? Голым?

— О нет, Фицрой, — уверил его Тини. — Мы не злые парни, не то, что некоторые. Вот, надевай футболку. А теперь штаны и трусы. Поторапливайся, Фицрой, поздно колебаться.

— Я могу закричать, — предупредил Фицрой.

Тини заинтересовался.

— Думаешь? Среди этих щебечущих деток? Ну, допустим, это будет доля секунды. Как думаешь, что случится потом?

Фицрой, смущенный и униженный, пытаясь убедить себя, что когда-нибудь им за это воздастся, но фантазия не работала в данный момент, чтобы обрисовать картину, как это будет, закончил раздеваться. Пару секунд он сидел на унитазе униженный, продрогший, голый, наблюдая, как за дверью исчезли его последние вещи, но потом внутрь запихнули что-то. Какая-то одежда темно-красного цвета.

— Ну вот, — глядя на обновку с одобрением. — Примерь-ка, Фицрой.

Фицрой, кряхтя, наклонился, чтобы поднять одежду, которая оказалась застиранным хлопковым комбинезоном. На спине большими буквами на красной ткани было написано «ЦИУХ».

— Что… Что это за буквы?

— Центральное исправительное учреждение Хадсона. Это место средней жесткости. Там плохие парни, которые любят надавать тумаков. Как я тебе сейчас. Надевай, Фицрой.

«Они ходят отправить меня в тюрьму», — подумал Фицрой в панике и отчаянии. «Как они собираются это сделать?»

Просовывая ноги в штанины комбинезона, Фицрой спросил:

— Вы хотите меня туда отправить?

— Что? — хихикнул Тини, но это прозвучало как грохот барабанов в оркестре. — Нет, мы не хотим, чтобы тебя нашли. Фицрой, мы хотим, чтобы ты потерялся. Думаю, ты тоже этого хочешь. Ладно, вставай, парень, просовывай руки в рукава, застегивайся. Отлично. Повернись, руки за спину.

Фицрой почувствовал холод металла от наручников на запястьях.

— А теперь, — скомандовал Тини, — выходи как заключенный.

— Тини, — начал Фицрой, — так нельзя обращаться с человеком, который никогда…

В голове Фицроя снова раздался звон гонга. Он заморгал и замолчал. Тини встал за ним и открыл дверь кабинки.

Все были тут: Энди, Джон, Стэн. Они встали так, что не давали проходу к этой кабинке никому из папаш и их деток. Тини подтолкнул Фицроя в спину, и все пятеро вышли из мужского туалета, потом из ресторана и вышли на парковку. Десятки глаз с ужасом и интересом наблюдали за ними.

Было очевидно, что это все означало. Тут был преступник, который сбежал из Нью-Йорка или откуда-то еще, чтобы поучаствовать в каком-нибудь скверном, ужаснейшем преступлении, а теперь он окружен полицейскими в гражданском. И поскольку все считают его очень опасным преступником, к кому Фицрой теперь может обратиться за помощью? Этот подлый, гадкий, гнилой перебежчик Ирвин теперь где-то в грузовике с плащами на пути в Орегон. Эти туристы вокруг явно не хотят посодействовать в побеге опасного преступника. О, черт.

Они вели его к парковке для грузовиков, поэтому, судя по всему, ему тоже предстоит путешествие. Они ушли от любопытных глаз семей. Теперь они были среди огромных грузовиков, которые стояли в длинных переполненных рядах, и вокруг не было никого. Они покинули мир свидетелей. Земля была очень холодной под босыми ногами Фицроя, его будущее было слишком ужасным, чтобы осознавать, но все, о чем он мог думать сейчас, — куда же его отправят?

Энди подошел справа, Джон слева, Тини и Стэн стояли сзади.

— Энди, есть ли хоть какой-то шанс достучаться до твоей благородной части? — взмолил Фицрой.

— Всегда, — ответил Энди. — Ты уже достучался. Именно поэтому я и Джон попросили Тини не избавляться от тебя, пока не будет крайней необходимости. И я очень рад, что он этого не сделал. Понимаешь, к чему я клоню?

Фицрой вздохнул. Это были хорошие новости. То, что могло бы произойти иначе, было плохими новостями.

— Куда меня отправят, Энди? — спросил он.

— Тебе понравится, — пообещал Энди. — Видишь вон тот огромный грузовик, тот блестящий серебристый?

— Да.

— Там команда из двух человек, в кабине два спальных места, грузовик едет 24 часа в сутки. Сзади полно картонных коробок, набитых шариками поролона. Поедешь в роскоши, Фицрой, на подушках из поролона.

— Куда он едет, Энди?

— Это же шарики поролона, — повторил Энди. — Куда ж еще? Конечно в Сан-Франциско! Будешь там за считанные дни, Фицрой.