Альфред Бестер придерживался мнения, что очень многие старинные изречения несут в себе истину. Он верил в то, что жившим прежде людям ума было не занимать, и отдавал предпочтение классическим методам ведения своих дел, чем бы он ни занимался. Тщательные приготовления, методичное планирование, чёткое понимание, рациональное обдумывание проблемы, — всё это никогда не казалось ему чем-то устаревшим.

Правило, которое он ставил на первое место, формулировалось очень просто. Оно гласило: "Знай Своего Врага".

Никто не мог бы упрекнуть Бестера в скромности его мечтаний. Он желал всё. Поражённый с рождения проклятием своей парализованной руки, поражённый в юности проклятием маленького роста, поражённый проклятием своих способностей, которых никто не понимал, и все боялись, Бестер держался только за счёт силы своих амбиций. Своих амбиций и своего превосходства.

Единожды узрев телепатов, люди презрели их, возненавидели, спихнули в сторону со своей общей дороги, заточив в большой чёрный ящик под названием Пси-корпус, и оставили их гнить там, внутри. Бестер не был первым, кто осознал эту горькую правду, но лишь он один догадался, как можно извлечь из этого выгоду. Он вспомнил старое изречение:

"Проклятье одного человека — дар небес для другого".

Телепатия была даром, а не обузой. Она могла служить ценным ресурсом, который следовало лелеять и защищать. Телепаты — существа более сильные, одарённые, избранные, — будущее было за ними. А он будет пользоваться плодами их дара.

Сам Бестер как телепат был силён, очень силён. Его рейтингом было P12, и ему доверили работу в Пси-надзоре, где он быстро стал лучшим из лучших. Вскоре он обрёл всю полноту влияния, — и личного, и политического, — которая была достижима для него. Так что же с того, что он не был свободен, что ему пришлось жениться на той, которую выбрал за него Корпус, что он обязан был подчиняться требованиям Корпуса? Бестер был терпелив. Он умел ждать.

И теперь, когда Корпус ушёл в небытие, Бестер остался единственным наследником всего их знания и силы. Всего того, что он сохранил и принёс сюда. Это место он назвал просто — Приют.

Ему были известны все секреты, которые считались утраченными вместе с Корпусом. Он знал о проекте "Лазарь", о программе искусственной личности. Ему были известны многие секреты Бюро 13, Звёздной Палаты и Межпланетных Экспедиций.

Это хорошо согласовывалось с другой известной пословицей: "Знание — Сила".

Бестер не был военным. Он предпочитал вести игру за кулисами и предоставлять другим право делать грязную работу. Скоро обстоятельства изменятся, и ему придётся нарушить это правило, но к этому он будет готов. А пока он был вполне удовлетворён тем, что у него есть возможность сидеть тихо, ждать и слушать, копить своё знание. И хотя он никогда не увлекался военной историей, он читал слова Сунь-Цзы, общепризнанного величайшего стратега всех времён и народов. Они воспринимал их как очень ценный совет.

"Тот, кто не знает ни своего врага, ни себя самого, не победит и в сотне сражений. Тот, кто знает лишь себя, но не своего врага, станет победителем в пятидесяти битвах из ста. Но тот, кому ведом и он сам, и его враг, одержит победу сто раз".

Бестер не был намерен проигрывать и единственного раза, но в то же время он знал, что поражение подчас было просто иным обличьем победы.

Он поднял голову и улыбнулся, ощутив за дверью эмоциональные контуры четверых человек. Большинству телепатов для того, чтобы провести сканирование, надо было видеть объект. То же самое относилось и к Бестеру, но он был способен чувствовать фон разрозненных мыслей даже сквозь дверь или стену.

Он, разумеется, узнал верного и мужественного Майкла Гарибальди. Бестеру вдруг захотелось узнать, как там поживает его жена Лиана. Судя по всему, она должна была разрешиться от бремени не позднее, чем через пару месяцев.

Вместе с ним был командор Корвин, лояльный своему капитану и... Бестер раздражённо хмыкнул. Это было неприятно. Он применял какую-то странную методику блокирования телепатических воздействий. По своей природе она была похожа на минбарскую, что было вовсе не удивительно. Какого-нибудь другого телепата такой трюк, возможно, и сбил бы с толку, но против Бестера это было настолько же эффективно, как стена из бумаги против мчащегося во весь опор барана. И, тем не менее, его это раздражало.

Третьей была Сатаи Деленн. Её метальные барьеры были гораздо слабее, что несказанно удивило Бестера. Под внешней оболочкой он ощутил затаённую пульсацию боли. Да, он ожидал чего-то подобного. Чем быстрее он выяснит все подробности того, что произошло с ней, тем лучше.

И, наконец, сам капитан Джон Шеридан, Старкиллер.

— Открыть, — скомандовал Бестер двери.

Первым, конечно, зашёл Гарибальди, а за его спиной был...

— Приветствую, капитан Шеридан, — сказал Бестер. — Рад видеть вас. Я уже долгое время с нетерпением ожидал этой встречи.

* * *

— Где она?

Сьюзен Иванова вздохнула и расправила плечи. В последнее время Маркус всё чаще стал повторяться. Это было неприятно.

— Твоя мама никогда не говорила тебе, что неприлично говорить об одной женщине, когда ты проводишь время с другой?

Он злился, но ничего не мог поделать. О да, конечно, он был в состоянии наброситься на неё с кулаками, но ни она, ни он сам отнюдь не желали этого. Ему бы это ничуть не помогло найти свою возлюбленную телепатку, а Сьюзен коробило от мысли, что ей пришлось бы причинить Маркусу вред.

Кроме того, он всё равно не стал бы нападать на неё. Для него ударить женщину было немыслимым делом. Маркус чем-то напоминал ей старинных рыцарей без страха и упрёка, — благородных, добрых, чистосердечных...

Сьюзен наполнила свой бокал тошнотворной нарнской сивухой и осушила его залпом. Она знала, что Маркусу лучше не предлагать спиртного. Один лишь его взгляд красноречиво говорил о том, насколько глубоко он раньше погружался в трясину пьянства. И чего ему стоило выбраться из неё.

Сьюзен ненавидела выпивку нарнского розлива, но сейчас можно было достать только её, а ей действительно было очень нужно напиться. Она не хотела признаваться в этом себе самой, но выхода нет... Маркус стал для Ивановой единственным, на кого она ещё позволяла себе возлагать надежды. Она не собиралась позволить Пси-корпусу отобрать его у неё точно так же, как он отобрал у Сьюзен всё, что у неё было хорошего в жизни.

— Ты когда-нибудь имел дело у себя дома с телепатами? — спросила она. — С такими людьми, как представители Пси-корпуса?

— Где Лита? Где капитан Шеридан? Где...?

— Маркус. Поверь мне. Пожалуйста. Я скажу тебе всё, что ты желаешь знать, но сначала... просто выслушай меня.

Похоже, что чем дольше это будет затягиваться, чем труднее ей придётся. Она нервно сглотнула и отвернулась, не желая смотреть ему в глаза, рассказывая об этом. Она не хотела, чтобы он разглядел в ней этот давний, и по-прежнему властный над ней страх.

Тени были очень недовольны тем, что она тратит время на Маркуса. В жарких спорах она убеждала их, что в её действиях есть смысл. Ещё можно было сделать так, что он перейдёт на их сторону по своей собственной воле. Без необходимости использовать Стража, без взятия под ментальный контроль, без превращения его в центральный процессор корабля. И если им удастся сделать это с ним, то, вне всякого сомнения, то же самое они смогут проделать и с любым другим человеком.

Они так и не поверили ей до конца, и, конечно же, им было известно о сокровенной причине её поступков, но было похоже, что их это не волнует. Она не раз задавалась вопросом, о чём же они думают, за какие идеалы готовы пойти на смерть, и значит ли для них что-нибудь слово "любовь". Она многое отдала бы, чтобы узнать, чего они хотят.

— Маркус, ты слышал мой вопрос?

— Я... да. Помню нескольких коммерческих телепатов, и всё. Однажды, когда я был маленьким, к нам прилетал Пси-коп. Мы на них и не обращали особенного внимания. Да и с чего бы?

