Понимая, что времени у нее в обрез, Даллас быстро прошлась по квартире Сэма.

– А там что? – спросила она, указывая на закрытую дверь.

– Вторая спальня. Я использую ее под кладовку.

Даллас направилась туда.

– Там нет ничего, кроме рухляди, – запротестовал Сэм.

– Можно многое узнать о человеке по его кладовке, – сказала Даллас, открывая дверь. – Какие секреты ты здесь прячешь?

– Никаких секретов, только рухлядь. – Сэм улыбнулся.

Даллас хихикнула и вошла.

Комната была полна вещей. Никакой мебели, кроме пары больших, полностью забитых книжных шкафов и письменного стола, заваленного книгами, счетами, налоговыми декларациями. В бумажных делах Сэм был не так аккуратен, как в повседневной жизни. Возможно, потому, что ненавидел канцелярскую работу.

– Несколько лет назад мама расчищала дом перед переездом на север, – объяснил Сэм, – и заставила меня забрать все, что осталось со школы и колледжа: спортивные трофеи, фотографии, дневники, учебники. Кажется, где-то здесь валяется и старая бойскаутская форма.

– Перри, мне давно следовало догадаться, что ты был бойскаутом.

Он только улыбнулся.

На одном из шкафов, забитом книжками в потрепанных бумажных переплетах, стояли три фотографии в рамках. Даллас внимательно изучила их. На одной – Сэм в форме. Вероятно, во время выпуска из полицейской академии. У Даллас была похожая фотография. Только на своей она выглядела счастливой, а лицо Сэма мало что выражало.

На второй фотографии мальчик лет шести стоял между двумя взрослыми: стройной блондинкой и темноволосым мужчиной в мундире полицейского офицера. Сэм и его родители, поняла Даллас, улыбаясь. На этой фотографии он смеялся и выглядел счастливым. Когда же он изменился и почему?

На последней фотографии, явно более поздней, снова были родители Сэма. Его мать хотя и не молодая, но красивая стройная и белокурая женщина. Отец поседел и пополнел. Он сидел в инвалидном кресле, жена стояла позади, положив одну руку на его плечо. Сэм не упоминал об инвалидности отца. Как это случилось и подходящий ли сейчас момент для вопросов?

С тем же любопытством она начала читать названия учебников, сваленных в огромную кучу в углу рядом с книжным шкафом. Учебников, сохранившихся, видимо, с университетских дней, решила она. И тут до нее дошло, что большинство книг связано с медициной.

– Чем ты занимался в университете? – спросила Даллас, оглядываясь на Сэма.

Ему было явно не по себе, но он ответил:

– Был слушателем на подготовительных курсах при медицинском факультете.

Даллас широко раскрыла глаза от удивления. До сих пор она считала, что он изучал криминалистику или политику – что-то, имеющее отношение к полицейской работе. Этого она точно не ожидала.

– Ты учился на врача? И как далеко ты продвинулся?

– Меня как раз приняли на медицинский факультет, когда я бросил учебу и стал полицейским.

Его приняли на медицинский факультет университета! Он был так близок к цели!

– Что же заставило тебя передумать?

– Я не передумал, – ответил он, старательно избегая ее взгляда и нерешительно перекладывая бумаги на столе. – За меня передумали. Отца подстрелили при исполнении. Зашел в винный магазин и получил три пули от парня, который брал кассу. Отец чуть не умер.

Даллас вздрогнула. Самый страшный кошмар для любого полицейского и его семьи.

– Извини. Тебе и матери, наверное, было очень тяжело.

– Это был ад, – просто ответил он. – Много месяцев отец лежал в больнице, а восстановительная терапия заняла несколько лет. Страховка закончилась намного раньше лечения. Пособия по инвалидности хватало только на самое необходимое, а все сбережения были истрачены. Родителям даже пришлось продать дом. Я пошел работать, чтобы хоть как-то помочь им.

– Но почему ты стал полицейским?

– У меня были связи, – сказал Сэм, пожав плечами. – Я знал, что быстро смогу получить прилично оплачиваемую должность.

– Ты не мог позволить себе учиться на врача? – с сочувствием спросила Даллас.

