АСПЕН, САНАТОРИЙ В АЛЬПАХ
Кристофер был в отчаянии. Уже вторую неделю они находились здесь, но Дэйвид ни к чему не проявлял интереса. Они с Мелани испробовали все – прогулки, пикники, экскурсии по местным достопримечательностям – все, что мог им предложить санаторий, но Дэйвид оставался безучастным к внешнему миру.
Пожилая пара Айрин и Саймон Баррэ часто видели его сидящим на скамейке под вязом. Он сидел там часами и смотрел в пустоту. Супруги предположили, что в жизни молодого человека произошла трагедия, и теперь он нуждался в дружеской поддержке.
Они сели рядом с Дэйвидом.
– Привет! Я Айрин, а это мой супруг Саймон.
– Очень приятно, – буркнул молодой человек.
– Мне здесь нравится, – начал Саймон, – ты выглядишь очень одиноким. Хочешь, мы составим тебе компанию?
– Ничего я не хочу, – холодно сказал Дэйвид, не отрывая глаз от точки на земле.
– Не надо так, сынок, – Айрин нежно взяла его за руку, – что бы ни случилось с тобой, вряд ли это так ужасно.
– Что вы ко мне пристали? Я же не лезу в ваши проблемы! – Дэйвид пересел на соседнюю скамейку.
* * *
Перед обедом Айрин и Саймон попросили медсестру пересадить их за один столик с Дэйвидом.
– Милочка, вам нужно больше кушать, – Айрин обратилась к Мелани, – вы уже знаете, кто у вас будет?
– Мальчик, – улыбнулась Мелани и посмотрела на Дэйвида. Он проглотил пару ложек супа, поковырял вилкой в котлете и быстро покинул зал.
– Вашему другу очень плохо, – продолжила Айрин, – я не знаю, что с ним случилось, но его состояние удручающее. Страшно, когда молодой человек теряет смысл жизни. Когда мы с Саймоном поженились, врачи сказали, что у нас не будет детей. Я пришла в отчаяние. Хотела отпустить Саймона, чтобы он женился на другой женщине, которая родила бы ему детей. Но Саймон остался рядом со мной. Однажды, когда я решила сама уйти от него, я поняла, что беременна. Друзья мои, вам нужно вернуть ему желание жить. Помогите ему найти смысл жизни.
Вой сирены прервал разговор.
– Что происходит? – спросила Мелани, – почему включили сирены?
– К нам приближается снежная буря, – сказала одна из медсестер, – главный врач собирает всех в Круглом зале.
* * *
– Внимание, пожалуйста, внимание! – главный врач Джеральд Айси выступил вперед, – только что из синоптической службы сообщили, что на нас движется снежная буря. Поэтому мы должны закрыть санаторий. Все поделятся на группы. Мужчины плотно заделают окна и двери на всех этажах. Свободный доступ будет только к складу медикаментов. Женщины соберут одеяла и теплую одежду.
– Доктор Айси, как быть с лежачими пациентами? – спросила старшая медсестра.
– Доктор Чейз и сестры перевезут их сюда. Стены этого зала выдержат напор любой стихии. Поставим раскладушки. Всем эту ночь придется провести здесь.
* * *
Снежная буря не утихала сутки. Мелани беспокойно спала в объятиях Кристофера. Дэйвид ворочался в своем углу и не смыкал глаз. Утром нарастающий гул заставил всех вздрогнуть.
– Что это? – спросила одна из медсестер и оглянулась.
– Я не очень уверен, – произнес главный врач, – о, Боже…
С каждой минутой гул усиливался. Свет в зале начал мигать. Несколько женщин расплакались.
– Пожалуйста, успокойтесь! – произнес главный врач твердым голосом, – мы здесь надежно защищены.
– Что происходит? – прошептала Мелани.
– По-моему, сюда приближается лавина, – отозвался Кристофер, – мне знаком этот звук.
– Лавина? – удивился Саймон.
Свет внезапно погас. Здание задрожало так, что, казалось, вот-вот рухнут стены, затрещали перекрытия, зазвенели выбитые стекла. Раздался грохот, и в одно мгновение все стихло. Наступила тишина. Люди боялись пошевелиться.
– Мелани, дорогая моя, с тобой все в порядке? – спросил Кристофер.
– Я немного испугалась, а так все хорошо, – ответила Мелани.
– Всем оставаться на своих местах, – сказал главный врач, – аварийное освещение будет включено через несколько минут.
В зал плеснул серо-голубой свет от аварийных ламп.
– Необходимо выяснить, какой ущерб нанесла нам стихия, – произнес главный врач.
Он и еще трое из обслуживающего персонала вышли из зала. Медсестры остались с пациентами.
Айрин села рядом с Мелани, молодая женщина тяжело дышала.
– С тобой все хорошо? – спросила миссис Баррэ, – ты выглядишь очень бледной.
– Я испугалась, – ответила Мелани
Айрин погладила ее по руке.
* * *
– Положение очень серьезное, – произнес возвратившийся через полчаса доктор Айси, – окна разбиты, через них в коридоры попал снег. Обрушилась крыша и третий этаж. С той стороны, откуда шла лавина, поврежден и второй этаж. Уцелевшие комнаты второго этажа полностью завалены мусором. Помещение быстро остывает. У нас нет доступа к складам, где находится продовольствие и медикаменты. Санаторий оказался накрытым тоннами снега. Пройдет много времени пока спасатели найдут нас. Придется рассчитывать на свои силы, – несколько женщин всхлипнули, врач продолжал, – поэтому, первое, необходимо обеспечить доступ к продуктам и лекарствам. Я и обслуживающий персонал начнем расчищать от мусора и снега подходы к складам. Второе, медсестры раздадут всем одеяла.
* * *
– Есть ли у кого план здания? – поинтересовался Кристофер.
Кто-то протянул ему сложенный вчетверо лист из плотной бумаги. Кристофер разостлал его на коленях и начал внимательно изучать.
Подошедшая медсестра подала Мелани стакан теплой воды:
– Выпейте, вам нужно успокоиться.
* * *
Часы текли медленно, как воды ленивой реки. Все молчали, надеясь услышать шум вертолета или другой спасательной машины. Но ни один звук не проникал сквозь толщу снега.
Айрин сидела рядом с Мелани и нежно поглаживала ее, пытаясь успокоить.
* * *
Главный врач и трое мужчин вернулись через несколько часов. У одного из них были обморожены руки, другой вывихнул ногу, поскользнувшись на куске льда. В то время как медсестры оказывали помощь пострадавшим, главный врач подошел к Кристоферу:
– Нашли что-нибудь?
– Ничего, что могло бы нам помочь, – поджал губы Кристофер, – как у вас?
– Снега и мусора слишком много. За это время мы едва смогли продвинуться на несколько метров, – вздохнул врач.
– Доктор, – к говорившим присоединилась старшая медсестра, – воздуха становится все меньше, через несколько часов нам нечем будет дышать.
– Кислородные бутылки? – спросил врач.