— У нас Пси-корпус присутствовал повсюду. Я родилась в Российском Консорциуме, в небольшом городке, хотя и нельзя сказать, что в глуши. У нас всё время появлялись телепаты. Они занимались делами, связанными с бизнесом и другими подобными вещами.

Она крепко зажмурилась, пытаясь отогнать преследующий её призрак пережитого ужаса.

— Моя мать была телепаткой. Как мне кажется, у неё был потенциал среднего уровня, но она никогда не тренировалась специально. Ей было доступно не слишком многое. Она ни для кого не представляла угрозы. Она была способна читать только мои мысли. Возможно, ещё ей было немножко доступно сознание моего отца и моего брата Гани, но чаще всего она соприкасалась только лишь со мной одной.

Люди из Пси-корпуса пришли за ней в день её тридцатипятилетия. У неё был небогатый выбор. Отправиться в тюрьму, вступить в Корпус или принимать наркотики. У неё была молодая семья, у неё были мы. Она не захотела оставить нас и выбрала "лечение". Эти препараты убивали её. Понемногу, раз за разом. В конце концов, она покончила с собой, но умерла она не в тот момент. Тогда она уже была долгое время мертва, во многих смыслах этого слова.

Она кое-что сказала мне перед смертью. Всего лишь три слова. "Никому не говори". И я молчала. Я держала это в секрете, все время перебегая с места на место, прячась, уходя из одной школы в другую. Каждый раз — новые лица, новое окружение, новое имя. Вот почему у меня нет акцента, если ты это заметил. Я ни разу не жила в каком-нибудь месте достаточно долго, чтобы он мог у меня появиться.

Мой отец знал о том, кто я такая, но не было похоже, чтобы он верил в это до конца. Во всяком случае, он ни разу не говорил при мне об этом. После того, как умерла мама, он как будто и сам в чём-то умер. Он никогда не любил меня так, как она, но после этого он вообще перестал проявлять свои чувства ко мне. Он погиб на Земле. Ганя... Не думаю, что ему что-то было известно, но я уверена, что он не сказал бы никому. Он погиб незадолго до Битвы на Рубеже.

Ни один живой человек не знает этого, Маркус. Ни один. Но я скажу тебе, потому что... потому что ты должен узнать, что я такое, чего я хочу...

Я телепат. Я не очень сильная, и меня никогда не тренировали. Единственным человеком, к чьему сознанию я когда-либо была способна прикоснуться, была моя мать. Но Пси-корпусу было довольно и этого. Вот почему я всю жизнь бежала, когда понимала, что Пси-корпус напал на мой след. Иначе они схватили бы меня и сделали бы то же, что и с моей матерью.

Пси-корпус был почти целиком уничтожен, когда погибла Земля, но кое-кто из них всё же остался в живых. Ты помнишь Бестера? Он всё ещё где-то рядом, и, конечно же, твоя Лита. Их здесь достаточно, чтобы представлять опасность, и если бы кто-то из них раскусил меня, они бы забрали меня без всяких колебаний. Им бы просто пришлось это сделать. Лита — один из немногих более-менее сильных телепатов на Проксиме. Правительство Сопротивления никогда не упускало возможности разжиться дополнительными ресурсами, дополнительным оружием, вообще чем-нибудь ценным. В том числе и дополнительными телепатами.

Они бы отдали меня в руки тех, кто олицетворяет собой остатки Корпуса, и я бы уже ничего не смогла поделать.

Так было до тех пор, пока я не встретила Теней. Они спросили меня, чего я хочу, — тот же самый вопрос, который я однажды задала капитану Шеридану. Я ответила им... что я хотела бы жить без страха. Я хотела прекратить свой вечный бег, остановиться, забыть о погоне. Я хотела почувствовать себя в безопасности!

И теперь моё желание исполнилось. Я перестала бояться и стыдиться самой себя. Тени... неважно, что там говорили тебе, они — не враги нам. Да что они сделали тебе такое, что ты так горячо настроился против них? Всё, чего они хотят, это помочь нам. Они хотят, чтобы мы вернули себе своё место в Галактике. Каждый из нас, каждый представитель человеческой расы пятнадцать лет жил в страхе! Благодаря Теням мы теперь можем перестать бояться.

Они хотят лишь помочь нам, Маркус, и всё, что я делала с тех пор, как вернулась сюда, я делала во благо Человечества. А ты... Тени не поняли тебя. Они бы давно убили тебя, но я не могла позволить, чтобы это случилось.

Маркус, я могу помочь тебе. Всё, что нужно — чтобы ты поверил мне. Я не желаю тебе вреда.

Маркус, чего ты хочешь?

Она видела свет, мерцающий в его глазах. Она ощущала его опалённую память. Она почти могла... коснуться его.

Нет! Она в испуге рванулась мыслью назад. Она могла соединяться только со своей матерью. Тени пытались усилить её способности, но преуспели лишь частично. Ей по-прежнему было доступно немногое. Может быть, её дети оказались бы сильнее её, но сама она не может стать настоящим телепатом.

Она вдруг поняла, что не сможет войти в разум Маркуса. Сьюзен не могла преодолеть своего внутреннего барьера. Вторгнуться в его мысли без разрешения... это стало бы актом насилия, таким же мерзким, как и всё то, что Пси-корпус сделал с ней.

— Зачем они уничтожили мой дом? — спросил Маркус. — Если они хотят только помогать нам, почему они убили всех, кто был мне дорог?

Она чувствовала всю боль, всю горечь произносимых им слов. Уже почти год это горе терзало его душу.

Будь ты проклят, Джон! — подумала она. — Ну зачем ты впутал его в свою собственную войну?

— Это была... случайность. Тени поместили свой корабль внутрь планеты давным-давно, гораздо раньше, чем её колонизировали. Они... не хотели никого убивать, но им нужно было извлечь свой корабль. Они... хотят извиниться.

— Случайность? — глухим голосом проговорил Маркус. — Всего лишь... случайность? Деленн сказала, что причиной и этой войны была случайность. Неужели это может служить оправданием того, что сделали минбарцы?

— Нет, но... мы же пытаемся помочь, Маркус. Мои друзья... они помогли мне, они могут помочь и тебе. Всё, что нужно — разрешить им сделать это. Прошу тебя! Ты не должен сражаться против них. Чего ты хочешь, Маркус? Просто скажи мне, и ты получишь это.

— Я хочу знать, где Лита.

Сьюзен вскочила, будто от удара. Она чуть было не упала на пол, но успела удержать равновесие. Она не могла произнести ни слова, и лишь молча буравила его взглядом, думая о том, как всё могло бы сложиться, если бы их жизнь пошла иначе.

Пси-корпус отнял у неё всё. Неужели он отнял у неё и это?

Её коммуникатор заработал, и она медленно подняла руку, не отрывая взгляда от Маркуса.

— Да? — сказала она.

— Добрый день, посол Иванова. — Это был генерал Хейг. — Я хотел бы поговорить с вами сразу, как только это станет возможным. Мы заметили внушающие нам беспокойство признаки активности минбарцев.

— Я... хорошо. Я сейчас приду.

Она выключила коммуникатор и ещё раз посмотрела на Маркуса.

— Пожалуйста. Подумай хорошенько над моими словами.

Она направилась к двери.

— И не делай глупостей. Тени смотрят за тобой, — бросила она через плечо.

Сьюзен вышла из комнаты.

* * *

— Ну, хорошо, мистер Морден, надеюсь, вас не затруднит объяснить мне, что же именно вы делали тут?

Лондо внимательно изучал сидящего перед ним землянина. Морден, — если, конечно, это было его подлинное имя, выглядел... обычно. Несколько нарочито обычно. Лондо не так часто имел дело с землянами, но за последний год он провёл немало времени, занимаясь препирательствами с Правительством Сопротивления Проксимы-3 по поводу мирного соглашения. Все его усилия в этом направлении только что пошли насмарку усилиями дорогого друга лорда Рифы, но Лондо всё же научился более-менее разбираться в землянах. Их манера занятий политикой была не столь утончённой и сложной, как у центавриан, но для того, кто не был знаком с их обычаями, она могла представлять определённую проблему.