– Не мог, если хотел помочь родителям. Даже до ранения отца это было непросто. Медицинское образование стоит целое состояние.

Он снова пожал плечами, говорить больше было нечего.

Сэм мечтал стать врачом. Он никогда не хотел быть полицейским.

– Я и понятия не имела, – прошептала она.

– Откуда ты могла знать? Я об этом не болтаю.

– Неужели твои родители не пытались отговорить тебя?

– Они не просили меня бросать университет, – осторожно ответил он. – Мама немного огорчилась, но папа всегда хотел, чтобы я пошел по его стопам.

– Думаю, они бы очень гордились, если бы ты стал врачом.

– Я уверен в этом. Но они были очень горды, когда я окончил полицейскую академию.

– Ты говорил об этом с Паулой? – услышала Даллас свой вопрос и мысленно укорила себя за то, что не смогла сдержаться. Ее мучила мысль: одобряла ли Паула принятое Сэмом решение или негодовала?

Сэм сощурился, словно удивляясь ее вопросу.

– Такой разговор никогда не возникал.

– Ты был очень одинок, правда?

– Не понимаю, о чем ты. – Он пожал плечами.

– Почему ты не вернулся в университет? После того, как дела родителей уладились?

Почему ты не возвращаешься сейчас, если так сильно этого хочешь? Сэм нетерпеливо вздохнул.

– Когда мои родители встали на ноги, мне было почти тридцать, и карьера моя состоялась. Даллас, я работаю в полиции уже девять лет, с двадцати одного года. Я не могу просто бросить работу и вернуться за парту. Учеба и сейчас стоит целое состояние, которого у меня нет.

– Есть займы, стипендии, неполный рабочий день.

– Да, правильно. И когда я в конце концов окончу, мне будет сорок. Или больше. И куча долгов.

– Возможно. Ну и что?

Сэм изумленно уставился на нее.

– Сорок! Тебе не кажется, что это многовато для начала новой карьеры?

– Нет, не кажется. Это случается сплошь и рядом. Тебе так или иначе будет сорок, если какой-нибудь шизоид не влепит в тебя пулю, – сказала Даллас намеренно резко. – С таким же успехом ты можешь заниматься тем, что действительно любишь. Даже если начнешь в сорок, у тебя останется лет двадцать на практику. Черт побери, даже год-два стоят усилий, если ты действительно этого хочешь. Жизнь коротка, Перри. Я верю, что важен каждый день.

– Милая сказочка, Сандерс. В реальной жизни все по-другому.

– Сэм, посмотри на меня. Я делаю то, что всегда хотела делать, с того самого времени, как стала смотреть полицейский телесериал «Особый отряд Майами». Никто не верил, что у меня получится. Я росла в сиротских приютах и в основном в паршивых приемных семьях. Меня изнасиловали в десять лет, а в двенадцать арестовали за кражи в магазинах. К шестнадцати годам я перепробовала кучу видов спиртного и кое-что из наркотиков. – Высоко подняв голову, Даллас продолжала говорить, не давая Сэму шанса ответить на свои откровения. – Я была злой, упрямой, дерзкой и ужасно независимой. Не один социальный работник предсказывал, что меня прикончат или я окажусь на улице, как Полли. Но когда пришло время решать свою судьбу, решать, кем я хочу быть, я не слушала никого, кто считал, что я не могу быть тем, кем хочу. А хотела я стать полицейским. Мне пришлось много работать, но я сделала это, Сэм. И я люблю свою работу.

Во время ее пылкой речи Сэм побледнел, особенно в тот момент, когда она призналась, что ее изнасиловали в детстве. Дрожащей рукой он коснулся ее щеки.

– Даллас, я знаю, что ты любишь свою работу. Я всегда тебе завидовал.

– И что же? Ты собираешься завидовать мне до пенсии? Потратить еще тридцать лет на работу, которую никогда не любил? – с вызовом сказала она, не отводя глаз. – Или ты собираешься предпринять что-то и добиться того, чего действительно хочешь?

– Даллас, это смешно. Я не могу идти учиться в таком возрасте. Я и не думал об этом.