– Только для тяжелых пациентов.
– Воздуховоды! – прозвучал в тишине голос Дэйвида.
– Что воздуховоды? – отозвался главный врач.
– Если включить климатические установки, то воздушные струи прочистят трубы, и воздух, идущий по ним, выйдет наружу и разбросает снег. Так мы обеспечим доступ кислорода в помещение.
– А снежный гейзер подскажет спасателям, где нас надо искать, – главного врача заинтересовало предложение молодого человека, – но есть одна проблема. Приборная панель находится в подвале. Чтобы до нее добраться, придется не только снег разгребать. Придется обломки, упавшие с верхних этажей, выносить. Это камни, палки, мебель, битая посуда, полки. Чтобы все это убрать, потребуется несколько часов.
– Я спущусь, – Дэйвид был тверд в своем решении.
– Дэйвид! – воскликнула Мелани.
– Мелани, я в полном порядке, – в его глазах не было ни следа тьмы и отчаяния. Теперь в них горел свет и сверкал огонь.
Старшая медсестра принесла ему ватную куртку, толстые перчатки и шахтерскую каску с фонариком.
– Это может понадобиться, – кто-то из обслуживающего персонала протянул ему альпинистскую лопатку и ледоруб, – удачи!
Дэйвид вынул из внутреннего кармана небольшую фотографию в керамической рамке. Потом долго и влюблено смотрел на нее и протянул супругам Баррэ.
– Это твоя невеста? – спросила Айрин, – очень красивая. Я сохраню ее.
Кристофер удивился. Дэйвид никому не позволял прикасаться к фотографии. Это был хороший знак: Дэйвид начал выздоравливать.
* * *
Джеймс выскочил из автомобиля и помчался к дому:
– Мама! Есть новости из санатория? Кого-нибудь нашли?
– Ищут, мой дорогой, – ответила Хелен и поцеловала его.
Тобиас сложил чемоданы в багажник:
– Мама, садись скорее, мы опоздаем на самолет, – братья пожали друг другу руки.
– Я тебе позвоню, сынок, – Макс обнял Джеймса, – идем, Хелен.
Автомобиль тронулся и выехал из усадьбы.
* * *
Всю дорогу до городка Аспен Хелен повторяла молитву:
– Отче наш, который на Небе, Ты держишь наши судьбы в Своих руках. Не отнимай то, что является самым дорогим в моем сердце. Дай ему сил, преодолеть любое Твое испытание. Укрепи руку его в этот трудный час. Сохрани его душу чистой, а сердце верным, чтобы он вернулся в родной дом здоровым и невредимым. Пошли своих Ангелов, чтобы они отвели от него руку смерти.
Господин моей жизни, будь милостивым и справедливым. Ты читаешь в наших сердцах. Ты знаешь все наши помыслы и желания. Укрепи слабого и немощного. Твоя милость наполняет душу благодатью. Отче наш, теперь и всегда, услышь мою молитву, спаси моего сына, укажи ему верный путь. Дай ему силы и сохрани его душу. Аминь.
* * *
Журналисты окружили Джеймса:
– Мистер Трент, пожалуйста, несколько слов для прессы. Ваш брат находится в санатории Аспен, который несколько часов назад накрыла снежная лавина. Поисковые группы пытаются пробиться сквозь снежные заносы, но пока безрезультатно. Как вы прокомментируете происходящее?
Джеймс бросил на репортеров испепеляющий взгляд и вошел в дом.
* * *
– Как гиены, – Илейн закрыла за ним дверь.
– Илейн, я должен ехать в Аспен. Там может понадобиться моя помощь. Я все-таки профессиональный спасатель.
– Но ты в отпуске.
– Не придется отпрашиваться у начальства. Слава Богу, что занятия в пансионе начались. Собирайся, я отвезу тебя в Европолис. С тобой останется Ричард.
Джеймс вынул из-под одежды небольшой золотой медальон с выгравированной на нем иконой Божией Матери. Илейн купила его во время посещения Ватикана. Он поцеловал икону.
– Мати Божия, ты покровительница моей семьи. Помоги мне в этот трудный час. Спаси, брата моего, сохрани его живым. Помоги ему. Наша жизнь в твоих руках. Защити его, Мати Божия. Аминь.
* * *
Тара вошла в храм. Ощущение, что что-то плохое случилось с Дэйвидом, не покидало ее. В церкви было тихо, в воздухе носился аромат ладана и воска. В стеклянные витражи лился слегка приглушенный свет.
Тара села на скамью. Губы ее дрожали. Потом она встала на колени и молитвенно сложила руки.
– Отче наш, сущий на небесах, – прошептала она. – Ты читаешь в наших сердцах и видишь все. Знаю, что поступаю нехорошо, но я люблю его всей душой. Ты – Бог Любви, не отнимай его у меня. Не оставляй моих детей без отца. Защити его от зла и дай ему силы справиться с испытаниями. Пусть любовь, которая наполняет мою душу, защитит его. Сохрани его живым, Господи, услышь мои молитвы. Если я никогда его больше не увижу и не узнаю его теплых объятий, дай мне знать, что он жив, что дышит тем же воздухом, что и я. И я буду счастлива. Услышь меня, Господи! Спаси его! Аминь.
Ее голос дрожал, горячие слезы текли по щекам. Кто-то тронул ее за плечо. Тара подняла взгляд. Рядом с ней стоял священник. Он помог Таре подняться с колен и сесть на скамью.
– Бог милостив, дочь моя. Он слышит твои молитвы и поможет, твой муж вернется к тебе, – тепло сказал священник.
– Я боюсь, отец, – плакала Тара. – Я так сильно его люблю, что сердце мое вот-вот лопнет от боли.
– И Бог все видит и знает, он исполнит желание твоего сердца.
– Я могу побыть здесь еще немного? – спросила Тара.
– Конечно, дитя мое, оставайся. Есть кому проводить тебя домой?
Тара кивнула, и священник оставил ее одну. Молодая женщина продолжала молиться, глядя на распятие над алтарем.
* * *
Дэйвид продвигался с трудом. Снег, смешанный с мусором, плотно закрыл подход к лестнице. Рукавицы насквозь промокли, пальцы начали замерзать. От холода лицо стало бесчувственным. Брови и ресницы покрылись инеем. Небольшие облака теплого воздуха выходили из посиневших губ. Лопата мало помогала ему, больше приходилось действовать ледорубом, а потом руками отбрасывать в сторону отколотый снег, смешанный со льдом, и крупный мусор. Была опасность обрушения потолка и схода снега с верхних этажей.
Дэйвид не останавливался ни на минуту. Одна мысль не давала ему бросить работу: нужно добраться до приборной панели раньше, чем люди начнут задыхаться от недостатка воздуха. И он продолжал врубаться в ледяную стену. С каждым часом Дэйвид все ближе подходил к лестнице. Он чувствовал, как силы капля за каплей покидали его. Снег становился более плотным, а обломки оказывались крупнее. Усталость сковывала движения.
