Спустя некоторое время в комнату Персефоны осторожно постучали.

– Можно войти? – раздался тихий голос Афродиты.

– Нет! – рявкнула Персефона.

– Пожалуйста, – просила Афродита из-за двери, – нам надо поговорить.

– Не хочу. Ни сейчас, ни когда-либо еще.

– Все не так, как ты думаешь, – оправдывалась Афродита. – Мы о тебе беспокоились. И твоя мама буквально заставила нас рассказать ей обо всем. Мы не хотели создавать тебе проблем.

– Точно, – с жаром бросила Персефона. – Спасибо за то, что не хотели.

Возникла пауза, а затем послышался шепот. Видимо, Афина с Артемидой тоже стояли в коридоре. Наконец, Афродита заговорила снова:

– Ты сейчас расстроена, – сказала она. – Поговорим завтра в Академии, когда ты успокоишься, хорошо?

Персефона не ответила, и, потоптавшись еще немного за дверью, юные богини удалились. Афродита даже не догадывалась, что такой рассерженной и недовольной, как сейчас, Персефона была всегда. Подругам только казалось, что они ее знают. Но им была знакома только та фальшивая Персефона, которая всегда «плывет по течению». Однако такую Персефону они больше не увидят.

В этот вечер Деметра приготовила на ужин амброзию. В Академии были искусные повара, но амброзия ее мамы была просто божественна. Персефона знала, что это была попытка помириться, но упорно молчала. Она ела, уставившись на столешницу, чтобы не смотреть на Деметру. Единственным звуком за столом было постукивание ложек о глиняные пиалы.

Перед тем как лечь спать, юная богиня помогала матери мыть посуду. В какой-то момент Деметра отложила в сторону тряпку и вздохнула.

– Извини, не стоило ругать тебя в присутствии подруг.

Персефона хмыкнула, но ничего не ответила.

– Ты у меня одна, – продолжала мать. – Не знаю, что буду делать, если потеряю тебя.

– Я не вещь, чтобы теряться, – буркнула девушка, хотя и не собиралась реагировать на то, что будет говорить Деметра. – Не какое-нибудь кольцо с бирюзой или изумрудный браслет.

Мать нахмурилась.

– Не умничай. Ты знаешь, о чем я, – сказала она и мягко добавила. – Поздно уже. Поговорим завтра. Спокойной ночи.

Когда Деметра наклонилась, чтобы поцеловать дочь, Персефона отвернулась.

– До завтра, – грустно произнесла мать и вышла из кухни.

Персефона знала, что обидела ее, но старалась отогнать чувство вины. Если она сейчас простит свою маму, то все вернется на круги своя, а девушке этого совершенно не хотелось.

В своей комнате юная богиня ходила взад-вперед по мозаичному полу, размышляя над тем, что произошло и что делать дальше. Нельзя больше оставаться той, кого знали мама и подруги. И тут, как молния Зевса, в голове сверкнула идея. Сбежать из дома!

Девушка знала, куда отправится.

Убедившись, что Деметра заснула, Персефона сложила несколько хитонов и прочие нужные вещи в плетеную сумку и незаметно выскользнула из дома. На пороге она помедлила. Еще не поздно вернуться. Почувствовав, что ей может не хватить решимости, юная богиня собрала волю в кулак, отбросила все сомнения и, сжав в руке сумку, поспешила прочь.

Раз уж Аид ее единственный настоящий друг, то Персефона попросится пожить у него. Превратившись в голубя, девушка ухватила сумку клювом и стремглав полетела к реке Стикс. Неподалеку от того места, где была найдена вторая сандалия мистера Циклопа, юная богиня заметила несколько теней. Это были человеческие души, которые садились на борт к Харону, чтобы отправиться в загробный мир.

Обернувшись старухой, как любила делать ее мать, Персефона смешалась с толпой у берега реки. В отличие от прозрачных теней ее тело было плотным, но девушка надеялась, что никто этого не заметит. Дождавшись своей очереди, юная богиня подошла к Харону.

– Мне нужно попасть в Царство мертвых, – сказала она.

Подняв седую голову, старик оглядел девушку с ног до головы. Персефона еще сильнее закуталась в свое коричневое шерстяное покрывало, опасаясь, что старик-паромщик обнаружит ее маскировку, но он только кивнул:

– Один обол, пожалуйста.