Морден был одет просто — во всё чёрное. Его костюм был в нескольких местах порван, а на его лице были ссадины и кровоподтёки, — стражник намекнул Лондо, что заключённого слегка побили. Было ясно видно, как он слаб, но он игнорировал свои травмы так, будто это не имело для него ни малейшего значения. Просто маленькое досадное недоразумение.

— Я... присутствовал на деловой встрече, — сказал он, слегка улыбнувшись.

Это была улыбка особого рода, — видевшему её становилось очевидно, что обстоятельства, породившие эту улыбку, не касались никого, кроме её владельца.

— С кем именно?

— О, это несущественно. Ну, знаете, ничего такого экстраординарного.

— Мистер Морден, я знаю то, что у вас серьёзные неприятности. Вас обвиняют в убийстве придворной леди, причём не какой-нибудь, а матери нашего императора. Если вы не соизволите стать более сговорчивым со мной, то, боюсь, что остаток вашей жизни рискует стать некомфортабельным, неприглядным и удручающе коротким.

— Уж не хотите ли вы сказать, что против меня есть улики?

Лондо устал. Он не переставал ощущать усталость большую часть времени за последние три или четыре года, с тех самых пор, как он повстречал Г'Кара и позволил втянуть себя в шпионские игры этого нарна. Именно по совету Г'Кара Лондо начал наступление на дипломатическом фронте в попытке заключить мир с землянами. Лондо помог Г'Кару и, таким образом, поставил под угрозу собственное будущее и карьеру. А ещё он глубоко погряз в схватке за власть, вот-вот грозящую перерасти в гражданскую войну. А ещё он был женат на трёх самых... невыносимых женщинах, являвшихся передовым достижением центаврианской селекции. И, наконец, его вызвали на аудиенцию с леди Мореллой, третьей женой императора Турхана только лишь для того, чтобы сообщить о её насильственной смерти.

Жизнь уже просто в открытую издевалась над ним.

— Мистер Морден! Вас обвиняют в убийстве центаврианки, которая была весьма уважаема в придворных кругах. Вы здесь чужак. О каких уликах вы можете говорить?

— Я не совершал этого.

— Я уверен, что осознание этого доставит немало приятных минут вашему трупу, мистер Морден. Возможно, вы виновны, возможно, нет, но всё дело в том, что я не в состоянии выяснить, как всё обстоит на самом деле, если вы и дальше будете отказываться отвечать на мои вопросы. С какой целью вы прибыли на Приму Центавра?

— Я торговец. Я привёз на продажу кое-какие товары археологического характера.

— И где же вы продавали их?

— О, — он неопределённо махнул рукой. — Тут и там.

— Мистер Морден! Вы хорошо представляете себе, в насколько отчаянном положении вы находитесь?

— Приношу свои извинения, министр. — Морден снова улыбнулся и отвесил преувеличенно подобострастный поклон. — Больше не повторится. Отвечая на ваш вопрос, я скажу, что я продал некоторое количество центаврианских древностей некоей леди Друзелле, и ещё больше — на устроенном мной аукционе.

— Леди Друзелла?

Лондо приходилось слышать о ней. Она была женой лорда Марраго, представителя военной верхушки и управляющего оккупированными территориями во время войны с нарнами. Он начальствовал над несколькими колониями, захваченными на ранних стадиях той войны. У него ведь есть дочь, не так ли? Вот только как её зовут? Такая маленькая, симпатичная, незамужняя и бестолковая? Ещё слишком увлекается поэзией...

Задумавшись, он досадливо крякнул. Забыл. Вот и он сам начал стареть. Теперь его память уже не такая цепкая, как раньше. Лорд Марраго никогда не был склонен принимать участие в борьбе за власть на Приме. Он находил гораздо больше удовольствия в управлении вверенными ему колониями. Леди Друзелла тоже не представляла собой важной особы, но, с другой стороны, такое обличие позволяло ей делать многие вещи, оставаясь при этом в тени... Могла ли она организовать убийство леди Мореллы?

Или Лондо просто старый параноик?

— И где же именно вы достали эти свои древности? Сомневаюсь, чтобы они могли попасть к вам на Проксиме-3.

Последняя колония людей располагалась достаточно далеко от владений Центавра.

— По правде говоря, нет. Вообще-то, я некоторое время... провёл вдали от родины. Я занимался исследованиями у самого Предела.

— Да? И вы обнаружили там что-нибудь интересное? Кроме этих ваших древностей?

Морден помедлил, как бы смакуя вкус того, что собирался сказать. Потом улыбнулся.

— Да.

Лондо застонал.

— Так что же вы делали этой ночью в Императорском Дворце?!

Ну чего ради он старается? Почему бы ему не быть сейчас в своей постели, наслаждаясь покоем? Или, ещё лучше, в игорном заведении, обнимая одной рукой красивую леди, а другой потрясая парочку зачарованных игральных костей?

Почему? Потому что Лондо целеустремлённо боролся за счастье своего народа, потому что он верил в то, что должны вернуться добрые старые дни былого могущества Центавра. Потому что он верил, что центавриане достойны большего и лучшего. Потому что он верил в то, что творящемуся сейчас безобразию можно и нужно положить конец.

И потому, что он не позволит кому бы то ни было сделать центавриан такими, какими они были до войны — упадочными, жалкими, замкнутыми и пустыми. Ни нарнам, ни землянам, ни центаврианам, ни минбарцам, ни ворлонцам. Никому.

— У меня была встреча. С леди Мореллой. Она... заинтересовалась некоторыми вещицами из тех, что я продавал, и пожелала, чтобы в следующий раз я позволил бы ей выбрать вещь по вкусу из свежей партии.

— Это ложь, мистер Морден. Во всяком случае, вторая половина того, что вы сказали.

— Да? — сказал он. — Пожалуй, вы правы.

Он замолчал, и Лондо как будто кожей ощутил впивавшийся в него взгляд землянина.

— Вы что-то ещё хотели сказать?

Лондо выругался.

— Вы сумасшедший, мистер Морден. Меня не волнует, виноваты вы или нет, меня не волнует, что вашу голову после казни насадят на пику. Меня беспокоит только то, что если вы и в самом деле невиновны, настоящий убийца останется на свободе, и будет по-прежнему угрожать всему, что мне дорого. Я не позволю, чтобы это случилось, мистер Морден. Я дам вам время, чтобы вы... чтобы вы оценили положение, в котором находитесь. Я вернусь к вам позже. Ради вашей же пользы, прошу вас в будущем быть более сговорчивым, чем вы были сейчас.

Лондо загрохотал кулаком по двери и вышел из камеры. У него начинала болеть голова. Это было похоже на похмелье, если не считать, что перед этим он не получил никакого удовольствия. Он устал, он был вне себя, и он хотел напиться.

Он вовсе не хотел выяснять отношения с этой, будь она тысячу раз проклята, ведьмой Эльризией и этим слюнявым имбецилом Картажьей. Но его желания редко совпадали с тем, что он должен был делать во имя своей цели.

А Морден, чего же он хотел? Если бы кто-нибудь подслушал то, о чём он в тот момент неизвестно с кем разговаривал в камере, то ему удалось бы выяснить кое-что довольно занятное...

— Ну вот, теперь я влип. У тебя есть какие-нибудь планы насчёт того, чтобы вытащить меня отсюда? О, благодарю покорно, для тебя всегда проще всего отделаться общими словами. Знаешь, мне ведь сложно будет жить без головы. Мне больше нравится, когда она на моей шее, а не на центаврианской пике...

Ах да, как же я сам не подумал. Кажется, ты говоришь разумные вещи.

Но этого не слышал никто, и разговор Мордена с невидимым собеседником остался без чьего-либо внимания. А жаль.

* * *

— Примите мои соболезнования по поводу недавно постигшего вас горя, капитан. Я знаю, что это значит — потерять того, кого ты любишь. Я искренне сочувствую вам.