– Ты отказываешься продолжать? – спросил его нежный голос.
Дэйвид повернулся и увидел Тару. Одетая в синее платье, она стояла, прислонившись к промерзшей стене. Под свободно падающими складками вырисовывался ее силуэт.
– Тара! Почему ты оставила меня? Скажи, почему?
– Ты сам знаешь ответ, Дэйвид. Я защищала детей от Барбары. Я не могла позволить, чтобы они называли ее мамой.
– Это ложь! Ложь, которую придумала Наталья!
– Не всегда человек получает то, что хочет. Не всегда то, что он хочет, лучше того, что получает, – возразила Тара.
– Скажи, что мне делать??
– Имей веру, Дэйвид, – улыбнулась Тара, – вставай, иначе замерзнешь, люди в зале на тебя надеются, – ее силуэт начал таять и исчезать.
– Нет, подожди, не уходи, Тара! – Дэйвид вскочил на ноги и бросился к ней, – ТАРА!
Все тело онемело от холода. Оказывается, Дэйвид задремал, сидя на снегу.
Он взял в руки ледоруб и, размахнувшись, ударил по ледяной стене.
* * *
Кристофер сидел рядом с Мелани.
– Милая моя, ты в порядке? – Кристофер обнял ее.
– Немного холодно.
Одна из медсестер протянула им шерстяное одеяло.
– Вот, – Кристофер закутал в него Мелани, – так будет теплее.
В зал вошли главный врач и два помощника. Они выглядели уставшими и тяжело дышали. Медсестры налили вошедшим горячий чай.
* * *
– Я побуду с Мелани, – предложила Айрин.
Кристофер поднялся и подошел к Саймону, который держал в руках мобильный телефон:
– Связи нет. Сигнал сквозь снег не проходит.
– Все равно продолжайте. Может быть, спасатели рядом, – прошептал Кристофер.
Саймон кивнул понимающе.
* * *
Наконец Дэйвид добрался до лестницы. Здесь было немного снега, но деревянные и металлические обломки образовали плотную преграду. Дэйвид сунул лопату и ледоруб в снег и обеими руками обхватил кусок балки. Он напряг мышцы. Примерзшая балка не сдвигалась с места. Дэйвид сел на торчащий деревянный брус и закрыл глаза. Отчаяние охватило его.
– Захныкал, как ребенок, – напротив него сидела Тара, – где тот мужчина, в которого я влюбилась?
– Умер вместе с твоим уходом, – Дэйвид смахнул выступившие слезы.
– Я не могу вернуться к тебе, Дэйвид, – сказала Тара, – вы все обманули меня.
– Только не я! – закричал Дэйвид, – не я! Я люблю тебя! Я не могу поверить, что ты оставила меня навсегда.
– Но ты об этом подумал.
Молодой человек открыл глаза, снова схватился за балку, что есть силы потянул на себя. Перекладина поддалась и заскрипела. Дэйвид выдернул ее, оттащил в сторону и заглянул в щель. Было темно, но оттуда шли волны теплого воздуха.
Внизу находилась котельная.
* * *
– Мы до сих пор не добрались до санатория, – сказал начальник спасательной службы Максу, – лавина накрыла окрестности трехметровым слоем снега.
В комнате находилось много людей, большинство из них приходились родственниками и близкими отдыхавшим в санатории. Все надеялись на чудо.
Подошел один из спасателей и прошептал что-то на ухо начальнику.
– Прошу внимания, – крикнул он, – в районе поиска не хватает помощников. Нужны волонтеры для расчистки дороги от снега. Те, кто может держать в руках лопату, получат все необходимое для работы и горячее питание.
– Сэр, мы пойдем, – произнес Тобиас и с ним еще несколько человек.
– Дайте им лопаты и покажите участок, – приказал начальник вошедшим служащим.
Хелен обняла сына:
– Будь осторожен, – прошептала она.
* * *
Вертолет медленно плыл над тем, что несколько часов назад было густым сосновым лесом. Упавшая лавина придала местности причудливую форму. Из снега торчали обломки деревьев, кое-где были видны животные, спасшиеся от катастрофы.
Джеймс настроил прибор на глубокое сканирование. Где-то под тоннами снега должны быть живые люди. Монитор помигивал разноцветными огоньками, в наушниках попискивал тихий сигнал.
– Сканер работает, – сообщил Джеймс.
Сначала на экране появились три красные мигающие точки. Через мгновение их стало намного больше. Они располагались в форме правильной окружности.
– Спасательная служба, вертолет 14, мы находимся над зданием санатория. Здание сильно повреждено и засыпано снегом. Сканер обнаружил живых людей, большинство находятся в Круглом зале, трое, похоже, пытаются добраться до склада с провизией, – передал Джеймс по радиотелефону.
– Вертолет 14, отправляем вам технику и команды.
* * *
Дэйвид немного расширил образовавшееся отверстие, снял куртку, рукавицы и каску, протолкнул их в дыру и, обдирая плечи, пролез сам. На то место, где он находился несколько минут назад, сверху посыпались деревянные конструкции, смешанные со снегом. Подход к лестнице снова оказался заваленным. Дороги назад не было.
* * *
Джеймс смотрел на монитор.
– Что это, сэр? – спросил сидевший рядом с Джеймсом спасатель. Он тоже обратил внимание на одну, находящуюся в стороне от других пульсирующую точку. Через какое-то время она исчезла.
– Не совсем уверен, возможно, кто-то спустился в подвал. Сигнал не проходит. Что может находиться в подвале? – начал Джеймс.
– Котельная, климатические установки с воздуховодами, – отозвался второй спасатель.
* * *
Дэйвид сидел на ступеньке. Снизу из котельной шло успокоительное тепло, его разморило. Он почувствовал, что сильно устал. Ему хотелось лечь на пол и заснуть. На мгновение он закрыл глаза.
– И это все? – Тара сидела на одной из ступенек, – а как же Мелани и Кристофер? Что с ними будет?
– Я больше не могу, я устал.
– Ты должен, Дэйвид? Ты должен успеть. Или ты хочешь, чтобы наши дети остались без отца?
– Что ты мне говоришь? Ты ушла от меня. Оставь меня в покое.
– Почему ты все время твердишь, что я оставила тебя? Это ты предаешь нас!
* * *
Доктор Рейн и двое помощников, наконец, очистили коридор от мусора и снега и подошли к дверям склада. К сожалению, большая часть продуктов в пищу не годилась: ее не на чем было готовить.
– Мы возьмем только то, что можно использовать. Консервы и сухари, – ответил Рейн. – Йонас, отнесите все в Круглый зал. Я постараюсь добраться до аптеки.
* * *
Дэйвид открыл глаза. Он был абсолютно один. Тара права, даже если у него не осталось больше сил, он не имел права опускать руки. Мелани, Кристофер, Айрин, Саймон и все люди в зале верят в него. Дэйвид посмотрел в лестничный пролет. В котельной стояла плотная тьма. А где-то рядом должна находиться приборная панель. Осталось пройти несколько десятков шагов по тоннелю. Дэйвид сделал глубокий вдох, и понял, что не может сдвинуться с места. Ноги не слушались, они как будто стали деревянными. Он упал на одно колено.
