Глава 16
Мэнн прошел через Хитроу, получив свой небольшой саквояж, и направился на выход через коридор, где не требовалось ничего декларировать. Там ему вернули оружие, которое доставлялось отдельно, в специальном отсеке.
Выстроившиеся за символической перегородкой люди с табличками, где указывались имена прилетевших, с надеждой воззрились на него. Он дошел уже почти до конца шеренги, когда коротко стриженная блондинка лет тридцати с небольшим, в темных брюках и обтягивающей коричневой блузке, бросилась к нему, держа в одной руке чашку с кофе, а в другой — липкую плюшку.
— Детектив Мэнн?
Он кивнул.
Она представилась:
— Детектив Ребекка Стэмп, но можете звать меня просто Бекки. Есть хотите? Остановимся выпить кофе? Длинный перелет?
— Все нормально, спасибо. Я хорошо поспал. Показывайте, куда идти.
Мэнн прошел за Бекки через автомобильную стоянку. Приглядывался к ней, когда она шла рядом. У нее была спортивная походка, отличающая многих женщин-полицейских, как будто она шла с рюкзаком за плечами. Женщины, борющиеся за свое место в мире, где доминируют мужчины, не теряли своей женственности, они просто становились более настойчивыми, показывали, что они знают, чего хотят и как этого добиться. Бекки была невысокой, примерно пять футов два дюйма, и едва доставала Мэнну до плеча, но она явно не любила шуток по поводу ее роста.
Бекки все еще держала булку в одной руке и стаканчик с кофе в другой, когда они поднялись на третий уровень паркинга. Они остановились у черного «ауди». Бекки поставила кофе на крышу и полезла за ключами.
— Черт! Простите, куда-то задевала ключи. Еще минуту назад держала их в руке. — Она сунула булку в рот, продолжая поиски.
— Левый карман пиджака.
Бекки замерла и удивленно взглянула на Мэнна, прежде чем метнуть остаток булки в ближайшую урну. Попала точно.
— Спасибо.
Она открыла машину и села на место водителя, поставив кофе в специальный держатель. Завела мотор, включила музыку и выехала из парка.
— Спасибо, что встретили, — сказал Мэнн.
Она повернулась, чтобы взглянуть на него. Он улыбнулся.
— Не за что… Добро пожаловать.
— Вы сразу меня узнали или нет?
Она хихикнула — хрипло, почти вульгарно. У нее был красиво очерченный рот, вокруг него — морщинки от постоянного смеха. Здоровый вид пляжной бродяжки. По ее виду можно было предположить, что она останется последней у костра с мальчиками и пивом, тогда как другие девочки отправятся спать.
— Шесть футов, евроазиат, модник — какие проблемы? Я же заранее поинтересовалась. Заказала вам номер в пансионе, где еще и завтраком кормят, рядом с моим домом. Подумала, нам с вами разумнее далеко не разъезжаться.
— Звучит прекрасно. — Он озорно улыбнулся ей.
— Старший инспектор Проктер, он отвечает за похищение, хотел бы видеть вас как можно скорее. Я пообещала рассказать вам все по дороге в школу-пансион. Затем мы поедем и познакомимся с остальной командой. Это вас устраивает, надеюсь?
— Все замечательно. Готов поспорить, остальной команде не терпится меня увидеть.
Она бросила на него взгляд, желая убедиться, что он шутит. Убедилась и снова разразилась глубоким, густым смехом. Он заметил, что брови у Бекки несколько темнее, чем волосы цвета золота, а глаза обрамлены длинными темными ресницами. Все это делало ее удивительно похожей на итальянку с севера Апеннин. И никакого макияжа.
— Да уж. Не нарадуются. Никто так и не узнал, кому понадобилось пригласить вас. Мы не считали, что нам нужна помощь.
— Не волнуйтесь. Я совсем не хотел ехать. Просто не имел возможности отказаться — такое случается. Но приятно здесь побывать. — Он задумчиво уставился в окно. Было рано, в воздухе чувствовалась утренняя свежесть. Казалось, небо только и ждет, чтобы разделаться с утренней дымкой и обеспечить ясный день. Дороги только-только начали заполняться машинами. — Я много лет сюда не возвращался — слишком много лет. — Мэнн продолжал смотреть в окно. — Так куда мы едем сначала?