Шеридан, прищурившись, поглядел на Бестера. Кто мог сказать, не издевается ли над ним Пси-коп? Так или иначе, откуда это Бестеру стало известно о смерти Анны — или телепатические барьеры Деленн, всё-таки, не работают против него?

— Именно, — подтвердил его мысль Бестер. — Они не работают, но у вас нет причин для беспокойства. Они не работали и до этого. Может быть, они были бы вам полезны против какого-нибудь другого телепата... но не против меня.

Шеридан вздрогнул и свирепо взглянул на Гарибальди, который в ответ пожал плечами.

— Итак, капитан. Теперь, когда у нас не осталось секретов друг перед другом, я думаю, мы можем поговорить о деле. Ах да, сперва — ещё немножко правды. Мой визит на Проксиму-3 имел причины отличные от тех, которые мне, вероятно, удалось выдать за истинные. Мне приходилось слышать о новых союзниках Человечества, и мне стало... любопытно. Я также слышал много и о вас самих. Во время своего пребывания на Проксиме я намеревался просканировать вас, и подтвердить таким образом всё то, что мне удалось узнать.

Шеридан не любил, когда из него делали идиота.

— От кого вы узнали всё это?

Бестер улыбнулся.

— Прошу вас, капитан. Позвольте мне оставить при себе некоторые маленькие секреты. Я предпочитаю не создавать проблем для некоторых... индивидов, которым в данный момент лучше остаться неназванными.

— Значит, я вас не интересовала совсем? — спросила Деленн.

Шеридан видел, как Бестер внимательно посмотрел на неё. Кто знает, может быть, именно сейчас он копается в её мыслях?

— Нет-нет, дело не в этом. Просто вы были для меня... второстепенной целью, если так можно выразиться. Тот факт, что я не смог подобраться к вам достаточно близко, чтобы произвести сканирование, был... досадным, но не более того. Рано или поздно всё приходит ко мне само.

- "Всё придёт к тому, кто ждёт", — процитировал Шеридан.

— Именно, капитан. Вы попали в самую точку. Я также считаю необходимым отметить, что не испытываю по отношению к вам враждебности по причине вашего... обращения со мной. Я уважаю всякого, кто хранит подобную верность своим друзьям. Полагаю, что это качество хорошо послужит вам в будущем.

А теперь поговорим о тех условиях, на которых зиждется ваше пребывание здесь, капитан. Вы будете работать на меня. У меня есть один очень способный и преданный мне капитан — Бен Зайн, но было бы преступлением позволить таланту наподобие вашего прозябать без дела. Имеются некоторые... виды деятельности, в которых у меня, время от времени... возникает потребность. И, в случае, если Бен Зайн будет занят, или я посчитаю, что вы лучше подходите для выполнения работы, я попрошу вас выполнить её для меня.

Взамен я предоставлю вам и тем членам вашего экипажа, которых вы выберете сами, убежище здесь, в Приюте. Я обязуюсь укрывать вас от вполне объяснимого преследования со стороны Правительства Сопротивления Проксимы-3 и предоставляю вам шанс послужить на благо Человечества более эффективным способом.

Капитан, мы с вами оба хорошо знаем, что облечённые властью люди на Проксиме отошли от светлых идеалов Земного Содружества. Стремление к самосохранению, — это хорошо и правильно, но и для него есть предел, и некоторые обитатели Проксимы шагнули далеко за эту черту. Может быть, нам удастся помочь Человечеству вернуться к тем идеалам, что были основой Земного Содружества, может быть, нет, но мы должны, по крайней мере, попытаться сделать это.

— На Проксиме есть очень много ни в чём неповинных людей, — ледяным голосом сказал Шеридан. — Людей, которые не были затронуты... которые всё ещё продолжают верить в идеалы. Мы не можем оставить их без защиты.

— Я не намерен никого оставлять без защиты, капитан. Мы вернём "Вавилон" на Проксиму, — его отведут туда мои люди. Будучи на последнем рубеже обороны, вряд ли он сможет сделать многое, но это лучше, чем ничего. Для вас же, капитан, у нас есть в запасе гораздо лучший корабль. Он называется "Парменион". Это самый новый, скоростной и оснащённый корабль из тех, которыми мы располагаем в данный момент. Капитану Бен Зайну было предоставлено право выбирать первым, но он довольно-таки сильно привязан к своему "Озимандиасу", и оставил "Парменион" вам и командору Корвину. Мистер Гарибальди проводит вас на корабль и познакомит вас с майором Кранцем, который теперь будет вторым помощником командира.

— Как вы поступите с Деленн? — спросил Шеридан.

Он почувствовал её взгляд и протянул руку, мягко коснувшись её ладони. Он взял её за руку, и она крепко сжала его пальцы.

— Она является для нас ценным ресурсом, капитан, но я не намереваюсь обращаться с ней так же плохо, как Правительство Сопротивления. По своему желанию она может либо жить вместе с вами на "Парменионе", либо остаться здесь. Если мне удастся установить какую-либо связь с минбарцами, она сможет занять неофициальный пост посла.

Тем не менее, я попрошу вас разрешить начальнику моей Медицинской Службы провести обследование, чтобы мы смогли понять, к чему же привела ваша трансформация.

— Доктор Кайл на борту "Вавилона" уже проводил обследование.

— И я полагаю, что он сможет поделиться информацией с доктором Хоббс, которая работает у нас. Сатаи Деленн, я надеюсь, вы согласны с этим условием?

А что если она не согласна? — мрачно подумал Шеридан, но, как оказалось, повода для беспокойства не было.

— Я буду рада помочь вам доступным мне способом, — сказала она.

Она ещё крепче стиснула его ладонь.

— Хорошо. Ну что ж, благодарю вас, капитан, и вас, командор. На этом, пожалуй, закончим. Ах да, ещё одно. Как я понимаю, у вас на Проксиме сложилась репутация... как бы это получше сказать... "горячей головы". Я понимаю, что вы очень опытный стратег и тактик, и я предоставляю вам право выполнять мои приказы тем способом, который вам представляется наилучшим, но позвольте мне прямо заявить вам следующее.

Вы будете следовать моим приказам, капитан. Вы не будете отклоняться от них и не станете отказываться от их выполнения. Будущее целой галактики может измениться под влиянием событий нескольких следующих лет, и я никому не позволю поставить под угрозу это будущее. Проявите своеволие, — и, смею вас заверить, пожалеете об этом. Никогда не забывайте, кто я такой и на что я способен.

Всего хорошего, капитан. Вам также, командор. Приятно было встретиться, Сатаи.

* * *

Мистер Уэллс знал Литу Александер уже несколько лет. Он привык рассматривать её как удобное подручное средство, хотя она не всегда ответственно подходила к своим способностям. Он знал, что она компетентна, профессиональна и хорошо умеет использовать свою силу.

Теперь же к ней лучше подходили такие определения, как "избитая", "окровавленная", "дрожащая" и "напуганная", и Уэллс считал, что она вполне заслужила такое. Боггс, конечно, слегка перестарался, но он только что потерял одного из лучших друзей, так что Уэллс прощал ему некоторую понятную несдержанность. И, кроме того, Уэллс был согласен, что после содеянного Литой к ней не стоило проявлять милосердие.

— Я крайне разочарован, — проговорил он, садясь.

Она поглядела на него. Её левого глаза не было видно из-под громадного синяка.

— Крайне разочарован. У меня к вам лишь один вопрос. Почему?

Она пошевельнулась и тихонько охнула.

— Где... Маркус?

— Наркотики, подавляющие телепатическую активность, сейчас как раз должны действовать в полную силу, — сухо проговорил Уэллс. — Сам я не телепат, но я изучал детали использования и результаты применения этих препаратов. Способности телепата составляют весь смысл его существования. Они делают вас особенными, отличными от других, важными. Отнять у вас ваш дар, — и вы перестанете отличаться от всех прочих. Это вызывает серьёзную психологическую травму. Как если бы художника лишили рук, оглушили музыканта или покалечили солдата. Это отнимает у вас не просто возможность заниматься вашим делом, но вас самих, — то, что делает вас особенными, уникальными.

