- Мисс  Перкинс,  ваше  произведение  под  заглавием  "Полевые   цветы  Уэйрхема" получило высокую оценку и было  принято  редакцией  "Кормчего",  -  сказала Ребекка, входя в комнату,  где  Эмма-Джейн,  сидя  у  окна,  штопала  чулки. - Я задержалась у мисс Максвелл - она предложила мне чаю, - но я  все  же постаралась вернуться  домой  пораньше,  чтобы  сообщить  тебе  радостную  новость.

- Ты шутишь, Бекки! - с запинкой вымолвила Эмма-Джейн, поднимая  глаза  от своей работы.

- Ничуть. Старший редактор читал  твое  произведение  и  нашел  его  в  высшей степени поучительным. Оно появится в следующем номере.

- В том же номере,  где  и  твои  стихи  о  золотых  воротах,  которые  закроются за нами, когда мы покинем школу? - И Эмма-Джейн затаила дыхание  в  ожидании ответа.

- Именно так, мисс Перкинс.

- Ребекка,  -   сказала   Эмма-Джейн   тоном   настолько   близким   к  трагическому, насколько позволяла ее натура, - не знаю, переживу ли я это. Я  серьезно прошу тебя, если со мной что-нибудь  случится,  похоронить  меня  с  этим номером "Кормчего".

Ребекка, казалось, не сочла  это  преувеличенным  выражением  душевного  состояния, так как ответила:

- Я знаю. Именно такое чувство и у меня было сначала. И  даже  сейчас,  когда я одна и  вынимаю  старые  номера  "Кормчего",  чтобы  перечитать  мои  произведения, я сияю от удовольствия.  И  это  совсем  не  потому,  что  они  хороши; они даже кажутся мне все хуже каждый раз, как я их перечитываю.

- Если бы ты  только  поселилась  со  мной  в  каком-нибудь  маленьком  домике, - задумчиво говорила Эмма-Джейн. Конец штопальной иглы был устремлен  в пространство, а глаза мечтательно остановились  на  стене  напротив.  -  Я  занималась бы хозяйством и готовила, и переписывала  бы  все  твои  стихи  и  рассказы, и носила бы их на почту, а тебе  не  пришлось  бы  ничего  делать,  только писать. Это было бы совершенно прелестно!

- Я ничего лучше и не желала бы, но я обещала вести хозяйство Джона, -  ответила Ребекка.

- Но у него еще долго не будет своего дома, правда?

- Не будет, - вздохнула Ребекка удрученно, садясь за стол  и  подпирая  голову рукой. -  Не  будет,  пока  мы  не  ухитримся  выкупить  эту  мерзкую  закладную. А теперь, когда мы не заплатили проценты  за  прошлый  год,  этот  день отдаляется, вместо того чтобы приближаться.

Она придвинула к  себе  лежавший  на  столе  листок  бумаги  и,  лениво  нацарапав несколько строк, через минуту-две прочла вслух: 

- Эй, платите побыстрее! - закладная говорит. -

Скучно мне на вашей ферме, здесь такой унылый вид".

"Ты нам тоже надоела, - ей Ребекка Рэндл в ответ, -

Твоего лица противней ничего на свете нет". 

- У ткани есть "лицо",  -  заметила  Эмма-Джейн,  обладавшая  большими  практическими способностями, - но я не знала, что оно есть у закладной.

- У нашей  закладной  есть,  -  сказала  Ребекка  с  жаждой  мщения  в  глазах. - Я узнала бы ее, даже если бы встретилась с ней в темноте. Подожди,  я ее нарисую. Тебе будет полезно узнать, как она выглядит,  чтобы,  когда  у  тебя будет муж и семеро детей, ты и на милю не  подпустила  бы  ее  к  своей  ферме.

Набросок,  когда  был  завершен,  являл  собой  нечто  такое,  от  чего  содрогнулся бы робкий человек в полудреме.  Справа  бы  изображен  крошечный  домик, перед которым  собралась  плачущая  семья.  Слева  стояла  закладная,  представленная в виде  помеси  ведьмы  с  великаном-людоедом.  В  занесенной  красной руке она держала топор. Фигура  с  развевающимися  черными  волосами  пыталась отвратить удар, и  это,  как  любезно  объяснила  Ребекка,  был  ее  собственный портрет, хотя каким способом достичь поставленной цели, она пока  представляла смутно.