— В школу-пансион в Рикменсуорте. При таком движении это займет у нас около часа.
— Вы уже там были. И какое впечатление?
— Шикарное заведение… удивительно милые люди, но никаких улик. Позволили девочке уйти с совершенно незнакомым человеком. У нас на десять назначена встреча с директором. Я подумала, вы сначала захотите осмотреться.
— Вы уже работали по другим похищениям?
— И да и нет. До этого события мы о них не знали. Когда Эми Тан пропала, мы разослали по школам с учениками-китайцами предупреждения. Мы получили информацию о похищении двух других детей, мальчиков, из разных школ на окраине Лондона. Одному было десять, другому двенадцать. Обоих отпустили, после того как был заплачен выкуп.
— Большие деньги?
— По два миллиона американских долларов за каждого.
— Как поступили требования о выкупе?
— По электронной почте, через один из дурацких сайтов, где сообщается о наследстве, о котором вы не имели понятия.
— Проследили?
— Сейчас над этим работаем. Отправитель сначала пустил сообщение вокруг земного шара. Оно вернулось с логотипом фиктивной компании — «Бланко». Мы проверили: имеется, что неудивительно, множество компаний с таким названием, и вышли в итоге на нигерийца, работающего таксистом. Он понятия не имеет, как кто-то сумел воспользоваться его именем. Решили, что это ложный след.
— Как передавались деньги?
— Во всех трех случаях разными маршрутами, но с помощью того же метода. В случае с Эми Тан их подбросили в мусорный контейнер на Джеррард-стрит в Чайнатауне.
— Кто?
— Человек Луна; никто точно не знает, кто именно. Очень трудно рассчитывать на помощь китайских семей. Они предпочитают молча заплатить. Затем также молча заплатят местному наркоману, чтобы подобрал деньги и передал их очередному посреднику, а уж настоящий курьер освободится от них на каком-нибудь перекрестке. Не знаю, был ли это конец цепи или нет. Все продумали точно, все сработало. Мы их потеряли. У нас есть только пленка системы видеонаблюдения.
— Похищали детей одним и тем же способом? Это был один и тот же человек?
— Это стопроцентно был тот же тип, хотя он проявлял бо льшую осторожность при первых двух похищениях. Электронные послания писал один и тот же человек. И деньги он получал одним и тем же способом.
— Могли ли другие дети описать его или то место, где их держали?
— Нет, они сказали, что им завязывали глаза и что они много спали. Наверняка их чем-то пичкали.
— Эти другие имеют отношение к триадам?
— Оба мальчика были из материкового Китая — богатейшие родители, но никаких связей с триадами нам найти не удалось. Под подозрение, как водится, попали деловые партнеры, но ничего явного.
Бекки резко посигналила, когда ее подрезал зеленый джип. Мэнн сдержал улыбку — он видел, что она обожает свою машину. Она ехала зигзагом в потоке машин, и делала это со страстью, как мужчина: резко газовала и вела себя довольно агрессивно.
— Как идет расследование?
— Мы вытащили пустышку — обыскали все заброшенные или недавно сданные дома в радиусе десяти миль, но пока без всякого успеха. Эми Тан могли увезти отсюда куда угодно. Здесь есть выезды на шоссе, ведущие и на юг, и на север. О пропаже девочки заявили только в воскресенье вечером — то есть через тридцать шесть часов после того, как ее похитили.
— Понятно одно: ее нет там, где живут большие группы китайцев, — слишком она ценная пленница. Найдется немало людей, которые захотят услужить Луну, сообщив, кто ее похитил. Ее спрячут в каком-нибудь неприметном месте. Может быть, в городе-спутнике или новом районе многоэтажек, где соседи друг друга не знают. У вас есть агент под прикрытием в Чайнатауне?
— Есть один по-настоящему хороший. Зовут Микки. Он просочился в их организацию «Летающие драконы». Он уже два года работает под прикрытием. Его никто не видел, он связывается с нами только по телефону. Я уже с ним говорила — сказала, что вы приезжаете. У него нет новостей на счет местопребывания девочки, но он сказал, что чувствует: эта проблема корнями уходит в Гонконг. — Бекки выключила радио. Она взбодрилась, кофе явно помог. — Вы здесь родились?