Персефона ошеломленно уставилась на него, не зная, что ответить. У нее не было человеческих денег. Нетерпеливо взглянув на нее, Харон взял монету следующей души и втянул ее на борт.

Когда Персефону вытолкнули из очереди, к ней склонилась тень худощавого длиннобородого старика и дотронулась до ее плеча:

– Вы ведь не местная? – прошептала тень. – Обол – это одна шестая драхмы.

– Спасибо, – ответила девушка, – но у меня вообще нет денег.

– Ничего страшного, – сказала тень. – У меня есть. Кто знает, может, помогу вам, и мне улыбнется удача?

С этими словами призрачный старик опустил на ладонь юной богини серебряную монету.

– Вы очень добры, – выдавила из себя улыбку Персефона.

Если бы она имела право голоса, то отправила бы эту щедрую душу прямиком на Елисейские поля. Девушка знала, что там самые лучшие условия во всем загробном мире и что счастливчики, попавшие туда, наслаждались весельем, играли и пели. Персефона передала Харону плату за проезд, и старик помог ей взобраться на борт, что-то недовольно бурча себе под нос по поводу ее неожиданно большого веса.

Когда все тени разместились на судне, Харон опустил шест паромщика в воду и оттолкнулся от берега. Пока лодка отчаливала, сердце Персефоны забилось сильнее, и холодный комок страха осел на дне ее желудка. Прижав сумку к груди, девушка поняла, что практически ничего не знает о Подземном мире. И о чем она только думала? «Будь смелой», – говорила она себе. Но что, если мама права насчет опасностей мира? Подземное царство наверняка было самое опасное и страшное место!

Спустя некоторое время оказалось, что река Стикс впадает в болото. Харон отвел лодку к дальнему берегу.

– Приехали! Все на выход! – крикнул паромщик, когда край лодки увяз в песке.

Тени заворчали и стали проталкиваться к берегу. Дрожа от страха, Персефона тоже выбралась из лодки.

Девушка проследовала за тенями мимо огромного трехголового слюнявого пса с хвостом, похожим на змею. «Это же и есть Цербер!» – взволновано подумала Персефона. Пес был любимчиком Аида и показался ей совсем не страшным.

Все три головы Цербера лежали на лапах, и ему не было дела до душ, прибывших в Подземный мир. Персефона хотела погладить его, но не стала. Она опасалась, что пес раскроет ее обман. Но тому было все равно. Цербер не должен был выпускать души из Подземного царства и, видимо, поэтому не обращал внимания на тех, кто входит туда.

Стараясь не отставать, Персефона спускалась в Царство мертвых. Промозглый серый туман окутывал путников, с трудом пробиравшихся по заболоченной тропе. При каждом шаге по застоявшейся воде, источающей запах сгнившей травы, сандалии Персефоны издавали хлюпающие звуки.

– Фу! – пробормотала идущая впереди тень. – Мрачнее места и не придумаешь!

Да, угрюмое местечко, но Персефону это не волновало. Оно подходило ей по настроению.

Вскоре туман рассеялся, и прибывшие очутились на поле цветущего асфоделя. На высоких стебельках покачивались белые цветочки. «А в этой части Подземного мира довольно мило», – подумала Персефона. И что с того, что асфодель – единственный цветок, растущий в этом месте? Девушка нагнулась и вдохнула его сладкий аромат. Ах-х-х. До чего же он ей нравился.

Мертвым асфодель нравился тоже. Некоторые даже ели его, сидя на корточках и поджаривая стебли у тлеющего огня. Кто-то цветы собирал. Движения теней были бессознательными, похоже, они не испытывали ни счастья, ни вообще каких-либо чувств. Одно спокойствие. Персефона тоже его ощущала, и ей казалось, что она могла бы остаться на этом поле навсегда.

Девушка оглянулась вокруг в поисках Аида, но не увидела его. Не так-то просто будет его найти в этом бесконечном мире. Оставалось только идти дальше. Прибывшая группа теней направилась к перекрестку трех дорог, даже не заметив, что Персефона осталась на поле.