«Я люблю тебя, Дэйвид», – прозвучал голос Тары.
* * *
Когда доктор Рейн вернулся в Круглый зал, медсестры уже распределили пищу. Доктор взял чашку горячего чая и устроился на полу около двери. Кристофер закутал Мелани поплотнее в одеяло и пошел к главному врачу.
– Ситуация сложная, – тихо сказал врач. – Я не смог добраться до аптеки, а без лекарств у нас появятся проблемы.
– Какая вероятность, что нас нашли или найдут в ближайшие часы? – спросил Кристофер.
– Вероятность большая, – вздохнул врач. – но над нами тонны снега и мусора. Пройдет много времени, пока нас откопают.
Через минуту к ним присоединился Саймон, он был озабочен и расстроен:
– Я не хотел тревожить женщин, – прошептал он. – Как вы думаете, ваш друг до доберется панели?
– Я верю в Дэйвида, – отозвался Кристофер. – Он не такой слабый, как кажется.
– Он абсолютно один, ему трудно будет справиться с таким количеством снега и мусора, – сказал Саймон. – Мы должны быть готовы ко всему.
Одна из медсестер подошла к доктору Рейну:
– Кислородные бутылки почти пусты, – прошептала она. – А инсулина осталось всего четыре дозы.
– Мы с Йонасом продолжим расчистку, – сказал врач и отдал пустую чашку медсестре.
* * *
Вертолет кружил над занесенным снегом санаторием.
– Сэр, эти трое они снова появились, – сказал спасатель.
– А что другой сигнал? – спросил Джеймс.
– Ничего, сэр.
* * *
Каждый шаг давался Дэйвиду с большим трудом. Ныло все тело. Болели руки. Чем дальше продвигался он по тоннелю, тем сильнее чувствовался сладковатый запах в воздухе. Откуда-то просачивался газ.
В небольшой нише в стене он обнаружил металлический ящик. Дэйвид открыл его, сделал глубокий вдох и повернул переключатели:
– Кажется, успел.
Он прислонился спиной к стене и соскользнул на пол. Дэйвид почувствовал, как к нему подошла Тара и горячими губами прикоснулась к его губам:
– Я люблю тебя, Дэйвид!
– И я всегда буду любить тебя, – прошептал он и закрыл глаза.
* * *
Вертолет резко взмыл вверх, чтобы избежать струй внезапно забившего снежного фонтана.
– Здесь бьют гейзеры!? – усмехнулся спасатель.
– Кто-то включил воздуховоды. Держитесь крепче! – отозвался Джеймс.
* * *
– Вы слышите! – воскликнул кто-то, нарушив тишину Круглого зала. Все прислушались. Откуда-то доносился еле слышный рокот.
– Что это может быть? – спросила одна из женщин. После долгой минуты в зал вторгся холодный воздух.
Кристофер прижимал к себе тяжело дышавшую Мелани:
– Ему удалось, – прошептал он.
* * *
Мелани снова ощутила острую боль ниже желудка.
– Мелани, – Айрин села рядом с ней. – У тебя опять появились боли?
Молодая женщина кивнула.
– Успокойся, милая, все будет в порядке, – сказала Айрин. – Сестра! Сестра!
Подошла одна из медсестер:
– Вам нужна помощь?
– Похоже, начались схватки, – произнесла Айрин.
– Вам лучше лечь в постель, – медсестра наклонилась к Мелани, – я позову доктора.
Через несколько часов в Круглый зал вошли спасатели.
АСПЕН, ГОРОДСКАЯ БОЛЬНИЦА
Кареты скорой помощи одна за другой подъезжали к дверям больницы. Они привозили вызволенных из снежного плена.
Хелен и Макс находились в приемном покое и каждый раз спрашивали:
– Кого привезли?
Они встретили Мелани и проводили ее до операционной.
– Дорогая моя, все будет хорошо, – успокаивала Хелен молодую женщину. – Где Кристофер?
– Его везут в другой машине, – отозвалась Мелани.
– А Дэйвид?
– Не знаю, он спас нас, – прошептала Мелани, – он всех нас спас.
* * *
Кристофер был крайне взволнован.
– Хелен, Мелани здесь?
– Да, ее отвезли в операционную, – ответила Хелен. – У нее начались роды.
– Роды? Но еще рано! Только-только пошел восьмой месяц! – воскликнул мужчина.
* * *
Эйлат нервно шагал по коридору, попробовал войти в зал, но его не впустили.
– Кристофер, дорогой, успокойся, – сказала Хелен. – Все будет хорошо.
Но ее сердце говорило обратное. Она знала правду. Она была с Мелани на последнем обследовании, и врачи подтвердили диагноз. Мелани жертвовала собой, чтобы доказать Кристоферу свою любовь, и молчала об опасности, которая ей грозила.
* * *
Одними из последних привезли пожилую супружескую пару. Они отказались от госпитализации и все время твердили:
– Юноша, который спас нас, находится в котельной. Найдите его.
Спасатели еще раз прошлись по коридорам, засыпанным снегом и мусором.
* * *
Дверь в операционную открылась, и оттуда вышла медсестра, несущая запеленутого ребенка.
– Мистер Эйлат, поздравляем, у вас родился сын. Настоящий богатырь!
– А как моя жена, как она? – спросил Кристофер.
Лицо медсестры помрачнело:
– К сожалению, миссис Эйлат спасти не удалось. Беременность оказалась не совместима с ее заболеванием. Ей нельзя было рожать.
– Заболевание! – воскликнул Кристофер. – Какое заболевание?
– Кристофер… – Хелен пыталась его успокоить.
– Нет! Нет! Нет! – Кристофер замотал головой, сделал шаг назад и прислонился к стене. – Этого не может быть! Мелани не может уйти! Мелани! Мелани…
Медсестра стояла перед ним с ребенком на руках.
– Уберите его! – глухо сказал Кристофер. – Не хочу его видеть! Не хочу! Вы слышите? Уберите его с глаз моих! Он убил мою Мелани!
– Кристофер, не говори так, – Макс обнял его за плечи. Кристофера передернуло. Он развернулся и шагнул в зал. – Мальчик нуждается в тебе!
– Дайте его мне, – Хелен осторожно взяла ребенка у медсестры. – Ах, ты, мой маленький! Какой ты хорошенький! – шептала она, слегка покачивая новорожденного. – Спи, мой сладкий.
– Бедный крошка, он потерял мать, теперь теряет и отца, – вздохнул Макс.
Хелен только крепче прижала ребенка к себе.
Из зала донеслись звуки, напоминавшие звериный вой.
* * *
Опутанный проводами и трубками Дэйвид медленно приходил в сознание. Рядом с кроватью стояла капельница, На тумбочке мерно гудел прибор, контролировавший работу сердца.