— Нет, в Гонконге. Я евроазиат, как вы заметили, — наполовину китаец, наполовину англичанин. Но лучшие свои годы я провел здесь, хотя вы все это уже знаете, вы даже в курсе моих метрических данных.
— Я располагаю только официальными сведениями плюс еще кучей всяких сплетен. Микки тоже сообщил мне несколько интересных фактов насчет вас. Наверное, поскольку мы какое-то время будем работать вместе, у меня появится возможность заполнить пробелы.
— Будем надеяться, — сказал Мэнн.
Она искоса взглянула на него и смущенно рассмеялась:
— Но насчет лучших лет вы, наверное, пошутили?
— Школа… Вы свою школу не любили?
— Не-а… Не могла дождаться, когда закончу.
— Где вы росли?
— В Айлингтоне. Я до сих пор там живу. Три года назад купила квартиру в Хайбери. Ходила в местную школу для девочек, училась неплохо, но удовольствия не получала. Была спортивным ребенком. В нашем районе для спорта условий не было. Но в крикет я победила всех парней из соседней школы.
— Я заметил бросок булкой, как в боулинге, там, в паркинге:
— Ну да, но беда в том, что мы только тренировались. Я никогда не плавала за свой район. Я все еще надеюсь — хожу в спортзал, плаваю несколько раз в неделю.
— Этим вы занимаетесь, когда свободны от работы?
— Да, и еще я помогаю в реабилитационном центре для молодых наркоманов и бездомных женщин. Я обучаю женщин приемам самообороны. Для них это очень важно, ведь они живут на улице. На них постоянно нападают, насилуют. Я пытаюсь научить их избегать опасных ситуаций, а если не удастся, защищаться.
— Вы давно в полиции?
— Сразу после университета. Я получила степень по психологии, затем поступила в полицию.
— Давно замужем?
— Десять лет.
— Чем занимается ваш муж? Тоже полицейский?
— Ха! Ему это всегда было не по душе. Он из предприимчивых типов, которые никогда не знают, что будут делать завтра. В данный момент, помимо всего остального, он помогает приятелю и руководит языковой школой. Не спрашивайте меня, что подразумевается под «всем остальным».
Никаких липких пятен на приборной доске. Чисто в машине, ничего не валяется — значит, детей нет, подумал Мэнн.
— Вообще-то у Алекса есть родственники в Гонконге.
Мэнн взглянул на нее и ухмыльнулся:
— Вы собираетесь спросить, не знаю ли я его, верно?
Она снова рассмеялась. В ней еще много осталось детского, подумал Мэнн.
— Может быть. А вы?
— В смысле брака? Никогда не чувствовал потребности. И детей нет. Никаких обязательств. Так удобнее. — Мэнн на несколько секунд закрыл глаза.
Бекки поставила диск — старый любительский микс танцевальных хитов и соула: регги и Леонард Коэн.
Мэнн вспомнил Хелен. Запись, на которой ее пытали, ее крики. И резко открыл глаза.
— Эклектические вкусы, — заметил Мэнн, кивая на магнитофон.
— Не мои, моего мужа Алекса — он обожает Леонарда Коэна. Я нет — он такой жалкий. А танцевальные записи мои. Мы с Алексом… такие разные. Один Бог ведает, как это вышло, что мы оказались вместе. Небо и земля. — Бекки хмыкнула и помолчала. — Значит, никакой жены нет? — Она понимающе кивнула. — Явно крутой парень. — Она хитро посмотрела на него.
— Я предпочитаю всегда иметь выбор, давайте скажем так. Но у меня есть несколько незыблемых правил.
Она приподняла брови:
— Просветите меня.
— Никаких потерявшихся юных девочек. Никаких только что разведенных и все еще переживающих женщин. И абсолютно никаких замужних особ. — Он с улыбкой взглянул на нее.
Она улыбнулась, хотя очень старалась сохранить серьезное лицо, и снова покраснела.
— Все как я говорила. Крутой парень. — И Бекки принялась подпевать Шакире.
Они въехали через внушительные школьные ворота и двинулись по узкой извилистой дорожке к главному входу и парковочной стоянке для гостей. Перед ними возвышался когда-то величественный особняк, ныне престижная школа-пансион.
— Замечательное место, — заметил Мэнн.
— Это была роскошная усадьба, ее начали строить еще в шестнадцатом веке. Она расположена на участке в сто акров.
