В поисках кайфа: часть вторая. Стив Доуи, отдел криминальной хроники

— Ну, — спрашиваю я у своей домохозяйки, когда она пытается проскользнуть мимо меня в холле. — Как я выгляжу?

Она корчит гримасу и, как обычно, спешит воспользоваться ближайшим путем к отступлению. Но мне не нужно ее одобрение. Мне надо всего лишь посмотреть в зеркало, чтобы убедиться, что я выгляжу как подросток.

Нет, это не преждевременный кризис среднего возраста. И не маскарадный костюм. Я работаю под прикрытием. Если Стив Доуи, редактор криминальной хроники, не может получить доступ в "Хопперз", может быть, это удастся Стиву Доуи, никому не известному подростку.

Сейчас 6:30 вечера — время сумерек, рабочие уже разошлись по домам, а любители выпить еще не вышли на тропу войны. Но Фрайер-стрит уже гудит от энергии, исходящей от "Хопперз". Я увязываюсь за какими-то подростками — три мальчика, две девочки — и пытаюсь воспользоваться шансом. Подростки идут слегка пошатываясь, как будто их ноги едва касаются мостовой. Может быть, это эффект от Кайфа? Неважно, мне нужно делать так же, как они.

Грубый вышибала кивает и впускает их в темный анклав за своей спиной. Я переступаю через порог вслед за ними, чувствуя, как учащается пульс, и молясь, чтобы моя разболтанная походка его убедила.

— Эй ты, — рычит вышибала. Огромная рука упирается мне в грудь, отталкивая.

Я смотрю на него сразу удивленно и отрешенно, по крайней мере, надеюсь, что так.

— У тебя че, с ногами что-то? — спрашивает он. Я в первый раз замечаю, насколько он на самом деле молод. Это мальчик в теле гиганта. Но как бы то ни было, он стоит между мной и моим расследованием.

Я смотрю на свои ноги и пожимаю плечами.

Кажется, его волнует, чем от меня пахнет. Он нюхает воздух около меня. Я немного краснею, вспомнив, что сегодня утром забыл помыться. Может ли еле заметный запах стать причиной отказа? Я понимаю, что момент истины настал. Либо я войду в это место за спиной у вышибалы и выясню, что уничтожает молодежь Манджела, либо…

Либо я потерплю поражение.

Вдруг гранитная рука отпускает мою грудь, вышибала переходит к следующему клиенту. Путь свободен. Я, ссутулившись, иду вперед.

Оказавшись внутри, я не знаю, куда свернуть. Дети — в возрасте от десяти до восемнадцати лет — повсюду. Я настолько вызывающе не один из них, что мне кажется, они меня почуют. Но этого не происходит. Они слишком заняты: танцуют, слоняются, говорят друг с другом, говорят сами с собой или просто сидят, глядя в одну точку, будто смотрят воображаемый телевизор.

Я не могу просто стоять и смотреть. Нужно что-то делать. Я иду к бару.

Там я спрашиваю симпатичную барменшу, где тут автомат с сигаретами.

— Да он пустой, — отвечает она. — Уже несколько недель пустой. — Она предлагает мне свою сигарету.

Я закуриваю и тут же начинаю кашлять.

— Что-то не так? — спрашивает она. — Погодь-ка, ты не куришь, так ведь?

Я пожимаю плечами. Какой смысл скрывать.

— Тогда зачем тебе зажигалка?

У репортера всегда должна быть зажигалка. Но я не могу сказать ей об этом. Я замечаю "Манджел Информер", который она читала, и думаю, узнала она меня или нет.

— Слушай, я тебя знаю, — говорит она, внося ясность. — Ты этот…

Я накрываю ее руку своей и подмигиваю. Это рискованный шаг. Либо она меня поймет и промолчит, либо меня отсюда вышвырнут. Она отодвигается и начинает наливать пиво. Я думаю, не лучше ли просто уйти. Может быть, это не моя глубина? Может быть, не стоило так прилежно учиться в школе?

Она ставит передо мной полный стакан. Я не пью, но об этом я ей не рассказываю. Она наклоняется ко мне. Природа не обделила ее прелестями, и я понимаю, что невольно начинаю ее хотеть. Я делаю глоток пива, чтобы успокоиться.

— Ты, кажется, нормальный, — говорит она. — Единственный, кому не наплевать.

На что?

— На этот город и на то, что происходит с детишками. Только посмотри на них, — говорит она, кивая на безумную разгоряченную толпу у меня за спиной. — Они все здесь. Это их дом, место, где все происходит. Что ж ты так долго ждал?