– Эй, а ты куда собралась, тень? – окликнул ее бородатый мужчина с крыльями за спиной. – Сейчас начнется суд, и тогда тебе скажут, куда ты попадешь. – Он просмотрел список, а затем уставился на Персефону. – Ты любишь огонь?

– Вообще-то, я вовсе даже не тень, – решила признаться девушка. – Я богиня. Я…

Бородач повел бровью.

– Если ты богиня, то я Циклоп. Живо вернись в очередь.

– Но вы не понимаете. Я ищу Аида, – продолжила Персефона. – Видите ли, я сбежала из дома и…

– Что с того? – прервал ее бородач, сделав пометку в списке. – Так-так. С помощью вранья на Елисейские поля не попадешь.

– Эй, Танатос! – позвал его другой бородач, в руках у которого тоже был какой-то список.

Они походили друг на друга, как две капли воды. «Наверное, близнецы», – подумала Персефона.

– В Тартаре что-то произошло, – сказал тот второй. – Но Аид сам с этим разберется. А пока что отведи-ка во дворец несколько теней.

Танатос посуровел.

– Почему я? У меня дела, Гипнос, – отрезал он и показал на свиток, словно подтверждая свою правоту.

– Не один ты здесь перерабатываешь. – И Гипнос сунул под нос Танатосу свой свиток.

– Ах, так?

– Да, так.

И близнецы сердито уставились друг на друга.

Персефона не стала дожидаться продолжения перепалки. Пока те двое препирались, она тихонько сбежала.

Тартар, по преданию, был самым жутким местом в Подземном царстве. Туда отправляли самых что ни на есть злодеев, а также тех, кто оскорбил богов и богинь. Но раз там сейчас находился Аид, то и путь Персефоны лежал в ту сторону. Сердце ее колотилось, пока юная богиня пробиралась мимо ожидающих суда душ. Девушка боялась, что в любой момент Танатос или другой страж Подземного царства погонится за ней. Когда этого не произошло, юная богиня вздохнула с облегчением. Указатель на стене с надписью «Тартар» указывал влево, и Персефона поспешила в этом направлении.

Едва завернув за угол, девушка застыла как вкопанная. Она чуть было не свалилась в огненную реку! Раскаленная докрасна лава шипела и бурлила, разливаясь вокруг острых скал. Над рекой клубились огромные серые волнистые облака, а в воздухе пахло тухлыми яйцами. Зажав нос пальцами, Персефона отбежала подальше от зловония и жара, поднимающегося от воды. Она шла вдоль реки по покатому склону. Тартар располагался в самой нижней точке Подземного царства, и поэтому девушка была уверена, что движется в правильном направлении.

В конце концов Персефона оказалась у необъятного озера, полного кипящей воды и грязи. Из бурлящей жидкости доносились вопли и стенания. Девушке хотелось одновременно закрыть руками лицо и заткнуть уши, чтобы ничего не видеть и не слышать!

С содроганием она задумалась над тем, какое преступление привело к такому жуткому наказанию. Определенно, что-то похлеще, чем побег из дома.

Увидев свое отражение в лужице воды на берегу, Персефона обнаружила, что по-прежнему выглядит как старуха. Избавившись от маскировки, она поспешила на поиски Аида. Даже ссора с мамой и подругами не смогла испортить ее впечатления от вчерашнего общения с юным богом. Девушка подошла к зияющей бездне. Как ни всматривайся, дна не видать. Должно быть, эта пропасть и была входом в Тартар.

Когда глаза привыкли к темноте, Персефона смогла различить ступеньки вдоль пологих стен пещеры. Закинув сумку на плечо, девушка начала спускаться. Чем дальше вниз, тем сырее становился воздух, тем сильнее сгущалась тьма над ямой. На пути то и дело ей попадались тени, и каждая следующая была несчастнее предыдущей. Призрачные фигуры заламывали руки, бились в рыданиях и жаловались всем, кто готов был слушать, на свою несчастную долю.

– Меня подставили! – кричал Персефоне кто-то прямо в ухо, – впрочем, даже если я и украл еду и деньги, так мне они были нужнее, чем тем сиротам!

– Это произошло случайно, – убеждала ее другая тень, – нож просто вылетел у меня из рук. Я не знаю, как он впился бедняге в спину!