– Привет! – улыбнулась ему Айрин. – С возвращением. Как ты?
– Все хорошо, – из горла вырвался хрип.
– Ты спас нас, Дэйвид, – пожал ему руку Саймон. – Твоя девушка может гордиться тобой!
Айрин положила фотографию Тары под ладонь Дэйвида. Он почувствовал тепло, шедшее от портрета.
– Нам пора. Мы на минутку. Доктор никому не разрешает заходить в реанимацию. Поправляйся и приезжай к нам в Велосити.
Дэйвид слабо улыбнулся и закрыл глаза. Происшедшее медленно всплывало в его памяти.
* * *
Джеймс вошел в квартиру и устало бросил сумку у входной двери. Вместе с ними приехал Кристофер. Ему предстояла печальная обязанность: похороны Мелани.
– Как ты, мой дорогой? – Илейн обвила руками шею мужа. – Есть новости из Аспена?
– Все в норме, – Джеймс нежно поцеловал ее. – А ты как, моя ненаглядная? – улыбнулся он.
– Обед готов!
Они вошли в кухню и сели за стол.
– Знаешь, я подумала, – прошептала Илейн, – если у нас родится девочка, назовем ее Тара.
– А если будет мальчик? – Джеймс заглянул в смеющиеся глаза Илейн.
– Как договорились, Павлом. В честь святого апостола.
* * *
– Ну что ты, мама, в самом деле, я в полном порядке, – Дэйвид уже сидел на кровати. – Я жду не дождусь, чтобы вернуться домой. Надеюсь, у Тони найдется для меня подходящий сценарий.
– Я так рада за тебя, мой дорогой! ты снова стал прежним, и у тебя появилось желание работать.
– Как остальные?
Хелен молчала. Дэйвид почувствовал, как его сердце упало.
– Мама, что случилось? Мама!
* * *
Тара задумчиво смотрела телевизор. Бедный Кристофер! В новостях передавали сообщение о похоронах Мелани.
Неожиданно в дверь позвонили, Джиландра открыла ее. На пороге стоял доктор Лоу.
– Что вам надо, Лоу? – холодно спросила Джиландра.
– Не так грозно, шериф, – засмеялся врач. – Я могу поговорить с мисс Уэллс? Я хочу пригласить ее на прогулку. В ее положении прогулки полезны.
– Кто там, Джили? – Тара заглянула через плечо подруги. – Доктор Лоу!
– Здравствуйте, мисс Уэллс, я только что пытался убедить шерифа, что я не представляю для вас никакой опасности. Напротив, я хотел предложить немного прогуляться со мной.
Тара задумалась на мгновение. Потом улыбнулась.
– Я только возьму сумочку.
– Тара! – Джиландра догнала ее в комнате. – Опомнись! Что ты делаешь?
– Я хочу начать новую жизнь. А это включает в себя и встречи с мужчинами.
– Но почему Лоу? Ты его не переносишь!
– Надо же с кого-то начинать! Джилли, я не ищу отца для своих детей. Он уже есть. В один прекрасный день я расскажу им все, но до тех пор мне нужна компания.
Тара взяла доктора Лоу под руку и вышла.
– Ничем хорошим это не кончится, – вздохнула Джиландра.
* * *
– Дэйвид, милый мой, у Мелани было заболевание не совместимое с вынашиванием ребенка. Врачи не советовали ей рожать. Но она очень хотела, хотела из-за Кристофера.
– Кристофер! А что он?
– Он обвиняет ребенка в том, что произошло с Мелани. Отказывается принять его. Малыш здесь в больнице. Мы с папой решили забрать его с собой в Долину Роз. Правда, мне уже трудно ухаживать за детьми такого возраста. Сестра Джона Роуз согласилась взять на себя обязанность няни. У нее есть девочка восьми месяцев. Так что все складывается удачно.
– Она красивая? – неожиданно спросил Дэйвид.
– Кто? – удивилась Хелен и строго посмотрела на сына. – Дорогой мой!?
– Ты не так поняла меня, мама, – Дэйвид взял фотографию Тары. – Тара всегда будет со мной. Никакая другая женщина не займет ее место. Мне просто любопытно.
– Она красивая и очень похожа на…. – Хелен посмотрела на портрет.
– Роуз – сестра Тары. Это естественно, что они похожи.
– Скоро ты увидишь ее. А до этого, – строго произнесла Хелен, – тебе придется выполнять все предписания врачей.
ДОЛИНА РОЗ
Роуз положила новорожденного в колыбель и покачала ее.
– Где его отец? – спросила она Макса.
– Точно не знаю, в Австралии или в Африке, – около них на ковре сидела Тамми и увлеченно играла с погремушками.
– Есть у него имя? – спросил Джон, подойдя к колыбели.
– Мелани хотела назвать его Бенедиктом. Помнишь церковь, в которой вас нашла Тара? – сказала Хелен. Джон засмеялся.
Роуз погладила вспотевшую головку малыша. Мальчик зачмокал во сне и сунул кулачок в рот.
– Мы не можем оставить его, Джон. Он такой маленький, – прошептала Роуз.
– ТАРА! – прозвучал удивленный крик с порога.
Все повернулись. В дверях стоял Дэйвид с папкой в руке. Он был потрясен. Дэйвид приехал в Долину Роз позже родителей. Дела задержали его в городе.
– Дорогой, познакомься, это Роуз, старшая сестра Тары и Джона, – сказал Хелен.
– Простите, Роуз, но когда я вас увидел, на мгновение подумал, что моя любимая Тара вернулась, – немного грустно улыбнулся Дэйвид.
– И я растерялась бы на вашем месте, – ответила молодая женщина.
– Мама, я говорил тебе, Тони прислал мне сценарий, съемки начнутся завтра, – Дэйвид радовался, безделье порядком надоело.
– Я могу взглянуть? – спросил Джон.
* * *
– Ты еще желаешь встретиться с Джо Каттало? – произнес Макс.
– Да, папа, я хочу с ним встретиться. Не волнуйся, в обморок я не упаду.
– Дэйвид, зачем тебе эта встреча? – спросил Джон. – Тару не вернешь.
– Ты не прав, Джон. Сердце мне подсказывает, что здесь что-то не так. Полицейские не нашли ее тела.
– Дэйвид, это заблуждение. Боль утраты заставляет тебя думать, что произошла ошибка, – сказал Макс.
– Поэтому я хочу поговорить с убийцей, – твердо произнес Дэйвид.
Джон открыл рот, но Роуз взяла его за руку и повернула к себе лицом. Потом оба склонились над колыбелью.
* * *
В помещении было мрачно и душно. Дэйвид сидел задумчивый, в воздухе чувствовалось напряжение. Когда охранник ввел заключенного, Дэйвид удивился: на вид Джо Каттало казался старше пятидесяти лет. Лицо его было покрыто морщинами, как у старика.
– Вы не могли бы оставит нас наедине? – попросил Дэйвид.
– Нет, сэр, – ответил охранник. – Запрещено уставом.