У вас редкий дар, мисс Александер. Только один из десяти тысяч человек — телепат, не так ли? Если не брать в расчёт тех, чьи способности практически бесполезны, получается, что вас очень и очень мало. А вы злоупотребляли своим талантом. Сперва — для своего собственного удовольствия, как если бы сознания других людей были вашими собственными игрушками. А теперь, вы использовали силу, которой располагаете, чтобы предать свой собственный народ.

По крайней мере, вы не пытаетесь отрицать это. Мистер Аллан подробно изложил нам всё, что вы рассказали ему. Он также является для нас ценным источником сведений о том, что происходило на борту "Вавилона". Конечно, есть вещи, о которых он не желает рассказывать. Что ж, это свойственно людям. Но всё то, что он рассказал нам, — правда. Я слышал так много лжи, что я сразу распознаю правду, когда мне приходится слышать её.

И теперь, мисс Александер, у меня к вам остался всего лишь один вопрос. Мне известно, что вы сделали. Мне известно, каким образом вы это сделали. Мне кажется, что я знаю почему, но я просто желаю услышать это из ваших собственных уст.

Почему?

— Где... Маркус?

Уэллс сцепил пальцы рук и посмотрел поверх них на Литу. Она выглядела просто жалко, и он бы предпочёл вообще не допрашивать её. По правде говоря, он был уверен, что необходимую ему информацию можно добыть у этого самого Маркуса, о котором спрашивает она, но... Маркус был вне пределов его досягаемости. Им интересовался кое-кто другой, и поэтому Уэллсу ничего не оставалось, кроме как иметь дело с Литой.

Надо думать, Боггс был, всё-таки, излишне жесток. Уэллс подумывал о том, чтобы самому проконтролировать процесс, но не решился. Когда он обнаружил тело Каттера, он потерял самоконтроль. Он находился в миллиметре от того, чтобы убить её. В тот момент он узнал о самом себе кое-что нелицеприятное, и с тех пор не переставал бояться потерять самоконтроль ещё раз.

Всегда существовали другие способы разрешения проблем помимо голого насилия.

— Знаете, я раньше учился на психолога, — небрежно начал он. — Я научился вызнавать истинные причины людских поступков. Над человеком довлеет его прошлое, его настоящее, его детство, его желания, мечты, вожделения. Но потом началась война, и я почувствовал в себе иное призвание. Я обладаю определёнными способностями, которые настолько же уникальны и ценны, как и ваши, и я поставил их на службу людям.

Я полагаю, что мне известно, по какой причине вы помогли ей бежать. Причина эта в том, что у вас отсутствует чёткое осознание своей собственной индивидуальности. По всей видимости, я был непозволительно беспечен, позволив вам сформировать с Сатаи Деленн во время её допроса некую связь особого рода. Вы попались на её крючок. Вы... вы с радостью приняли то, что пришло к вам, и вам даже стало казаться, что это было необходимо.

Я могу понять, что привлекало вас. Вы нашли в ней нечто необычное, странное, чуждое, удивительное, прекрасное... Да, в определённом смысле минбарцев можно счесть прекрасными. Но, как я уже сказал вам, я психолог. Я вижу не только внешнюю оболочку явлений, я привык глядеть вглубь. И то, что я вижу под внешней оболочкой минбарской расы, — это гордость, высокомерие и ослепление собственным превосходством. Да, они могущественны, но они сами не знают, что им делать с этим могуществом. Они тратят его, расходуют попусту... Им доставляет удовольствие бездействие, покой и безмятежная уверенность в собственном благополучии, а если кто-нибудь посмеет, как мы, бросить им вызов, они отвечают со страшной, несоизмеримой силой.

Вот истинное лицо расы, которую вы обожествляете, Мисс Александер! Вот кому вы помогли! Разве можете вы забыть о том, что они сделали с Землёй? И не пытайтесь заявить мне, что вы не потеряли в этой войне кого-нибудь, любимого вами, потому что это ложь, и мы оба хорошо знаем об этом.

Сами по себе вы не представляете никакой ценности. Единственное, что делало вас полезной, — это ваш дар, и им вы злоупотребили.

Но есть возможность, что и вы ещё сможете послужить во благо людей. Тех самых людей, которых вы раньше, конечно же, не замечали со своей высокой колокольни, — их вам мешали разглядеть ваши перчатки, ваш значок и ваша гордость... Люди обеспокоены, обозлены и напуганы. Им нужен кто-то, на ком можно было бы выместить свой страх. Если угодно, жертва, чтобы задобрить богов перед приходом минбарцев.

Этой жертвой должна была стать Сатаи Деленн, но, благодаря вам, она избежала этой участи, так что нам нужна замена. Правительство Сопротивления решило, что лучше всего подойдёте вы.

Мы больше не встретимся, мисс Александер. Располагайтесь поудобнее, и приятных вам сновидений.

Уэллс поднялся из кресла и пошёл к двери. В один из моментов, он снова чуть было не утратил самоконтроль, но успел вовремя осадить себя. Он задыхался, и желал как можно быстрее убраться отсюда. Ему нужно было отдохнуть, привести в порядок свои мысли и чувства.

— Я... я... — вдруг сбивчиво заговорила Лита.

Уэллс повернулся и прислушался к ней.

— Я поступила правильно... Я знаю... Я поступила... правильно.

— Значит, вы не знаете ничего. Всего хорошего, мисс Александер.

Уэллс вышел, затворив за собой дверь.

* * *

— А-а, леди Эльризия. Как всегда, рад встрече с вами.

Лондо обозначил кивком приветственный поклон, — не доходя нескольких сантиметров до уровня, который можно было бы счесть отвечающим требованиям вежливости. Может быть, леди Эльризия и обладала неслабым влиянием, — она ведь взяла на себя роль управляющей всеми поместьями лорда Рифы в период его, как смел надеяться Лондо, очень продолжительного отсутствия, — но это ещё не значило, что Лондо был обязан проявлять к ней уважение.

В обществе, где брак по любви считался поступком вызывающим, глупым и опасным, семейное счастье было исключением, — оно приходило, только если молодожёнам крупно везло. Лондо являлся ярким примером обратного. Тимов ненавидела его, Даггер без зазрения совести пользовалась его положением в своих собственных корыстных целях, а Мэриел... нет, о ней лучше не говорить ничего, чтобы не перейти рамки приличий. И, тем не менее, у Лондо был единственный повод для радости. Это был Рифа, а не он, кому "посчастливилось" взять в жёны прекрасную леди Эльризию.

Да, Лондо признавал, что, если оценивать её с точки зрения внешности, она была прекрасна. Даже если её красота была того сорта, что живёт в баночках и отнимает несколько часов поутру, чтобы снизойти на свою владелицу. И ещё Эльризия была проницательна, умна и обладала очень высокими запросами. Хорошие качества для мужчины и очень, очень плохие — для женщины. Тем более, для такой, чьим истинным предназначением было продолжать знатный род и постоянно выглядеть ягодкой, а в случае необходимости — стать связующим звеном между двумя династиями. Ум для этого не требовался совершенно.

Эльризия честно сыграла свою основную роль — у неё и Рифы был сын. Он постоянно блистал на военных парадах, полагая, вне всякого сомнения, что способен наповал сразить нарнов своей элегантностью. Эльризия символизировала крепкий союз между двумя знатными домами, так что в этом отношении она была безупречна. И она постоянно вращалась в светских кругах, блистая своей красотой. Это было бы более чем достаточно для любой женщины, но нет! Ей хотелось большего.

— О, министр Моллари, — сказала она. — Мы не ждали, что вы явитесь во дворец этим утром. Что заставило вас сорваться, и умчаться в такую даль из вашего поместья?

— Э... некоторые дела особого рода. Ничего существенного.

— Это связано с убийством леди Мореллы? Ужасно. Просто ужасно. Я слышала, что убийца уже находится в тюрьме?

— В тюрьме находится подозреваемый, госпожа. Его вина ещё не доказана.

— О, правда? Ну что ж, у нас есть надёжные способы доказательства вины, не правда ли, дорогой? — она улыбнулась своему компаньону.