Но как их было жалеть, если все они лгали! Отмахнувшись от назойливых теней, юная богиня воскликнула:

– Кто-нибудь знает, где найти Аида?!

– А ты его подруга? – с надеждой спросила тень человека, утверждавшего, что его подставили.

– Да.

– Замолвишь за меня словечко, если я подскажу, где его найти?

– Даже не слушай его, – заявила другая душа. – Ничего он не знает. Я помогу отыскать Аида. А взамен…

– Они оба лгут, – перебила третья. – Они и понятия не имеют о том, где Аид. А вот мы с ним старые друзья, и…

Стало понятно, что от теней помощи не дождешься, и Персефона зашагала дальше. Спустя некоторое время она увидела, как еще какая-то тень катит огромный валун вверх по краю пропасти. Не достигнув вершины, валун помчался вниз. Тень человека помчалась за ним, чтобы остановить валун, а затем начала все сначала. Персефона наблюдала за ним некоторое время и покачала головой. Этой душе никогда не закатить камень на вершину, и в этом заключалась суть наказания, поняла она. Не самое изощренное наказание, но кто-то оказался довольно изобретательным, придумывая его. Знать бы еще, за что эта душа оказалась здесь.

Казалось, Персефона целую вечность спускалась в бездну, но, как только оказалась на дне, сразу же увидела Аида и помахала ему, а он, заметив девушку, примчался к ней. Юный бог выглядел обеспокоенным.

– Что ты здесь делаешь?! – воскликнул Аид.

Персефона изменилась в лице. Она думала, что ей будут рады.

– Сбежала из дома, – призналась она.

– Почему?

Юная богиня уставилась на него. Неужели непонятно, что одна из причин – он. Точнее, то, что никто не хотел, чтобы они общались. Но Персефона не смогла заставить себя сказать ему эту правду. Но у нее была и другая:

– Потому что все пытаются указывать, как мне жить. А я больше не могу с этим мириться!

Аид вскинул брови:

– Прямо так все?

– Ну, мама и подруги.

И девушка рассказала, что произошло после того, как она вернулась с кладбища.

Аид внимательно слушал ее, но, даже не дождавшись завершения рассказа, нежно взял ее руку в свою и повел ее за собой.

– Тебе нельзя здесь оставаться. Это место не для таких, как ты.

Персефона вырвала руку и уставилась на юного бога.

– Это еще почему?

– Потому что здесь мрачно и тоскливо! – объяснил юноша. В его голосе звучало легкое раздражение и разочарование из-за того, что Персефона его не понимала. – А ты полна тепла и света.

Персефона насупилась и скрестила руки на груди.

– Далеко не всегда. Иногда я просто притворяюсь.

Аид принял задумчивый вид.

– Послушай, если твоя мама увидит, что ты сбежала, то придет в ярость. Особенно если узнает, что ты сбежала сюда. Ко мне. Давай я провожу тебя домой.

– Почему ты на ее стороне?! – воскликнула Персефона. – Ты ведь ей не нравишься. И моим подругам тоже!

– К этому я уже привык, – с горечью произнес Аид. – И я очень рад тебе! И хочу быть твоим другом. Но если тебя найдут здесь, в моем царстве, то во всем обвинят меня. И тогда будут думать обо мне еще хуже. Если это вообще возможно.

Персефона понимала, что юноша прав, но ее огорчило то, что он не согласился с ее планом. И когда Аид призвал колесницу, запряженную четырьмя вороными конями, девушка совсем расстроилась. Всю поездку из Царства мертвых мимо реки Стикс до горы Олимп она сидела молча, с каменным выражением на лице, уставившись вдаль.

– Высади меня здесь, – холодно сказала она, когда колесница оказалась рядом с домом. – Дальше я прогуляюсь.

Аид натянул поводья, и лошади остановились. Крепко сжимая плетеную сумку, Персефона выпрыгнула из колесницы.

Аид сжал ее руку и дождался, когда девушка посмотрит на него.

– Найду тебя в Академии.

Однако юная богиня выдернула руку.

– Не найдешь, если я увижу тебя первой!

Не обратив внимания на потрясенное выражение его лица, она двинулась в сторону дома.