— Давайте для начала объедем территорию. Здесь есть еще выезды для машин?
— Нет. Все въезжают через одни ворота и через них же выезжают. За домом игровые площадки. Выйти оттуда можно только пешком.
— Давайте посмотрим, где еще здесь можно поставить машину.
Они проехали мимо парковки для гостей, затем через узкий участок к небольшой лужайке и двум внушительным зданиям. Кругом царила суета: половина девятого, уроки вот-вот должны были начаться, и некоторые ученики пребывали в панике, стараясь вовремя добраться до класса. Бекки и Мэнн подождали, пока последний ребенок не заправил рубашку и не промчался мимо них, торопясь на урок. За домами, справа, находилась большая, плотно заставленная машинами парковка для учителей. Детективы повернули и направились назад, к главному входу и парковке для гостей. Как только начались занятия, установилась удивительная тишина. Нигде не было видно ни одного ребенка. Мимо прошел учитель в спортивном костюме и со свистком, висевшим на шее, и улыбнулся им. Бекки улыбнулась в ответ и что-то тихо прошептала.
— Как я уже говорила, крепостью это заведение не назовешь. Никто не спросил нас, кто мы такие и что здесь делаем.
— Похитителю было очень просто все здесь проверить заранее. Достаточно было появиться, когда тут полно народу, перед занятиями, вот как мы. — Они проследили, как учитель физкультуры поднялся по ступенькам и исчез за боковой дверью. — Нет даже необходимости пользоваться главным входом. Все, похоже, идут через вон ту дверь. — Мэнн кивком показал в сторону исчезнувшего учителя. — Готовы? Пошли.
Они выбрались из машины, обогнули фронтон здания, поднялись по внушительным гранитным ступеням и прошли в резную арочную дверь. Затем по указателю попали в приемную. Очаровательная девушка — с великолепным выговором, безукоризненно вежливая — предложила им сесть, пока она поищет секретаршу директора. Через пару минут обе женщины появились и проводили детективов в приемную директора, где их попросили подождать. Мэнн и Бекки пролистали обычные издания по школьным вопросам, свежий глянцевый журнал с описаниями экскурсий шестиклассников в Южную Африку и стихами шестилетнего гения.
— Есть здесь что-нибудь связанное с Эми Тан? — спросила Бекки.
В комнате послышался шорох юбки секретарши, которая выскочила из-за своего письменного стола.
— Я не совсем уверена. Давайте посмотрим. Эми учится в четвертом классе, и я знаю, она любит заниматься творчеством. — Женщина листала журнал, пока не дошла до фотографий с выставки рисунков. Пробежала глазами страницу. — Нет. Похоже, в этом номере ее работ нет. Но Эми помогала делать вот это. — Она подошла к столу, на котором были выложены разные предметы: сумки из рафии, плетеные корзинки, украшения макраме. — Детки учатся делать эти замечательные вещи у сотрудников Организации честной торговли, которая прибыла сюда с Филиппин. Они были здесь несколько месяцев назад. Эми была на всех занятиях и сделала несколько очаровательных вещиц. Она такая милая маленькая девочка, тихая — задумчивая, неунывающая. Вся школа в шоке. Мы поверить не можем…
Дверь распахнулась, и в комнату вплыл директор. Черная мантия пузырем раздувалась вокруг него. Он представился как мистер Робертс.
«Черт! — подумал Мэнн. — Да ему примерно столько же лет, сколько и мне! Директора предположительно должны быть старыми и ветхими. Когда все изменилось?»
Они все вошли в директорский кабинет. Мистер Робертс закрыл за ними дверь и предложил сесть. Детективы отказались. Сам директор остановился у камина. Это явно было его излюбленное место, где он позировал фотографам. За ним висели многочисленные снимки, на которых он пожимал руки и улыбался знаменитым ораторам, приезжавшим, чтобы поделиться своею мудростью с ученицами. Но сегодня он, однако, выглядел куда менее радостным.
— Спасибо, что приняли нас, мистер Робертс. Я инспектор Мэнн, полиция Гонконга. Я приехал, чтобы помочь городской полиции в расследовании исчезновения Эми Тан. Не могли бы вы рассказать мне, каковы здесь правила проверки заявок на отлучку и кто отвечает за проверку подлинности этих запросов? Я понимаю, вы все уже рассказывали другим, но хотел бы услышать все от вас лично.