Лондо приходилось несколько раз встречаться с Картажьей. Племянник старого императора Турхана, Картажья был отпрыском царственной линии, и, таким образом, требовал повышенного внимания к своей особе. Впрочем, следовало сказать, что царственная линия мало выигрывала от его присутствия в своих рядах. У Лондо мелькнула шальная мысль, — неужели он всё ещё такой же слюнявый, каким был в детстве?

— Именно, — подтвердил Картажья. — Мы же ведь можем задать работу нашим придворным палачам... ой, простите... болевым техникам. Хм, болевые техники? В смысле, что за дурацкое словосочетание? Нет, в самом деле! Вы, может быть, скажете, что как их ни называй, будет одно и то же, но нее-е-ет, у них имеется своя организация, и они настаивают, чтобы их называли именно болевыми техниками. Я просто не нахожу слов. Так или иначе, организовать дело будет совсем не сложно.

— Боюсь, что в данный момент... пытки не вполне уместны, лорд.

— Ты что же это, Моллари? Не хочешь даже дать мне шанса поразвлечься? Ну, да это ведь просто нечестно!

— Заткни свой рот, дорогой, — мягко проговорила Эльризия.

Лондо раньше не приходилось видеть члена императорской семьи с такой недовольной физиономией. Смотреть на него в этот момент было необычайно занятно.

— Примите мои поздравления с вашей недавней помолвкой, — сказал Лондо Эльризии. — Кстати, где сейчас наш император?

— Он отдыхает. Дело в том, что он был очень... сильно загружен этой ночью. Полагаю, что к моменту своего запланированного совещания с Центаурумом он уже будет в полном порядке. Кстати говоря, возник вопрос о том, кто должен заменить нашего бедного Урзу.

— Да, — согласился Лондо, стараясь, чтобы скрип его зубов не был слишком громким. "Бедный Урза" был его другом. Лучшим другом, и если его смерть — случайность, тогда Лондо — юпитерианский древесный червь.

— Императору и мне кажется, что вы страдаете от слишком тяжёлой деловой нагрузки, Лондо, — проговорила Эльризия. — Вы проделали настолько великолепную работу, что кажется просто недопустимым взваливать на ваши плечи новые обязанности в то время, как вам лучше отдохнуть. Ведь вы уже далеко не так молоды, как раньше.

— Работа поддерживает во мне огонь молодости, моя госпожа. Но... чью кандидатуру вы бы предпочли видеть утверждённой Центаурумом?

— О, лорд Джарно чудесно умеет работать. Он ведь заслуживает известного признания своих заслуг, не правда ли?

— Конечно, моя госпожа. Вы полностью правы.

Лорд Джарно? Этот человек — идиот! Лондо припомнил его незабываемое выступление перед Центаурумом. После этого все его члены, как один, проголосовали за то, чтобы стерилизовать его во имя сохранения чистоты расы. С другой стороны, он был женат на леди Джарно, к которой вышесказанное также относилось в полной мере.

Ещё лорд Джарно был известен как скромный поклонник азартных игр. Точнее говоря, он просто не знал в них меры. Впрочем, то же самое относилось и к Лондо, но он, по крайней мере, всегда чувствовал, в какой момент пора завязывать. Лорд Джарно не располагал этим даром и, в результате, задолжал кругленькую сумму не кому-нибудь, а самому лорду Рифе. По законам Центавра, Рифа, — или ответственная за управление его владениями леди Эльризия, — могли в любой момент в погашение долга наложить лапу на собственность Джарно. Это делает его легко управляемым, разве не так?

— Да, превосходный выбор, — согласился с ней Лондо.

У него были свои подозрения о причинах прокатившейся по Приме эпидемии "несчастных случаев", и о том, кто стоит за кулисами всего этого. А ещё он понимал, что слишком стар для того, чтобы постоянно переживать покушения на свою жизнь.

— Нам очень приятно, что вы одобряете этот шаг, Лондо. Я прошу прощения, но пришло время, когда мне нужно пойти и разбудить императора. Всего хорошего, Лондо.

— До встречи, моя госпожа. Всего хорошего, принц Картажья.

Они ушли, и Лондо остался в одиночестве, злобно бормоча что-то себе под нос. Женщины и политика! Тьфу! Потом она, чего доброго, захочет занять место императора!

Ему действительно нужно было отдохнуть. И выпить. И перекинуться с кем-нибудь в карты. И...

* * *

В эти дни на Проксиму прибывало очень мало кораблей. Вся колония была взята под жёсткий военный контроль. Но даже если и не принимать это во внимание, всё равно мало кого тянуло сюда в такой момент. Появление минбарцев ожидалось минуты на минуту. И уж особенно сюда не тянуло нарнов.

Кха'Ри официально отказал в какой-либо помощи Проксиме-3, объяснив это тем, что нарны не в состоянии отвлекать свои силы от задачи сдерживания Центавра, хотя в области, где происходило противостояние центавриан и нарнов, не происходило ничего угрожающего. Правда же заключалась в том, что члены Кха'Ри были достаточно проницательны, чтобы разглядеть признаки неотвратимого поражения, и могли придумать тысячу других способов угробить свои корабли, помимо бросания их на съедение сверхмощной минбарской армаде. А что касается тех из них, кто, подобно, например, советнику На'Тод, был осведомлён о... скажем так, иных обстоятельствах, то они считали, что было бы недальновидно помогать планете, с которой им, возможно, самим придётся сражаться в скором будущем. Мало кому было известно мнение Ха'Кормар'А Г'Кара на этот счёт, но Та'Лон знал, что, будь он в силах сделать это, он бы помог Проксиме.

Большинству оставалось лишь строить догадки насчёт того, кому же он помогал на самом деле.

Та'Лон предполагал, что ему будет нелегко попасть на Проксиму, особенно если учесть, что по его прикидкам он заявится туда за каких-нибудь несколько часов до минбарцев. И хотя Правительство Сопротивления будет радо любому лишнему кораблю, у Та'Лона останется крайне мало времени на выполнение его задания.

Некоторое время он потратил на то, чтобы связаться с агентами Г'Кара. Эпсилон-3 молчал. Центаврианский атташе при Сером Совете ещё до отлёта сообщил ему тот минимум сведений, что знал сам, а другие агенты, разбросанные по Лиге Неприсоединившихся Миров, знали очень мало такого, что не касалось их непосредственно.

В итоге, Та'Лону не было известно ничего о том, что произошло в последнее время на Проксиме. Он не знал о трансформации и бегстве Сатаи Деленн. Он не знал о том, что капитан Шеридан больше не служит своему правительству. Он не знал также, насколько глубоко проникли корни Тьмы в сердце Правительства Сопротивления.

Он знал лишь то, что он должен выполнить клятву, данную своему другу — передать его последнее послание к своей любимой. Нерун встретил смерть воина, славный конец, и Та'Лон знал, что должен выполнить свой долг в память о нём.

Так он и прибыл на Проксиму... мир Тьмы, мир глубокой ночи.

* * *

"Парменион" потряс Корвина. Пока майор Кранц знакомил его и капитана с кораблём, Корвин то и дело замечал непривычное в окружающей обстановке.

Это был тяжёлый крейсер того же класса, что и "Вавилон". Но "Вавилон" пережил столько усовершенствований, переделок и поспешных ремонтных операций за все эти годы, что сейчас, буквально говоря, являлся единственным представителем своего собственного класса. "Парменион" был более новым, чистым, ладным и гораздо более боеспособным кораблём.

— Наша команда состоит из отлично подготовленных и тренированных профессионалов, — говорил Кранц. — Они с нетерпением ожидают встречи с вами. Они — самые лучшие из тех, кого смог отыскать мистер Бестер. Некоторые из них — в своём роде... солдаты удачи.

— Вы хотите сказать "наёмники"? — мрачно осведомился Корвин.

— Они сражаются на нашей стороне. Они сражаются за мистера Бестера. Разве имеет значение, сколько им за это платят? Команда состоит в основном из людей, но есть также и инопланетяне, — в основном нарны. Некоторые деятели из военных кругов Нарна тайно осуществляют тесное сотрудничество с мистером Бестером. Отдельные члены Кха'Ри глубоко заинтересованы в работе, проводимой в Приюте, и финансируют нашу деятельность.