Дэйвид вынул из кармана фотографию и подтолкнул ее пальцами к Каттало.
– Я хочу знать, как она умерла.
Каттало посмотрел на фотографию. Лицо его было непроницаемо:
– Никогда с ней не встречался.
– Но вы сказали следователю, что она была одной из ваших жертв.
Лицо заключенного изменилось. Он украдкой посмотрел на охранника. Потом слегка наклонился над столом и начал говорить шепотом:
– Я никогда не встречался с этой женщиной. Но кое-кому очень хотелось, чтобы среди потерпевших я назвал ее имя. Мне предложили деньги. И немалые. Я согласился. Мне все равно грозит вышка. А деньги найдут свое применение.
В голове Дэйвида мелькнула догадка:
– Так она не была вашей жертвой?
– Нет, сэр, я ее в глаза не видел. Красавица! Такую вряд ли забудешь.
Дэйвид встал:
– Если бы я мог, я бы расцеловал вас.
– Не спешите, сэр. Скоро вы услышите новости, которые вас обрадуют еще больше.
* * *
Джеймс ждал его в машине.
– Тара жива! – воскликнул Дэйвид. – Джеймс, она жива! Я говорил с Каттало. Он не знает, кто какая Тара. Понимаешь, Джеймс? А сейчас я хотел бы встретиться с Барбарой!
* * *
Барбара удивилась, когда ей сообщили, что к ней пришел посетитель. Увидев Дэйвида, ее лицо просияло.
– Ты пришел? Я уж не надеялась увидеть тебя, – Барбара была в игривом настроении.
– У меня вопрос к тебе. Ты заплатила большие деньги, чтобы объявить Тару мертвой. Зачем? – холодно спросил Дэйвид.
– Ой, покойника испугался, – презрительно сморщилась Барбара.
– Тебе это зачем нужно было?
– Мне стало скучно, – рассмеялась Барбара, – Ты мой и только мой, Дэйвид.
Дэйвид вышел из комнаты, не оборачиваясь.
* * *
– Что сказала Барбара? – спросил Джеймс, когда Дэйвид сел в машину.
– Она хотела, чтобы я перестал искать Тару.
– Главное, Тара жива! Теперь мы это знаем наверняка, рано или поздно она вернется.
– Подожди, прежде чем ехать домой, я хочу посетить еще одно место, – сказал Дэйвид. – Монастырь, где находится Наталья.
Джеймс с удивлением посмотрел на брата. С тех пор, как они вернулись из Аспена, Дэйвид ни разу не вспоминал о старшей сестре.
– Почему ты вдруг о ней заговорил?
* * *
Джеймс остановил автомобиль у парка перед монастырем.
Мать игуменья проводила Дэйвида в свой кабинет. Предложила ему сесть.
– Подождите, сейчас сестра придет, – сказала она.
Наталья работала на маленьком монастырском огороде. Простой образ жизни за эти месяцы сильно изменил ее. Она стала спокойнее и уравновешеннее. Все желания, связывавшие ее с внешним миром, растаяли, как снег. Поэтому, когда сестра Мэри сказала, что к ней пришел посетитель, и мать игуменья зовет ее, Наталья очень удивилась.
В первый момент Дэйвид не узнал сестру. От некогда яркой и модно одетой молодой женщины почти ничего не осталось. Наталью так же ожидал сюрприз, она не надеялась когда-нибудь увидеть Дэйвида.
Мать игуменья великодушно разрешила им прогуляться по саду.
– Как ты, Наталья? – спросил Дэйвид.
– Хорошо, – улыбаясь ответила молодая женщина. – Теперь меня зовут Лусиана. Мне здесь нравится. Спокойно и тихо. Почему ты здесь, Дэйвид?
– Мне хотелось поговорить с тобой.
– Не знала, что думать, когда увидела тебя. После гибели Тары…
– Она жива, Джо Каттало солгал. Тара жива.
– Теперь мне стало легче. Меня измучила мысль, что я – причина ее смерти.
– Ты простишь меня когда-нибудь, Дэйвид? – робко спросила Наталья.
– Сначала я не знал, как относиться к тому, что произошло. Но со временем понял, что и ты, и я – жертвы Барбары.
Наталья достала из кармана рясы помятый конверт. На нем было написано имя Тары:
– Я написала это письмо для нее. Думала, когда найдут ее тело, положить письмо в гроб. Я хотела просить прощения у мертвой. Слава Богу! Она жива. Дэйвид, возьми письмо и передай его Таре. Она вернется к тебе. Вот увидишь. А сейчас мне пора читать молитвы.
Дэйвид положил письмо в карман:
– Я передам, когда найду ее.
Наталья кивнула головой и направилась к часовне.
Всю дорогу до дома братья молчали. У Дэйвида не было желания делиться своими мыслями. Джеймс не настаивал.
* * *
Боли разорвали ее тело. Спазмы от сокращений сковали Тару. Было уже около десяти вечера. Джиландра ушла на дежурство, а тетушка Бет готовила ужин. Придерживая живот рукой, Тара медленно спустилась по лестнице. Она едва могла дышать от боли.
– Тетушка Бет, – простонала Тара на пороге кухни. – Тетушка Бет…!
Женщина повернулась, бросив тарелку в мойку.
– Малышка! – подхватила Тару тетушка Бет и осторожно посадила на табурет. – Дыши спокойно. Ну-ка, малышка, один, два, три.
– Больно!
– Я знаю, сейчас приедет скорая помощь, успокойся, – тетушка Бет нежно ласкала волосы Тары.
* * *
Джиландра припарковала патрульный автомобиль на стоянке перед больницей и, выйдя наружу, бросилась в здание.
– Тару Уэллс только что отвезли в операционную, – сообщила дежурная медсестра.
В коридоре пред операционным залом стояла тетушка Бет.
– Тетушка Бет!? – Джиландра задыхалась от быстрого бега.
– Ее оперируют. Тара очень слаба, чтобы родить обычным способом.
Джиландра прислонилась спиной к стене, стараясь успокоиться.
* * *
Дэйвид не мог сомкнуть глаз. Окно было открыто, душный воздух врывался в комнату, играя шторой.
Ветер бушевал в ветвях деревьев. Темные облака ползли по небу, закрывая звезды и луну. Где-то у горизонта сверкали молнии. Огненные языки разрывали мрачное небо.
Дэйвид стоял и смотрел на бушевавшую грозу. Глухое ворчание грома достигло его слуха, а вместе с ним откуда-то издалека донесся слабый стон:
– Дэээйвид!
– Тара! – он протянул руки.
* * *
– Дэйвид, дорогой мой, – в комнату ворвалась Хелен. – Мне показалось, что ты кричал?
– Это буря шумит, мама.
– Буря, – Хелен села на край постели.
– Я все время думаю о Таре, мама. Где она? Как чувствует себя? Здорова ли?
– Что тебе подсказывает сердце?
– Что Таре хорошо и она скоро снова будет со мной.