— Буду счастлив помочь, насколько это в моих силах. Я готов сделать все, чтобы найти ребенка. Иначе можно ожидать настоящей катастрофы для школы. Большая часть нашего дохода поступает от родителей из-за рубежа. Будет ужасно, если эта ситуация не разрешится быстро и благополучно.
Бекки и Мэнн переглянулись. Директор производил на них не самое благоприятное впечатление.
— Иногда ребенок говорит нам, что его куда-то пригласили, тогда мы просим, чтобы приглашение было прислано в письменном виде в той или иной форме. Чаще всего сейчас это электронное послание. Если мы не знаем этого человека, тогда, как правило, старшая воспитательница или воспитатель связываются с ним, чтобы убедиться в его готовности полностью отвечать за безопасность ребенка все то время, когда он будет находиться вне стен школы. Если мы решаем, что все в порядке, то разрешаем отлучку.
— Откуда забирают ребенка? Из этого офиса?
— Нет, обычно нет. Как правило, ребенка приглашают в гости к другой ученице, и тогда их забирают одновременно. Это всегда бывает в субботу после матчей и чая. Дети собираются в общих помещениях, и тех, у кого есть разрешение, забирают оттуда.
— А в случае с Эми?
— Запрос пришел по электронной почте. Он у меня здесь. — Он протянул листок Мэнну. — Думаю, она получила записку, в которой ей предлагали встретиться у бокового выхода, который ведет на автомобильную стоянку.
— Но кто звонил и проверял пригласившего ее человека?
— Боюсь, этого сделано не было. Старшая воспитательница забыла. У нее в последнее время много личных проблем и…
— Значит, никто из персонала этого человека не видел?
— Нет, боюсь, не видел. Могу добавить, что нам еще не приходилось сталкиваться с подобными проблемами. Мы всегда были уверены, что ребенок отправляется домой с кем-то, кого он знает. Эми двенадцать лет. В таком возрасте ребенок должен быть вполне разумным.
Лучше к мистеру Робертсу Мэнн относиться не стал.
— Что происходило в школе в то время?
— Это было днем в субботу, так что утренние уроки уже закончились. Дети находились либо на спортивных площадках — участвовали в матчах против команд других школ, — либо отдыхали в общих комнатах.
— У вас есть фотография Эми?
— Да. — Робертс направился в своему столу, достал папку и вытащил из нее обычный рождественский снимок — такие дети везут домой родителям во время каникул. У него также нашлась ее фотография, где она была снята вместе с тремя другими членами школьной команды по шахматам. На третьей фотографии Эми держала нарисованную ею картину. Девочка была низенькой и какой-то квадратной — некрасивый ребенок в очках и со множеством скоб на зубах.
— Так каким ребенком, по вашим словам, является Эми? Пойдет она с кем-нибудь, кого не знает? С человеком, с которым она чувствует себя неуютно? — спросила Бекки.
Мистер Робертс поморщился.
— Это всегда возможно. Она была не то что одиночкой, но держалась отстраненно. Эми вполне здесь приспособилась. Привыкла к системе. Она очень редко покидала школу. Жила здесь много лет. И за все эти годы она впервые получила разрешение уйти на выходные.
Детективы покинули кабинет директора и пошли по длинному, вымощенному камнем коридору, который вел мимо двух пожарных дверей к боковому выходу и оттуда на парковку для гостей.
— Так девочки ее здесь видели? — спросил Мэнн, когда они остановились у бокового выхода. — Странно, что никто его не рассмотрел. Что они сказали? Он был англичанином? Китайцем? Была у него борода? Или он был лысым?
— Боюсь, они не обратили никакого внимания — шли пить чай после трудного матча. Хотели есть.
— Значит, Эми — ребенок, который не выделяется? — спросила Бекки.
— Думаю, да, но она вполне довольна жизнью. У нее друзья в шахматном клубе. Она не страдает от одиночества.
Они добрались до лестницы, ведущей вниз.
— И последнее, — сказал Мэнн, поворачиваясь к мистеру Робертсу, перед тем как уйти. — Вы слышали о некоем Луне из Гонконга?
Мистер Роберте отрицательно покачал головой:
— Мы всегда имели дело с матерью Эми.
— Так я и думал… В противном случае вы бы лучше заботились о его дочери.