Я смотрю в глаза этой женщины и понимаю, первый раз за все время, что кто-то разделяет мои убеждения. Кто такой Ка-мэн?

Она нервно хихикает и отступает назад, прижимает палец к губам, ее глаза начинают бегать. Она ведет себя как пьяная. Но дело не в алкоголе, а в опасности ситуации. Убедившись, что никто нас не слышит, она снова наклоняется ко мне.

— Мой босс. Ка-мэн. Ник Нополи.

— Он ведь эти конфеты делает. Я видела, как он их делает, там, в своем кабинете. Мы никогда таких конфет в Манджеле не видели. Только после того, как он…

Она вдруг замолкает, кто-то из клиентов пришел за добавкой. Я понимаю, что это конец нашей беседы, и ощущаю неожиданную грусть. Она берет пустую кружку у клиента и отходит. У него жирные черные волосы и волчья пасть. Он ухмыляется мне, обнажая блестящие розовые десны. От этого мне становится паршиво, как будто он обманом заставил меня есть его экскременты. Я оставляю на стойке купюру, чтобы оплатить выпивку и отхожу. Человек забирает деньги себе, но я не собираюсь с ним спорить.

Выбираясь наружу, я бросаю быстрый взгляд на вышибалу, прикидывая, заметит ли он что походка у меня неожиданно стала нормальной. Но он меня не видит. Он смотрит в небо, будто колесницы с ангелами, которые он давно ждал, спускаются, чтобы забрать его к себе.

Я спал. Это я знал. Знал, потому что был в своей спальне и слышал, как мама и мой старик ссорятся. Но мама умерла, когда я был совсем мелким, и именно из-за этого я и просек, что это сон. Потому что я не был младенцем. Взрослым я тоже не был, но уже достаточно повзрослел, чтобы грабить. Я знал это, потому что смотрел портативный телик, который мы с Легсом и Финни вынесли из одного дома. Он был черно-белый, и нормальной картинки от него было не добиться. Но это было лучше, чем оказаться там, внизу.

По телику показывали Клинта. Кажется, "За пригоршню долларов", но я не уверен. Он прятался за лошадью или еще за чем-то и смотрел, что происходит впереди, а там, похоже, ссорились мужик и баба. Я знал, что это мой старик и мама, еще до того, как их показали. А когда показали, это было и смешно и не смешно. Смешно, потому что на моем старике была ковбойская шляпа, а на маме красная штука с завязками, которую в таких фильмах носят проститутки. А не смешно, потому что он ее душил.

Снова показали Клинта, он потянулся за своей пушкой. Только пушки на месте не оказалось. Какой-то уебок ее забрал, и Клинт был ни хера не рад. Но его так просто не остановить. Он лезет в носок и вытаскивает охуитель-но огромный нож Боуи1. Он прищуривается и начинает вставать, тихо и осторожно.

Теперь я на кухне. Это сон, поэтому мне не надо рассказывать вам, как я туда попал, и вас это не должно парить. Ящик открыт, и я что-то оттуда достаю. Это секач. Я беру его и иду к лестнице. Но на, середине лестницы оказывается, что это уже не секач, а нож Боуи, как у Клинта. Старик наверху, в своей спальне орет что-то про маму, называет ее идиоткой, шлюхой и все такое. Мама издает какой-то булькающий звук, и он мне совсем не нравится. Но я ведь Клинт, так? У меня прищуренные глаза и коричневая шляпа, и огромный охуительный нож. Я поднимаюсь к дверям спальни и хочу осторожно ее открыть. Но у меня ни хера не получается. Это ж, блядь, фильм с Клинтом Иствудом. Так что я разбегаюсь и высаживаю дверь к едреням.

Крупный охотничий нож в ножнах, длиной 20–30 см, изобретенный братом Дж. Боуи Ризином Боуи. Такой нож обычно перековывали из напильника. Он пользовался большой популярностью среди пионеров — покорителей Запада.

Он быстро отскакивает от нее. Знает, что влип. За ним пришел Клинт, и ему бы лучше уняться. Но слишком поздно. Она лежит на кровати, мертвая. Это моя мама, ее блондинистые волосы и красные губы. Рот у нее открыт, а в больших синих глазах застыл ужас. И это сделал мой старик.

Он съеживается в углу, пытаясь спрятаться за шкаф. Я иду к нему. У меня в руке нож, и тут наступает темнота…

Не знаю, сколько было времени, когда я пришел в себя. Я лежал, вытянувшись на скамейке, где-то рядом текла вода. Через несколько минут до меня доперло, что я в парке Вомадж, в дальнем его конце, у Шэттер Крессент, а звук идет от Ссущего фонтана, который от меня в нескольких футах.