- Она страшная, - сказала Эмма-Джейн, - но ужасно тощая и маленькая.

- Она всего на тысячу двести долларов, - объяснила  Ребекка,  -  такие  считаются маленькими. Джон однажды видел человека, у которого была закладная  на двенадцать тысяч.

- Ты будешь писателем или редактором? - помолчав, спросила Эмма-Джейн,  как будто для того, чтобы стать тем или другим, требовалось только выбрать.

- Я полагаю,  мне  придется  делать  ту  работу,  которая  подвернется  первой.

- Почему бы тебе не отправиться миссионером в Сирию, как  тебя  всегда  уговаривают в письмах  Берчи?  Совет  миссионерского  общества  оплатит  все  расходы.

- Я не могу на это решиться, - ответила Ребекка.  -  Прежде  всего,  я  недостаточно добродетельна и не "чувствую призвания", а мистер Берч говорит,  что это необходимо. Я хотела бы сделать что-нибудь для кого-нибудь, привести  что-нибудь в движение где-нибудь. Но я не хочу ехать за  тысячи  миль  учить  людей жить, когда сама еще этому не научилась. Другое дело, если бы язычники  действительно нуждались во мне. Я уверена, что у них и так все будет  хорошо  в конце концов.

- Не понимаю, как это произойдет, если все люди, которые должны  ехать  спасать их, останутся дома, как мы, - возразила Эмма-Джейн.

- Ну, чем бы Бог ни был и где бы ни находился, Он всегда  должен  быть  на своем месте, наготове и в ожидании. Он не может бродить с места на  место  и не замечать при этом людей.  Может  быть,  язычникам  потребуется  немного  больше времени, чем нам, чтобы найти Его там, где Он есть, но я  думаю.  Бог  сделает им скидку. Ведь Он знает, что в таком жарком климате, в каком  живут  они, нельзя не стать ленивым и медлительным; к тому же попугаи, тигры,  змеи  и хлебные деревья очень отвлекают внимание язычников, а не имея книг, они не  могут также и думать. Но так или иначе, когда-нибудь они найдут Бога.

- А что, если они умрут раньше? - спросила Эмма-Джейн.

- Ну что ж, их нельзя винить за это. Они ведь не  нарочно  умирают,  -  сказала  Ребекка,  завершая  построение  своей  утешительной   теологической  системы.

В эти дни Адам Ладд иногда приезжал в Темперанс по делам,  связанным  с  предполагаемым строительством новой железнодорожной ветки, и, находясь  там,  получил некоторое представление о делах на Солнечном Ручье. Пока еще не было  окончательно решено, где именно пройдет  новая  железная  дорога,  и  мнения  относительно того, какой путь из  Темперанса  в  Пламвиль  предпочтительнее,  расходились. В одном случае дорога прошла бы прямо через Солнечный Ручей,  и  тогда миссис Рэндл получила бы  денежную  компенсацию  за  свой  участок;  в  другом - ее доходы не изменились бы ни к лучшему,  ни  к  худшему,  если  не  считать того, что вся земля в непосредственной близости от  железной  дороги  немного поднялась бы в цене.

Во время одной из своих поездок в  Темперанс  Адам  посетил  Уэйрхем  и  долго гулял и беседовал с Ребеккой, которая показалась ему бледной и  худой.  На ней было черное кашемировое платье, прежде бывшее выходным  нарядом  тети  Джейн. Все мы знакомы с героиней одной романтической истории, чья ножка была  столь совершенной формы, что никакой,  даже  самый  грубый,  башмак  не  мог  скрыть ее прелести от взоров окружающих, и не один из  нас  питает  сомнения  относительно справедливости этого утверждения. Однако  истинная  правда  то,  что своеобразное  и  оригинальное  очарование  Ребекки  казалось  совершенно  независимым от принадлежностей ее туалета. Очертания ее фигуры, редкий  цвет  кожи, волос и глаз торжествовали над поношенной одеждой,  хотя  будь  на  ее  стороне еще и преимущество со  вкусом  подобранного  наряда,  маленький  мир  Уэйрхема, вероятно, тут же провозгласил бы  ее  красавицей.  Длинные  черные  косы были теперь уложены в необычную, изобретенную самой Ребеккой  прическу.  Они были перекрещены на затылке, перекинуты вперед и  снова  перекрещены,  а  более тонкие концы спрятаны сзади на шее под более толстые части кос. Особую  женственность придавали этой прическе маленькие завитки и волны вокруг лица,  ускользнувшие от оков, чтобы обрести на  солнце  новый  оттенок.  Адам  Ладд  смотрел на нее так, что она закрыла лицо  руками  и,  смущенно  засмеявшись,  сказала:

