Когда он снова проснулся, солнце ярко освещало комнату, он огляделся и увидел, что нет ей равных по красоте и богатству, среди всех тех, которые он видел прежде: потолок был украшен золотом и драгоценными камнями; стены увешаны прекрасными коврами, хотя он и не мог сказать, что за истории были изображены на них. Кресла и стулья были резной работы и украшены росписью, в центре стояло большое кресло из слоновой кости, покрытое расшитым золотом покрывалом и украшенное изумрудами и жемчугом; пол был из александрита, также прекрасной работы.

Он смотрел на все это и удивлялся своему приключению, когда — о, чудо! — в комнату вошли люди, а именно, двое слуг, пышно одетых, и три старца, в богатых платьях из шелка. Они приблизились к нему и (по-прежнему, знаками, не произнося ни единого слова), велели ему подниматься и следовать за ними, но когда он в ответ знаками показал, что он наг, и смущенно улыбнулся, они не улыбнулись в ответ, ни предложили ему какой-либо одежды, но снова велели ему подниматься, так что он поневоле вынужден был подчиниться. Они вывели его из комнаты и, проведя через сверкающий и украшенный колоннами проход, привели в баню, самую прекрасную из всех, какие только могли быть; здесь слуги омыли его, нежно и осторожно, а старцы наблюдали за ними. Когда омовение было закончено, они по-прежнему не предложили ему никакой одежды, но отвели его, тем же проходом, обратно в комнату. Только на этот раз он был вынужден идти сквозь двойной ряд мужчин, часть из которых была вооружена, а часть одета в гражданское платье, но и доспехи с оружием, и гражданское платье были богато украшены; выглядели они также весьма достойно, и даже по виду можно было сказать, что они храбры и мудры.

В комнате его теперь оказалось многолюдно, все присутствующие, если судить по их платью, принадлежали к знатному сословию; однако все они стояли, окружая кресло из слоновой кости, находившееся в центре. Тогда Уолтер сказал себе: все здесь выглядит так, словно для меня приготовлены нож и алтарь; и все же, не смотря ни что, не следует терять надежду.

Его подвели к креслу из слоновой кости, и он увидел по обеим сторонам от него скамьи, на которых была разложена одежда, вплоть до нижней рубашки; однако, одежды, лежавшие на разных скамьях, сильно различались. На одной скамье лежало гражданское платье, богатое, украшенное драгоценными камнями, не приличествующее никому, кроме славных царей; на другой — приличествующая воинам, не слишком богатая, но добротная; не броская, годная для любой погоды, предохраняющая от ветра и холода.

Теперь старцы знаками предложили ему выбрать себе одеяние и облачиться. Он взглянул направо, потом налево, и когда он смотрел на военное одеяние, сердце забилось сильнее, он вспомнил Голдингов, идущих в битву впереди войска, и сделал шаг по направлению к оружию, и положил на него руку. Шум одобрения прошелестел по комнате, старцы взглянули на него, улыбаясь, лица их светились радостью; ему помогли облачиться; а когда он взял в руки шлем, то увидел, что поверх прочного железа, на нем находится золотая корона.

Когда он оделся и вооружился, опоясался мечом и взял в руки стальной топор, старцы указали ему на трон из слоновой кости; он положил топор на его поручни, вынул меч, сел и положил древний клинок к себе на колени, а затем окинул взором всех присутствовавших и сказал:

— Как долго будет продолжаться, что мы не сказали друг другу ни слова, или случилось так, что Господь поразил вас немотой?

Тогда все вскричали в один голос:

— Да здравствует король, Король Битв!

Уолтер сказал:

— Если вы признаете меня своим королем, то будете ли исполнять все, что я вам прикажу?

Старцы отвечали:

— Мы повинуемся тебе, господин, и будем делать все, что ты нам прикажешь.

Уолтер сказал:

— Если я задам вопрос, то будет ли ответ ваш правдив?

— Да, господин, — отвечал один из старцев, — даже если ответ этот будет угрожать мне смертью.

Тогда Уолтер сказал:

— Та женщина, которая пришла со мною в ваш лагерь вблизи скал, что с нею сталось?

Старец отвечал:

— С нею ничего не случилось, ни хорошего, ни дурного; она утолила голод, выспалась и приняла ванну. Каковы будут распоряжения короля относительно ее судьбы?

— Я хочу, чтобы ее тотчас же привели ко мне, — отвечал Уолтер.

— Будет исполнено, — отвечал старец. — Но в каком облачении привести ее сюда? Кто она: служанка или знатная госпожа?

Уолтер на некоторое время задумался, затем сказал:

— Спросите ее, кем она хочет быть, и поступите в соответствии с ее выбором и словами. Но установите еще один трон рядом с моим, и усадите ее на него. Ты, мудрый старец, пошли одного или двух слуг привести ее сюда, но сам останься, потому что я хочу еще кое о чем расспросить тебя. И вы, господа, ожидайте здесь ее прихода, если это не утомительно для вас.

Старец отдал распоряжение трем знатнейшим лордам, и они отправились, чтобы привести девушку.