Ссущий фонтан назывался так из-за трех статуй мелких пацанов, которые вроде как ссали в фонтан, даже не придерживая члены руками. Они ссали туда, сколько я себя помню и, кажется, не собирались заканчивать. Между ними стояла голая телка, но разглядеть соски или пизду было нереально. Наверное, когда ее только поставили, все это было видно, но это было до хуя времени тому назад, и из-за погоды все, типа сгладилось.

Я сел и попытался сосредоточиться.

На земле валялась пустая бутылка из-под вискаря. Этикетка была грязная, как будто я эту бутылку в собачьем дерьме извалял. Руки у меня тоже были грязные, но не в собачьем дерьме. Какие-то они были липкие и жирные, вроде как в краске. Хуй знает, как так получилось, и мне, если честно, было все равно. А вот что творилось с моей башкой, было не все равно, а с башкой было плохо. Мне срочно нужна была вода, иначе не знаю, что бы я сделал. Где-то в парке был питьевой фонтанчик, но я не мог вспомнить, где тут что, слишком давно был в последний раз. Я поднял бутылку и пошел наполнить ее к Ссущему фонтану.

После этого слегка получшало. Но я по-прежнему не знал, который час. Ну, посмотрел на часы. Было как-то темно, и пришлось прищуриться.

— Только посмотри на себя, — сказала мама. — Хочешь знать, который час, а сам не знаешь, что ты вообще делаешь.

Я поднял глаза и увидел, что она стоит посреди фонтана, окруженная тремя зассанцами.

— Ничего себе, — сказал я. — Здоров, мам.

— Ты мне не мамкай. Знай я, что мой сын будет спать на скамейках в парке, я бы вообще не стала рожать. Ты тут три часа лежал. Три часа. — Ее лицо немного смягчилось, несмотря на то, что она была вроде как сделана из камня. — Я смотрела, как ты лежишь в своей кроватке, когда ты был совсем крохотным. Ты знаешь это, Блэйк? Ты помнишь?

— Я помню, мам, — сказал я. — Я все помню. И…

— Неужели, Ройстон. Ты помнишь, как я гладила тебя по щеке, она была такой мягкой, и шептала "Я тебя люблю"?

— Мам, я помню. Я.

— Мой мальчик.

— Я и сейчас твой мальчик, мам. Я все еще…

— И волосы твои я гладила, Ройстон. Я любила твои волосы. Я даже один раз подстригла их до того…

— До того, как что?

— До того, как ушла.

— Куда ушла, мама?

— Все уходят, Ройстон.

— Я знаю, но…

— И когда они уходят, просто надо их отпустить.

— Но мама…

— Прощай, Ройстон.

— Подожди минутку, мам. Мам?

Я перестал прижиматься лицом к ее груди, когда увидел, что из груди течет кровь. Она лилась между сиськами и исчезала в районе живота, наверное, ее впитывал камень. Потому что теперь это была не мама. Это снова была статуя телки, все выпуклости которой сглажены временем. Я вылез из фонтана и пошел.

Я шел по главной аллее через парк. Где-то на полпути, рядом с большой плакучей ивой, я заметил питьевой фонтанчик. У меня снова начался сушняк, и я решил хлебнуть воды. Но там уже был кто-то. Он встал, вытер рот и прищурился, глядя на меня.

— Здоров, Блэйк, — сказал он.

— Здоров, Клинт.

Мы сели на ближайшую скамейку. В парке Вомадж до хера скамеек, но, кажись, я ни на одной раньше не сидел. А теперь аж на двух за одну ночь. Прикиньте, а.

Клинт предложил мне сигару.

— Пасиб, — сказал я.

Я пошарил по карманам. Я знал, что где-то у меня есть зажигалка, но прежде, чем я ее нашел, Клинт чиркнул спичкой об свой сапог и протянул спичку мне.

— Круто, — сказал я. Клинт был в полном поряде, что и говорить.

— Я тебя ждал, — сказал он, стряхивая пепел со своего пончо.

Сигара было очень даже. Куда круче той, что я пробовал в кабинете у Ника Как-его-там. Вместо того, чтобы сразу затянуться, я немного подвигал ее во рту, а потом все-таки затянулся, медленно и вдумчиво. Это были до хуя новые ощущения, сидеть и перекуривать вместе с Иствудом, а не с теми идиотами, с которыми я перекуривал обычно.

— Знаешь, что? — сказал я. А потом сказал ему то, что только что сказал вам. Про тех идиотов, с которыми я обычно курю.