Мать улыбнулась. Дэйвид вздохнул, всматриваясь в грозу. И услышал вместе с ударом грома, как эхо прозвучал крик ребенка. Разве это не было знаком, что в эту минуту их дети появились на свет? Где-то там Тара держала на руках новорожденного ребенка.
* * *
В палате кроме Тары никого больше не было. Дверь открылась, и медсестра вкатила кювету:
– Вот и мы! Наша мамочка проснулась? Нам пора кушать.
– Какие крошечные, – прошептала Тара.
– Я помогу тебе, – на пороге стояла тетушка Бет в белом халате. Она села на край постели. С материнской нежностью показала Таре, как держать ребенка, как приложить к груди, чтобы ему было удобно дышать.
Медсестра пожелала приятного аппетита и вышла.
– Как нас зовут? – поинтересовалась тетушка Бет.
– Катерина, Тамара и Александр-Антуан, – улыбнулась Тара.
Она любовалась своими малышами. Не смотря на столь юный возраст, характер каждого был заметен. Александр беспокоен и тороплив. Катерина, напротив, серьезна и сосредоточена. А Тамара невероятно любознательна, она то и дело отвлекалась.
Груднички быстро насытились и сладко посапывали в кювете.
* * *
Вечером к Таре зашла Джиландра.
– Тара, я знаю, что не вовремя, позвони Дэйвиду. Пусть он узнает.
– Нет, нет и нет, – запротестовала она. – Для него мы должны оставаться мертвыми.
– А чье имя в графе «отец» будет стоять в акте о рождении? – спросила Джиландра.
Тара посмотрела на спящих младенцев:
– Ничье. Они мои и только мои.
Шериф вздохнула.
* * *
Джон припарковал машину у боковой аллеи. Окно в детской комнате было открыто, и оттуда доносился детский плач. Джон забрал корреспонденцию из почтового ящика и вошел в дом. Его встретил Паоло, спускавшийся вниз по лестнице.
– Что случилось? Почему плачет Бенедикт?
– Ничего серьезного, – ответил Паоло. – Небольшие колики.
* * *
Джон прошел в свой кабинет, на ходу просматривая письма и рекламные проспекты.
– Это интересно, – он погрузился в мягкое кресло и открыл конверт. В нем лежало приглашение от известного банкира Владимира Райса. По случаю юбилея его супруги намечался званый ужин.
* * *
Вошла Роуз с Бенедиктом на руках. Малыш выражал неудовольствие, кривил личико и хныкал.
– Иди ко мне, мой маленький, – Джон отложил приглашение и взял младенца из рук сестры. – По-моему, у него температура.
Ребенок, действительно, был немного горячее обычного.
– Приходил педиатр. Ничего опасного, легкая простуда. Прописал сироп и капли для укрепления иммунитета. Это все из-за того, что малышу не хватает грудного молока.
– Значит, нужно найти кормилицу. Завтра же я позвоню в агентство.
Из детской комнаты раздался звонкий голосок Тамми:
– Ма, ма, ма!
Роуз взяла у Джона малыша и поспешила к дочери.
* * *
– Что ты делаешь? – Паоло обвил руками шею Джона.
– Вот думаю, принять приглашение банкира или отписаться?
– Я думаю, тебе лучше сходить на вечеринку, отвлечься. После всех этих неприятностей, ты заслужил немного отдыха.
* * *
Чем грандиознее вечер, тем больше затрат. Престиж Владимира Райса как состоятельного финансиста оказался под угрозой. Большинство гостей были здесь не из-за его жены, а именно из-за Джона Уэллса. Райс почувствовал облегчение, когда среди приглашенных увидел звезду эстрады и кино. Джон не любил светских тусовок. И прежде его было трудно куда-либо вывести.
Джон скучал и бесцельно ходил из комнаты в комнату, разглядывая предметы искусства, разбросанные по всему дому.
– Я вижу, вы заинтересовались моей коллекцией, – встретил его хозяин. – Пойдемте, я покажу вам настоящий шедевр. В обмен хочу услышать ваше мнение.
Райс открыл дверь в небольшое помещение. Посреди маленькой комнаты на специальном штативе стояла картина. Джон почувствовал, как его ноги приклеились к полу. Он был ошеломлен. И дом, и место, изображенные на холсте, ему были хорошо знакомы. Он как-будто вернулся в ту морозную ночь, когда пятеро не трезвых мужчин пошли в метель искать сказочную фею. Но какой художник мог это написать? Если только…
– Легенда о лесной фее, – банкир был необычайно горд.
– Откуда она у вас?
– О, это очень интересная история, – насмешливо ответил Райс. – Я приобрел картину на благотворительном базаре в Велосити месяца три назад.
– Велоси-сити, – прошептал Джон.
* * *
В дверь позвонили. Тара положила маленькую Катерину в кроватку и пошла открывать. На пороге стояли две женщины.
– Мисс Уэллс, я Мэри Кларк, а это моя коллега Рейна Браун. Мы из социальной службы. Мы можем поговорить?
Тара удивилась, но разрешила войти:
– Мисс Уэллс, мы очень сожалеем, но ваше положение непростое, – начала Мэри Кларк, – вы не замужем, у вас нет работы, а, значит, нет постоянного дохода. Все это осложняется тем, что вы живете в доме шерифа. В таких условиях вы не можете воспитывать детей.
– Что, что вы говорите? – мурашки пробежали по коже Тары.
– Мисс Уэллс, вы не можете содержать своих детей. У вас нет условий и средств, чтобы заботиться о них.
– Нет! – решительно сказала Тара. – Я не отдам детей! Я их мать! Я носила их девять месяцев!
– Таковы законы, мисс Уэллс. Как только мы найдем подходящих усыновителей, мы заберем у вас малышей.
Обе женщины ушли, а Тара осталась в одиночестве. Она не могла ни двигаться, ни дышать.
Джиландра как могла старалась успокоить Тару. Затем позвонила Дереку Твиду – лучшему адвокату в городе.
Он внимательно выслушал рассказ двух женщин:
– К сожалению, в данном случае закон на стороне социальной службы. Она имеет право забрать детей, если для их содержания нет надлежащих условий.
– А есть ли какой-нибудь выход, чтобы дети остались с Тарой? – спросила Джиландра.
– Есть, милые леди. Выйти замуж за состоятельного бизнесмена. И чтобы на его банковском счету лежала внушительная сумма.
– Замуж!? – прошептала Тара. – Если я выйду замуж, мои дети останутся со мной?
– Сейчас это единственно приемлемый вариант, леди, – покачал головой Дерек.
– Спасибо вам большое, господин адвокат, – сказала Джиландра, провожая его до двери.
– Сожалею, что не смог вам помочь в должной мере, – адвокат церемонно раскланялся и вышел из дома.
* * *
Когда Джиландра вернулся в комнату, лицо Тары было еще мокрым от слез, но в ее глазах появилась решимость.
– Я хочу позвонить Гарету Лоу, – глухо проговорила Тара.
– Лоу? зачем? Тара, что ты задумала?
