Следующим утром я проснулась поздно, почти в девять утра. Я открыла глаза и сразу же подумала об Эллиоте. Мне хотелось поскорее показать ему фотографии, поэтому я быстро встала и отправилась на кухню, даже не одевшись.

— Где Рой? — спросила я у Руби, которая мыла посуду. — Он не уехал в Хиллтоп без меня?

— Нет, он поехал в Монтичелло рано утром, — сказала она. — У него какие-то дела с секретарем округа. Ты хорошо спала?

— Как котенок, — машинально ответила я.

— Интересное выражение, — улыбнулась Руби. — Где ты его услышала?

Я пожала плечами:

— Не знаю, Берни всегда так говорит.

— Я слышала, что спят как бревно или как младенец, но чтобы как котенок…

— А Рой поедет в Хиллтоп после Монтичелло? — спросила я.

— Он обещал позвонить. Тогда мы его и спросим, — сказала она. — Хочешь оладушек? С черничным сиропом. Я его сама сварила прошлым летом.

Мне снова хотелось есть, и оладьи с черничным сиропом звучали восхитительно, но я совсем не желала отвлекаться от своих планов.

— Вы сегодня поедете в Хиллтоп на работу? Можно мне поехать с вами? Я хочу показать Эллиоту фотографии, — пояснила я. — Может, он вспомнит маму, если увидит.

— Я сегодня взяла выходной, — сообщила мне Руби. — Думала, мы проведем его вместе.

— А Эллиот не будет по вам скучать? — спросила я.

Мне нравилась Руби, но я не хотела провести весь день, сидя дома в ожидании Роя. Мне нужно было поехать в Хиллтоп. Я хотела быть там, чтобы никто не забыл спросить Трумэна Хилла, откуда Эллиот знает мамино слово.

— Я весь этот год не отпрашивалась с работы, — сказала Руби. — В Хиллтопе много других людей, которые нравятся Эллиоту. Салли, например. Она любит петь, и голос у нее намного лучше моего. И еще сегодня у него физиотерапия с Брюсом, это ему тоже нравится.

— Но я хочу показать ему фотографии, — снова сказала я.

— Покажи их лучше мне, — попросила она. — Я вчера их видела, но не все рассмотрела. Удивительно, как в Хиллтопе все изменилось. И я хочу еще раз посмотреть на твоих маму и бабушку.

— Пока неизвестно, бабушка она мне или нет, — уточнила я. — А как вы думаете, Рой может заехать за мной по пути в Хиллтоп-Хоум? Или, может быть, вы меня отвезете, хотя вам и не надо на работу?

— Хайди, к сожалению, тебе сегодня придется остаться дома со мной, как бы тебе это не нравилось. Даже если бы я хотела отвезти тебя в Хиллтоп, то не смогла бы. У нас всего одна машина, и Рой на ней уехал.

— Можно, я тогда пойду пешком?

— Слишком далеко, километров пятнадцать, — сказала Руби. — Лучше сходи за фотографиями, а я испеку тебе тарелку оладий.

Делать было нечего. Разочарованная, я отправилась назад в маленькую спальню одеваться.

Открыв чемодан, я с удивлением увидела, что он пуст. После недолгих поисков я обнаружила, что Руби достала все мои вещи, выстирала их, погладила и аккуратно сложила в верхний ящик комода рядом с дверью. Носки были скатаны в маленькие мячики, напомнившие мне броненосцев, которых мы с Берни как-то видели в библиотечной книге о животных. Футболки и белье были сложены в аккуратные стопки с ровными краями. Между стопками прятался маленький, бугристый, пахнущий специями коричневый мячик. Присмотревшись, я увидела, что это набитый сухими гвоздичными лепестками апельсин.

Банка с мармеладом и мой рюкзак стояли на полке под окном рядом с кроватью.

Я достала из рюкзака конверт с фотографиями и направилась назад на кухню, где Руби хлопотала у плиты, переворачивая оладьи.

— Спасибо, что выстирали мои вещи, — сказала я. — Вы так здорово их сложили, и пахнет от них очень вкусно.

Руби улыбнулась:

— А знаешь, кровать, на которой ты спала этой ночью, была моей, когда я была маленькой. — Она поставила тарелку на стол рядом с моим местом. — Она раньше была синей, а за нижним краем с правой стороны я приклеивала на ночь жвачку.

— И она все еще там? — спросила я, садясь за стол и вытаскивая из-под вилки сложенную треугольником салфетку.

— Если и там, то теперь она превратилась в антиквариат, — рассмеялась Руби.

На столе стояли кувшин с апельсиновым соком и маленькие стаканы с ободками, на которых были нарисованы лошадки. Руби села за стол напротив меня с чашкой кофе.

— Надеюсь, теперь ты простишь мне вчерашние магазинные пироги, — сказала она. — Сироп я сварила прошлым летом, сама собрала ягоды.

Я прижала стопку оладий ребром вилки. Черничный сироп перелился с них на тарелку и побежал к ее кромке синим ручейком. Я откусила большой кусок, закрыла глаза и застонала от удовольствия — так было вкусно.

Руби наблюдала, как я ем, а когда я почти вылизала тарелку, потянулась к желтому конверту с фотографиями и постучала по нему пальцем.

— Покажешь мне? — спросила она.

Я кивнула и вытерла рот салфеткой, а затем в тысячный раз открыла конверт и начала передавать Руби фотографии.

— Эту вы уже видели, где все сидят на крыльце под указателем, — сказала я. — А на этой мама и женщина в красном свитере, которая может быть моей бабушкой.

Руби взяла у меня фотографию.

— А это тощий Санта-Клаус… — Я внезапно осеклась.

Санта-Клаус с рукой на плече у мальчика с растрепанными волосами. Красный костюм без подкладки, мешком болтающийся на его высокой, худой фигуре, с такими короткими рукавами, что из них торчали костлявые запястья. И его часы… Часы. Неудивительно, что я видела их ночью во сне.

Теперь я знала, кем был этот Санта-Клаус.