— Ну, это, конечно, хорошо, Блэйк, — сказал он. — Но тебе не следует использовать такие слова, когда говоришь о тех, кто живет с тобой в одном городе. Ведь этот город состоит из жителей, так ведь? И если ты плохо относишься к ним, значит, ты плохо относишься к городу.

— Ты че-то задумал, Клинт?

— Вообще, да, задумал. Поэтому я здесь.

— Ну я так и думал. Мы тебя тут ваще не так часто видим.

— Блэйк…

— Ну, то есть, по телику-то мы тебя видим. У меня все твои фильмы есть на видаке. Хотя я записал поверх "Повесь их повыше"…

— Заткнись и слушай, — сказал Клинт.

Я так и сделал. Потому что Клинт стреляет круче всех на свете.

— Естественный ход вещей был нарушен, — сказал он, щурясь в клубах дыма. — И нарушил его ты. Святость этого города была уничтожена, и это твоя вина. И поэтому я здесь, чтобы попытаться направить тебя на верный путь. Ты меня слышишь, Блэйк?

— Клинт, могу я тебя кое-че спросить? — Ну?

— У тебя есть фляжка? — А?

— Фляжка. Ну, знаешь, такая маленькая фигня, в которую наливаешь виски. У тебя такая есть? У всех ковбоев есть.

— Нет у меня никакой фляжки, бля. Я тут, между прочим, пытаюсь с тобой о важном поговорить.

— Я знаю, Клинт, знаю. Но раз уж мы тут сидим, тихо-мирно беседуем, курим, и я подумал…

— Мы не тихо мирно беседуем.

— … я подумал, что как раз пришло время дернуть слегонца, понимаешь? У тебя ниче нет?

Клинт как-то нервничал, а вы же знаете, что бывает, когда ковбои нервничают, пальцы-то у них на курках по-любому. Так что я заткнулся и позволил ему задвинуть речь. Хотя меня не сильно радовало ее слушать. Чесе гря, когда я его в первый раз увидел, я решил, что он мне расскажет, как быть подручным, даст пару советов, а не будет нести какую-то пургу про нарушение какого-то там хода.

— Ройстон Блэйк, — сказал он каким-то не своим голосом. Честно говоря, он всю дорогу говорил не совсем своим голосом. Больше было похоже на Финни. Но я знал, что это Клинт, а не Фин, потому что Фин — засранец с жирными волосами, а этот чувак… ну, Клинт, короче.

— Ты убивал, — сказал он. И тут я заткнусь и позволю говорить ему. — Ты убивал раньше и будешь убивать еще. Но в этот раз ты перешел все границы. Так не пойдет. Просто не пойдет. Я говорил о естественном ходе вещей, а ты его нарушаешь. Ты меня слушаешь, Блэйк? Ты как будто не в себе.

— Ну, — сказал я. Я действительно был не в себе, слегонца. — Мне просто интересно, о каком это убийстве ты трешь. Потому что если ты про Франкештейна, так ты вообще не тому парню предъявы кидаешь. Я Франкенштейна не убивал. Это был Джек. А если ты про Дэйва, там, в лесу, так это я случайно. Это была его идея, а я просто перестарался, ну, по ошибке. И…

— Я не желаю это слушать, Блэйк, — сказал он, выпуская дым. — Ты убил, и теперь тебе надо все исправить.

— Но как? — сказал я. — Ведь если чувак двинул кони…

— Заткнись. Хотя бы раз заткни свою пасть и послушай. Мне надо тебе кое-что сказать, и я это скажу. Лады?

— Лады, лады. Ебаный в рот, Клинт…

— Так вот… — Он выплюнул на траву какую-то мерзкую черную дрянь и прочистил горло, как по мне, это он зря, ну да ладно. — Этот город заражен раковой опухолью. Рак расползается по венам Манджела, хватая невинных, заставляя сильных становиться слабыми. И есть только один способ справиться с раком. Ты знаешь, что это за способ, Блэйк.

— Рак?

— Да.

— Но от рака нету лекарств, так ведь? У моей тетки Бетти он был и…

— Вырезать.

— Не, я просто говорю…

— В смысле его вырезать. Долбаный рак.

— А, ну да.

— И молиться, чтобы он никогда не вернулся.

— Мне пора.

— Погодь, Клинт… Клинт. Ты куда это? Эй, Клинт.

Но он уже съебался, и я снова остался один. Я немного посидел и подумал о всяком. Только немного это затянулось, потому что когда я услышал какой-то звук и поднял голову, я увидел, что по дороге едет молочный фургон. Я оторвал задницу от лавки и пошел домой.

Добравшись туда, я залез в кровать и отрубился.