— Как получилось, что правительству на Проксиме ничего не известно обо всём этом? — спросил Корвин.

— Им известно, хотя и очень мало. Мистер Бестер время от времени оказывает им поддержку. Но всё дело в том, что конкретные детали остаются секретом для них. Когда придёт время, мы станем действовать более открыто, чем сейчас. О нас знают некоторые расы из Неприсоединившихся Миров. В последнее время у нас случались небольшие стычки с некими стрейбами. Это довольно неприятные существа.

У вас скоро появится возможность пообщаться с экипажем боевой рубки, но сперва вам следует поговорить ещё кое с кем.

Кранц остановился перед дверью и нажал на кнопку сигнала. Через пару секунд дверь открылась, и им навстречу вышла молодая девушка. Корвин растерянно мигнул и оглядел её. С ног до головы она была затянута в обычную форму Пси-корпуса — чёрную, утилитарного покроя. На ней были перчатки и значок. На вид он не дал бы ей больше шестнадцати.

— Алиса Белдон, — представилась она. — Телепат уровня P8. Во всяком случае, пока. Старший телепат на борту "Пармениона".

Корвин пожал ей руку и представился в ответ. Капитан сделал то же самое.

— Я горжусь, что мне удалось встретиться с вами, капитан Шеридан, — сказала она. — Я хорошо помню тот день, когда пришла весть об уничтожении "Чёрной Звезды". Хотя мне тогда было всего семь лет, я помню, как мы собрались и...

— Вы заставляете меня чувствовать себя стариком, — хохотнул Шеридан.

По лицу Корвина расплылась улыбка. В день победы над "Чёрной Звездой" ему самому было пятнадцать.

— Вы придёте в рубку чуть попозже? — осведомился у неё капитан. — Я приготовил речь, и хочу, чтобы её послушали все.

— Конечно, капитан.

Она снова улыбнулась и, на прощание, слегка поклонилась капитану и Корвину. Перед тем, как дверь закрылась, Корвин успел заметить лукавую улыбку на её лице. Он перевёл взгляд на майора Кранца.

— Для чего нужен телепат на таком корабле?

— Все корабли Приюта имеют на борту хотя бы по одному телепату. Нельзя сказать заранее, когда и для чего они вдруг станут нужны.

— Я не думал, что Бестер станет подвергать телепатов такой опасности. И не слишком ли она молода для восьмого уровня?

— Ну... дело в том, что в своё время проводилась масса определённого рода экспериментов с телепатами младшего подросткового возраста. В результате удалось добиться заметного увеличения их способностей. Что же касается вашего недоумения, то, в конце концов, телепаты являются для нас ценным ресурсом, а искусство настоящего лидера заключается в разумном использовании ресурсов, имеющихся в его распоряжении. Вы согласны со мной, капитан?

— М-м-м? О, да. Конечно.

— Сэр? — забеспокоился Корвин. — С вами всё в порядке?

— Да. Просто... припоминаю мою напутственную речь.

— Что?

— Напутственную речь. Это... моя личная традиция. Каждый раз, не позднее суток после своего нового назначения, я произношу напутственную речь. Учитывая всё, что произошло в последнее время, мне кажется, что я заслужил эту маленькую роскошь.

— Я никогда не слышал об этом.

— Дело в том, что я пробыл на "Вавилоне" так долго, что с тех пор, как принял командование им, мне ни разу не представлялась возможность произнести её снова. Просто... не знаю. Кажется, мне нужно что-то такое, что позволило бы восстановить разорванную связь с прошлым.

— Я понял. Теперь я буду ждать, что же вы скажете.

— Не побоюсь выставить себя назойливым человеком, но, всё-таки, попрошу и вас, командор, — сказал Кранц. — Команда хочет услышать и то, что скажете вы.

— Я? Но я же... я же... я не оратор. Я просто... э...

— Не надо так волноваться, Дэвид, — усмехнулся Шеридан. — Это не так трудно, как кажется. Если, конечно, я сумею вспомнить это место... Чёрт! Похоже, я потерял навык в этом деле.

— Не беспокойтесь, сэр, — сказал Кранц. — У вас есть ещё, по крайней мере, час или два, чтобы вспомнить всё.

* * *

Если бы кто-нибудь из дворцовой свиты императора увидел леди Эльризию, вальяжно развалившуюся на самом императорском троне, у неё бы могли возникнуть большие проблемы. Трон принадлежал одному лишь императору. Нет, конечно же, премьер-министр тоже иногда занимал это почётное место в случаях, когда император отсутствовал или бывал занят, а дипломатический приём должен был состояться в тронной зале, но, всё же... протокол следовало уважать. Ни у одной из жён императора Турхана даже мысли не возникало о том, чтобы взобраться на его трон. (Ну, если, конечно, не считать досадного недоразумения с его первой женой и послом дрази во время того пресловутого банкета. Впрочем, тогда выяснилось, что причиной всему был избыток фиолетового цвета в украшениях и драпировке).

Леди же Эльризия явно не испытывала угрызений совести по этому поводу. Она давно уже решила, что может сидеть там, где пожелает. Будущая императрица вольна делать то, что ей вздумается.

С формальной точки зрения, титула императрицы не существовало. Императорские жёны оставались теми же самыми "леди", хотя они и пользовались гораздо большим почётом и уважением. Эльризия собиралась изменить эту традицию. Она собиралась изменить множество разных вещей.

— Нет, ты слышала, как он разговаривал со мной? Это была наглость, говорю тебе! Неслыханная наглость! Я хочу, чтобы его высекли!

— Картажья, дорогой. Замолчи. Эльризия быстро уставала от его инфантильной болтовни. Если бы Мэррит был не до такой степени постным и скучным, она бы, возможно, предпочла бы проводить время в его компании. В конце концов, она же собиралась стать его женой и императрицей.

Императрица Эльризия. Что ж, звучит совсем неплохо.

Но, как всегда и во всём, здесь была проблема. И у этой проблемы было имя — Лондо Моллари.

Он представлял собой чистый анахронизм. Старая гвардия. Достаточно лишь взглянуть на его причёску и послушать его выговор, чтобы понять это. Он всё ещё верил в "старые добрые времена" центаврианского могущества. Старые добрые времена ушли безвозвратно. Эльризия была намерена положить начало новым добрым временам.

И если бы люди вроде Лондо и её дражайшего мужа не стояли у неё на пути, ей было бы гораздо, гораздо легче добиться этого.

И Эльризия делала, что могла. Несколько попыток покушений так и не дошли до завершающей стадии, но она была уверена, что её газовая западня в машине должна была сработать. Она ведь заплатила приличную сумму за это. Но нет, Лондо удалось вырваться и из неё.

— Как ему это удаётся? — спросила она саму себя. — Что, неужели все боги сговорились и встали на его сторону? Как может тот, кто постоянно прожигает своё состояние в играх, быть столь удачливым?

— Удача рано или поздно оставляет кого угодно, — сказал Картажья.

Эльризия призадумалась, потом улыбнулась.

— Знаешь, это первая умная вещь, которую ты сказал за целый день. Поздравляю.

Её личный коммуникатор неожиданно заработал. Маленькое, очаровательное устройство, которым пользовались министры и военная верхушка, чтобы быстро находить друг друга. Один из них она присвоила себе, и теперь пользовалась им в собственных целях. Эльризия выслушала пришедшее ей сообщение, и недобрая усмешка появилась на её лице.

— Да ты просто провидец, Картажья, — сказала она. — Похоже, что министра Моллари только что постиг... несчастный случай. Его личный автомобиль, — полагаю, замена того, которым он владел раньше, — взорвался, когда министр возвращался в своё имение. Очевидно, были проблемы с двигателем. Те, кто их делает, должны лучше следить за качеством своей работы, правда?

Картажья улыбнулся. В этот момент он действительно напоминал разумного человека.