– Если необходимо выйти замуж, чтобы сохранить детей, значит, так тому и быть.
– Ты хочешь выйти за Лоу! Тара, это безумие!
– Я мать, и хочу защитить своих детей. Это будет не брак, а сделка. Лоу хочет денег. Он их получит. А я сохраню то единственное, что у меня осталось от Дэйвида. Его дети.
– А почему бы просто не позвонить Дэйвиду? – спросила Джиландра
– Потому что тогда он отберет у меня детей.
– Нет, вы только послушайте! – Джиландра схватила ее за плечи. – Тара, не делай глупостей! Позвони Дэйвиду! Прекрати эту агонию!
– А ему я желаю счастья с его Барбарой. Я звоню Лоу.
* * *
Лоу ждал этого звонка. Поэтому приехал достаточно быстро. Джиландра открыла дверь.
– Она у себя, – холодно произнесла Джиландра.
* * *
Дети спали в кроватках. Молодая женщина стояла рядом.
– Я пригласила вас, чтобы предложить вам сделку. Мы заключим брак, но на моих условиях. Нет, спать мы будем раздельно. Я в комнате у своих детей, а вы там, где вам угодно. Наш брак будет только на бумаге. Мы не стесним вас, я и мои дети будем жить отдельно. Вы согласны?
Доктор Лоу окаменел. Тара была очень красивой, и любой мужчина желал бы ее ласки. Но Лоу был не любой. Тара не ошибалась, он хотел только денег.
– Согласны ли вы? – холодно спросила Тара.
– Согласен, – ответил Лоу с едва завуалированной радостью.
– И не надо никаких церемоний, только зарегистрируем брак в Муниципальном совете. Дату выберите сами.
Лоу едва не подскочил от радости. Все шло точно по плану.
– Думаю, на следующей неделе мы скрепим наши узы? А теперь позволь, любимая, я оставлю тебя.
Тара проводила Лоу до двери и неслышно закрыла ее. У нее за спиной стояла Джиландра:
– Это безумие, моя милая!
Тара только вздохнула, и не глядя на Джиландру, прошла в комнату к детям.
* * *
Вся семья Трент была в сборе. Дэйвид шумно возился с Тамми. Роуз сидела за столом с маленьким Бенедиктом и что-то шептала ему. Джеймс обсуждал последние новости с Максом. Вайолет с Тобиасом в четыре руки играли на пианино. Илейн помогала Хелен накрывать на стол.
* * *
– Тони позвонил мне сегодня утром, – сказал Дэйвид, когда все сели за стол, – и предложил мне новый проект.
Зазвонил телефон.
– Простите, – сказал молодой человек и отошел к окну. Беседа продолжалась пять минут. Со своего места Хелен видела, как лицо его изменилось. – Спасибо, Мистер Мейван. Раздайте их другим заключенным.
Дэйвид убрал телефон в карман и присоединился к сидевшим за столом.
– Дорогой мой, кто это был? – спросила Хелен.
– Гарри Мейван, начальник тюрьмы. Он спросил, что делать с вещами Барбары? Она умерла сегодня после обеда.
Наступило гробовое молчание.
– Как это случилось? – спросил Паоло.
– Любовная связь с одним из заключенных. Из ревности кто-то ей подсыпал наркотик в еду. Барбара умерла от чрезмерной дозы, – ответил Дэйвид.
– Бедная Барбара, она так и не поняла, что такое любовь, – задумчиво произнесла Вайолет. – Не смогла понять истинное ее значение. Пусть Бог даст ей покой. И простит все грехи ее.
– АМИНЬ! – прошептал Дэйвид.
* * *
Диадре нервно металась по дому, когда Лоу вернулся.
– Где ты был? – набросилась она на него.
– Подготавливал наше будущее, любовь моя, – доктор обнял Диадре. – На следующей неделе состоится бракосочетание мое и мисс Тары Уэллс. Что бы ты хотела больше всего?
– Шубу из чернобурки.
– Хорошо, любовь моя. Это будет мой свадебный подарок тебе.
* * *
Тара не спала почти всю ночь. Она вертелась в постели, перед ее глазами постоянно появлялось лицо Дэйвида. Она ощущала его присутствие, запах его кожи, его горячие поцелуи.
Проснулась маленькая Тамара и тихо заплакала. Тара встала и взяла дочь на руки, прошлась по комнате, покачивая малышку. Мыслями она снова и снова возвращалась в Долину Роз. Ребенок скоро затих и снова заснул. Тара не торопилась положить девочку в кроватку. Крошечное тельце излучало столько тепла и умиротворения, что Тара успокоилась.
* * *
Стоял теплый осенний день. Один из последних дней золотой осени. Джон въехал на автомобиле в Велосити. Он припарковался перед зданием отеля, снял номер в «Белой чайке» и направился в полицейский участок.
Джиландра не пошла на так называемую свадьбу Тары с доктором Лоу. Шериф заявила, что это большая глупость, и отказалась принимать участие в "шутовской комедии". Поэтому, когда Джон вошел в полицейское управление, Джиландра сидела за своим рабочим столом.
– Добрый день! – поприветствовал ее Джон. – Вы не могли бы помочь мне найти одного человека?
– Конечно! – улыбнулся Джиландра.
Джон вынул из портмоне фотографию Тары:
– Это моя сестра Тара Уэллс. Мне сказали, что она находится в этом городе.
– Вы Джон Уэллс? – воскликнула шериф. – Идемте! Может, вы сумеете вложить в ее голову каплю здравого смысла!
В машине Джиландра рассказала Джону все, что знала.
* * *
Это была самая скучная свадебная церемония. Муниципальный служащий прочитал заученную речь и предложил молодоженам подписать брачный договор.
Внезапно открылась дверь, и в зал влетел Джон:
– Остановитесь! Я хочу поговорить с невестой, – он схватил Тару за руку и увел ее в соседнюю комнату.
Молодая женщина от неожиданности растерялась:
– Джон, почему ты здесь?
– Очевидно, для того чтобы спасти тебя от глупости, которую ты собираешься сделать. Едем со мной! Забирай детей, и едем! – Джон посмотрел на сестру и увидел в ее глазах страх и недоверие. – Хорошо, тогда позволь мне помочь тебе. Если ты не хочешь говорить с Дэйвидом, я сделаю это.
– Не смей! Иначе я заберу детей и уеду туда, где нас никто не найдет. Слышишь? Никто и никогда!
– Хорошо, успокойся, я никому не скажу. При въезде в город я видел симпатичный домик недалеко от церкви. Он продается. Прими его как свадебный подарок от меня, – Джон вынул из бумажника две пластиковые карты. – С этих карт ты будешь иметь полный доступ ко всем моим счетам.
– Джон, пожалуйста, не говори никому. Даже Паоло.
– Надеюсь, я могу иногда навещать своих племянников?
Тара улыбнулась и кивнула.
– Будь счастлива, сестренка, – Джон обнял ее и, не оборачиваясь, быстро вышел.
Выпавший ночью снег засыпал все следы.