- Я знаю, о чем  вы  думаете,  мистер  Аладдин:  мое  платье  на  дюйм  длиннее, чем в прошлом году, и косы уложены по-другому. Но  я  еще  не  юная  леди - совсем нет, честное слово. Шестнадцать мне будет только через  месяц,  и вы обещали не покидать меня, пока мои платья не будут до самого  пола.  Но  если вам не нравится, что я делаюсь старше, почему бы вам не  стать  моложе?  Тогда мы могли бы встретиться на полпути и хорошо  провести  время.  Сейчас,  когда я думаю об этом, - продолжила она, - мне кажется, что  именно  это  вы  все время делаете. Когда вы купили у нас мыло, я думала, что вы  в  возрасте  дедушки Сойера; когда вы танцевали со мной на школьном  празднике,  вы  были  словно мой отец, но когда вы показывали мне портрет  вашей  матери,  у  меня  было такое чувство, как будто вы мой Джон, потому что мне было так жаль вас.

- Это меня вполне устраивает, - улыбнулся Адам.  -  Только  бы  вы  не  начали продвигаться слишком быстро и не стали моей бабушкой, прежде чем  она  мне понадобится. Вы слишком напряженно учитесь, мисс Ребекка Ровена!

- Да, пожалуй, - согласилась она. - Но ведь скоро каникулы.

- И вы собираетесь хорошо отдохнуть и вернуть себе  ямочки  на  щеках?  Они, право, стоят того, чтобы их беречь.

Тень пробежала по лицу Ребекки, а глаза наполнились слезами.

- Не будьте так ласковы, мистер Аладдин: я не  вынесу  этого.  Этот...  этот мой день не из тех, что с ямочками! - Она вбежала в ворота семинарии  и  исчезла, помахав на прощание рукой.

Адам Ладд в задумчивости направился в приемную ректора.  Он  приехал  в  Уэйрхем, чтобы предложить план, который обдумывал  несколько  дней.  В  этом  году предстояло отмечать пятидесятую годовщину основания  учебных  заведений  Уэйрхема, и он намеревался сказать мистеру Моррисону,  что  в  дополнение  к  своему дару - сто томов для справочной библиотеки - он намерен отметить этот  юбилей, предложив награды за сочинение по английской  литературе,  предмету,  который очень интересовал его. Он хотел, чтобы в  конкурсе  приняли  участие  мальчики и девочки двух старших курсов. Награды предстояло получить  авторам  двух лучших сочинений. Что же до самих призов, он еще не решил,  какими  они  будут, но это должно быть что-то значительное, будь то деньги или книги.

Закончив беседу с ректором, он отправился к мисс Максвелл и,  шагая  по  дорожке в лесу, думал: "Пунцово-белоснежной нужна помощь, и, так как у  меня  нет способа оказать  ее  без  того,  чтобы  вызвать  нарекания,  она  должна  заработать ее, бедняжка! Неужели мои деньги вечно будут непригодны там,  где  я больше всего хочу их потратить?"

Едва поздоровавшись с хозяйкой, он сказал:

- Мисс Максвелл, вам не  бросается  в  глаза,  что  наш  друг  Ребекка  выглядит крайне усталой?

- Да, это так, и я как раз думаю о том, не смогу ли я взять ее с собой  отдохнуть. В весенние каникулы я всегда еду морем на юг и останавливаюсь там  в какой-нибудь тихой  прибрежной  деревне.  И  больше  всего  на  свете  мне  хотелось бы взять с собой Ребекку.

- Да, это именно то, что ей нужно! - от души  согласился  Адам.  -  Но  зачем вам брать на себя все расходы? Почему бы не позволить мне помочь? Меня  очень интересует этот ребенок, и притом уже несколько лет.