* * *

— Когда мне был двадцать один год, я совершил путешествие в Тибет, чтобы увидеть Далай-ламу. Тогда это было наполнено для меня большим смыслом. Много вещей кажутся очень важными, когда тебе всего лишь двадцать один год. Мы обедали вместе с ним... я уже забыл, что там подавали. А потом, он поглядел на меня и спросил:

"Ты понимаешь?"

Я ответил ему: "Нет". А он просто улыбнулся и сказал мне: "Хорошее начало. Будет еще лучше, когда ты поймешь, чего ты не понимаешь".

Теперь Далай-ламы больше нет. Нет Тибета, нет Гималаев, нет Земли... Да, их теперь больше нет, но они живы в наших сердцах и душах, в нашей памяти. Один... очень дорогой мне человек сказал однажды: "Любовь не знает границ". Если любовь не знает границ, значит, их не знает и память, а вместе с ней — наши надежды, наши мечты и стремления. Мы все потеряли слишком многое, и все пережили тяжкие страдания.

И похоже на то, что нам предстоит страдать ещё больше и потерять всё, что у нас осталось. Может быть, нам не будет суждено вернуться домой. Может быть, наши враги, в конце концов, окажутся сильнее нас.

Я не знаю вас всех, и никто из вас близко не знает меня, но я беру на себя следующее обещание. Всю мою жизнь я служил Земле. Да, Земля теперь перестала существовать, но это вовсе не означает, что мы перестанем верить в то, что она раньше символизировала для всех нас. Земля продолжает жить в каждом из нас, и я буду продолжать служить ей, — и все вы будете служить ей, — точно так же, как делал это прежде я.

Я не могу дать вам гарантий, что сумею сохранить ваши жизни, и любой на моём месте, кто пообещал бы вам это, стал бы лжецом. В этой галактике любые гарантии сейчас неуместны. Но я клянусь вам, что сделаю всё, на что хватит моих сил, во имя Земли и во имя Человечества.

Когда-то был на Земле президент, который сказал... который сказал... Чёрт! Что же он там сказал?

Шеридан пришёл в замешательство и покраснел, слыша с разных сторон приглушённые смешки.

— Ладно, — продолжил он, поняв вверх обе руки. — Хорошо, я забыл, что он сказал. Я просто хотел наглядно продемонстрировать, как важно то, чтобы я мог положиться на всех вас, и чтобы каждый из нас мог положиться на другого. Мы с командором Корвином — новички на этом корабле, но мы намерены и готовы делать всё, на что способны, для вас, для блага Земли и Человечества.

Шеридан закончил и был вознаграждён восторженными, хотя и несколько сдержанными аплодисментами. Он окинул взглядом рубку, и вдруг на его лице появилась широкая и тёплая улыбка. Это была его первая за долгое время улыбка, которую видел Корвин, тоже улыбнувшийся вместе с ним.

— Похоже, что я не буду слишком удачлив, — шепнул ему капитан. — Теперь ваша очередь.

* * *

Синевал ощущал странное чувство душевного подъёма, которое охватывало его всякий раз, когда он вёл приготовления к крупной военной кампании. Нетерпение, возбуждение, бьющая через край энергия. Почти как ребёнок, которого впервые ведут в храм. Он хорошо понимал, что теперь он стал воплощённым духовным, политическим и эмоциональным центром минбарского народа, и такие эмоции были... неуместны для лица его уровня. Вот потому-то он и проводил большую часть времени в Зале Серого Совета, глядя на панораму неба, видимую из центра гигантской армады, которая продолжала собираться вокруг его корабля.

Количество кораблей исчислялось сотнями. Крейсера, новые Белые Звёзды, челноки... Были среди минбарцев такие, которые удивлялись вслух, — разумеется, тогда, когда не подозревали, что Синевал слышит их, — зачем для этой битвы нужен такой огромный флот. В конце концов, им же придётся иметь дело с одними лишь землянами. Что за оборона у Проксимы-3? Один тяжёлый крейсер, некоторое количество кораблей средних и малых классов; возможно — силы союзников-нарнов... Ах, ну да. Ещё там будет Старкиллер.

Но на Минбаре были люди, которые знали правду. Синевал, глава Серого Совета, посол Центавра Рифа со своим помощником, а также многие из самых верных Синевалу рейнджеров.

У Проксимы-3 была гораздо более надёжная защита. На их стороне была сама Тьма.

Посол Рифа предоставил доказательство того, что земляне заключили союз с Врагом. Подробности, впрочем, были неизвестны, но они и не имели значения. Уже восемь циклов, с того самого момента, когда первый корабль Теней поднялся из песков красной планеты, Серый Совет знал, что этот день придёт. Враг возвращался, и Великая война, о которой говорил Вален, должна была вот-вот начаться.

Минбарцы были готовы к ней. Был риск, что вместо этого они впадут в бессмысленную апатию и будут ждать явления каких-то туманных символов и знамений, но Синевалу удалось это предотвратить. Требовались решительные действия. Каста воинов решит исход Великой войны, Священной войны, а Синевал... Синевал будет тем, кто поведёт их в бой. Его имя встанет в один ряд с именами величайших минбарцев. Его будут поминать наравне с Валеном, Вармейн и Дукхатом...

Синевал, не торопясь, покинул Зал Совета. Традиция требовала, чтобы Великий никогда не покидал этот Зал. Это была лишь одна из традиций, которые Синевал намеревался изменить.

Он нашёл его. Минбарец, которого он искал, разговаривал с Калейном, воином, ставшим Сатаи после исчезновения и проклятия Деленн. Оба воина встали и поклонились Синевалу.

— Приветствую, Шай Алит Трифан, — сказал Синевал.

— Великий. Это большая честь для меня...

Калейн снова поклонился и ушёл. Он знал, что двух старых друзей следовало оставить наедине друг с другом.

Трифан замешкался, но Синевал приветствовал его жестом привязанности и дружбы, вытянув руку и склонив голову. Трифан улыбнулся и ответил ему тем же.

— Всё ли готово, Трифан? — спросил Синевал. — Нет, зачем я спрашиваю это? Разумеется, всё готово.

— Мой корабль в превосходном состоянии, Великий. Мы более чем готовы.

— Что ты можешь сказать по поводу этих Белых Звёзд? Ведь на испытания было отведено так мало времени.

— Это отличные корабли, Великий. Быстрые и, в то же время, мощные. Мне кажется, всего лишь с тремя из них я бы мог расколоть оборону последней базы землян.

— Нам придётся иметь дело не с одними лишь землянами, мой старый друг.

Трифан склонил голову.

— Да.

Синевал уважал своего друга. Трифан был одним из величайших воинов своего поколения. Он был ещё совсем молодым и многообещающим воином, когда служил на "Трагати" под командованием самого Синевала во время битвы у Земли. Синевал хорошо видел, как беззаветно он умеет отдавать себя делу, и рекомендовал его Бранмеру, когда тот занимался созданием Рейнджеров. Трифан стал одним из них, и вскоре поднялся до самых высот этой организации. Дерхан успешно тренировал его, но, в конце концов, дал ему обескураживающую характеристику. Мало кто мог превзойти Трифана во владении мечом и посохом, но гордыня и тьма проникли в самое его сердце. Синевал тоже видел это, но полагал, что Трифана можно будет избавить от засевшей в нём тьмы. Слова Дерхана роковым образом сказались на судьбе Трифана, когда пришло время выбирать замену для Бранмера на посту Энтил-За. В итоге это место занял сам Синевал. Но он никогда не переставал верить в своего друга и пожаловал ему титул Шай Алита, предоставив в его распоряжение эскадру Белых Звёзд.

— Который из кораблей твой? — спросил Синевал.

— Белая Звезда девять. "Вален".

— Девять? Добрый знак.

— Возможно. Ты будешь вместе с нами, Великий?

— Конечно, Трифан. Я всегда стремлюсь в самую гущу битвы.

— Прости мою дерзость, но... так ли это мудро? Ты не должен подвергать себя опасности. Мы не желаем потерять тебя так же, как Дукхата.

— Я не боюсь погибнуть, Трифан. Десница Валена ведёт меня. Мне нечего бояться.

— Нам всем нечего бояться.