- Только не делайте вид, что это вы открыли ее, -  прервала  его  мисс  Максвелл дружески, - так как я сделала это сама.

- Она была моим близким другом задолго до того, как вы вообще приехали  в Уэйрхем, - засмеялся Адам и рассказал  мисс  Максвелл  об  обстоятельствах  своей первой встречи с Ребеккой. - С  самого  начала  я  старался  придумать  способ, который позволил бы мне помочь ее развитию,  но  никакого  разумного  решения не нашлось.

- К счастью, она сама позаботилась о своем развитии, -  ответила  мисс  Максвелл. - В определенном смысле она независима ни от чего и  ни  от  кого;  она следует за своим святым, сама о том не  ведая.  Но  ей  нужно  множество  практических вещей, которые могли бы доставить деньги, но - увы!  -  у  меня  слишком тощий кошелек.

- Возьмите мой, умоляю, и  позвольте  мне  действовать  через  вас,  -  попросил  Адам.  -  Мне  тяжело  видеть  даже  молодое   деревце,   отчаянно  старающееся вырасти без света или воздуха, - что же говорить  о  талантливом  ребенке! Я беседовал с ее тетками  около  года  назад  в  надежде,  что  мне  позволят дать ей музыкальное образование. Я уверял их, что это самое обычное  дело и что  если  они  настаивают,  я  согласен,  чтобы  потом  мне  вернули  деньги, - но все бесполезно. Старшая мисс Сойер заметила в ответ, что  никто  из членов ее семьи никогда не пользовался ничьей благотворительностью, и она  думает, что они не начнут делать это и теперь.

- Пожалуй, мне  даже  нравятся  эти  твердость  и  бескомпромиссность,  присущие жителям Новой Англии, - воскликнула мисс Максвелл, - и  пока  я  не  сожалею ни об одной ноше, которую пришлось нести Ребекке, ни об одном  горе,  которое она разделила! Нужда лишь придала ей стойкости, бедность сделала  ее  смелой и приучила полагаться только на свои силы.  Что  же  до  ее  нынешних  потребностей, то, разумеется, есть некоторые вещи, которые может сделать для  девушки только женщина, и я не хотела бы, чтобы вы делали их для Ребекки.  Я  чувствовала бы, что это ранит ее гордость и задевает самоуважение, даже если  бы она не знала об этом. Но нет причины, почему бы я не могла позволить  вам  оплатить ее дорожные  расходы.  Я  приняла  бы  их  для  нее  без  малейшего  смущения, хотя согласна, что лучше, чтобы это осталось между нами.

- Вы настоящая добрая фея! - воскликнул Адам, с  теплотой  пожимая  ей  руку. - Не будет ли проще для  вас  пригласить  с  собой  и  ее  подругу  по  комнате - эту бело-розовую неразлучницу?

- Нет, спасибо. Я не хочу делить Ребекку ни  с  кем,  -  сказала  мисс  Максвелл.

- Понимаю, - отозвался Адам рассеянно. - То есть я,  конечно,  имею  в  виду, что с одним ребенком меньше хлопот, чем с двумя. А вот и она.

И они увидели Ребекку,  которая  шла  по  тихой  улочке  с  юношей  лет  шестнадцати. Оба оживленно разговаривали и,  очевидно,  что-то  читали  друг  другу вслух, так как черная и  кудрявая  каштановая  головы  склонились  над  листком почтовой бумаги.  Ребекка  то  и  дело  поднимала  глаза  на  своего  спутника, и они вспыхивали признательностью.

- Мисс  Максвелл,  -  сказал  Адам,  -  я  попечитель  этого  учебного  заведения, но, честное слово, я не сторонник совместного обучения!

- Иногда у меня самой возникают сомнения, - ответила  она,  -  но  его  недостатки сведены до минимума в случае с... детьми.

Зрелище, свидетелем которого вы, мистер Ладд, имеете честь быть,  очень  впечатляет. Люди в Кембридже часто  с  восхищением  смотрели  на  Лонгфелло,  прогуливающегося рука об руку с Лоуэллом. Маленький школьный мир  Уэйрхема  так же трепещет от волнения, когда видит идущих вместе старшего  и  младшего  редакторов "Кормчего".