– Обманываешь, – спокойно сказала она. – Хорошо, думал, – смутился Сэм. – Но никогда серьезно не рассматривал этот вопрос.

– Тогда ты трус. Пойми, я хочу, чтобы ты был счастлив. Потому что лучше тебя я никого не встречала. Ты отказался от мечты, чтобы помочь родителям, ты компетентно и безупречно выполнял работу, которую никогда не любил, ты внимателен к людям, с которыми работаешь и которых поклялся защищать. Ты заслуживаешь счастья.

Сэм вдруг притянул ее к себе.

– Не делай из меня героя, Даллас. Я не герой.

– Для меня – герой, – прошептала она, прижимаясь к нему. В этот момент она могла бы сказать, что любит его. Но не сказала, так как знала, что он еще не готов к ее признанию. Ему и без этого есть о чем подумать. И она не хотела, чтобы ее чувства повлияли на его решение. – Подумай о моих словах, – прошептала она, целуя его в щеку. – Еще не поздно, Сэм. Никогда не поздно сделать то, чего ты действительно хочешь.

– Сейчас я хочу только тебя, – хрипло сказал он, жадно целуя ее в губы.

Пылко отвечая на его поцелуй, Даллас отдавала себе отчет в том, что одной любви недостаточно. Чтобы сделать его счастливым, ее любви мало. Как он сможет удовольствоваться жизнью в силках нелюбимой работы, в которой находит так мало радости? И если Сэм не будет счастлив, смогут ли они быть счастливы вместе?

– Мне надо идти, – со вздохом сказала она, отрываясь от него.

– Я знаю. – Он явно не желал отпускать ее. – Будь осторожна.

– Я всегда осторожна, Перри. Сэм проводил ее до двери.

– Сандерс, ты ничего не потеряла? – улыбнулся он.

Она нахмурилась. Сумка в руке, значит, он не об этом.

Сэм вернулся к дивану и поднял с пола «живот». Даллас со стоном хлопнула себя по лбу.

– О Господи, совсем забыла!

Она расстроилась. За всю ее карьеру это была первая серьезная ошибка во время выполнения секретного задания.

Надевая «живот», Даллас чувствовала, что Сэм с интересом наблюдает за ней.

– Ну вот, – она повернулась к нему, – как я выгляжу?

– Прекрасно, – успокоил он, уже не улыбаясь.

– Мне понравилось у тебя, – смущенно сказала она. – Спасибо.

– Я сказал правду. – Он поцеловал ее в губы, старательно удерживая руки подальше от нее, борясь с искушением.

Она понимала его чувства. Ей самой понадобилась вся сила воли, чтобы не обнять его.

– Береги себя, – прошептал он, отходя. Даллас открыла дверь и, уже переступив порог, оглянулась.

– Ты подумаешь о том, что я сказала?

– Да, подумаю.

Его лицо оставалось непроницаемым. Даллас повернулась и стала спускаться по лестнице.

* * *

Она плакала всю обратную дорогу. Пассажиры автобуса смущенно поглядывали на рыдающую беременную женщину, но только одна пожилая негритянка спросила, не может ли она помочь.

– Нет, б-благодарю вас, – всхлипнула Даллас, выдавив жалкую пародию на улыбку и чувствуя себя немного виноватой за обман такой милой женщины.

Слезы не были бесцельными, конечно. Для подкрепления легенды необходимо было вернуться в квартиру с красным носом и мокрыми щеками. Даллас в очередной раз порадовалась своему актерскому дару. Если бы она не выбрала себе карьеру, вполне смогла бы зарабатывать деньги, снимаясь в кино.

Однако при мысли о Сэме, отказавшемся от юношеской мечты, слезы полились рекой. Она надеялась, что родители Сэма с благодарностью приняли его жертву, хотя вряд ли в полной мере осознали ее.

Даллас же понимала это очень хорошо. Она знала, что такое мечта. Знала, что чувствуешь, когда она не сбывается…

Неудивительно, что Сэм стал таким замкнутым. Он не верил, что кто-то может по-настоящему понять его.

Но она его любит. Она хочет, чтобы у него было все, чего он желает… даже если для этого надо расстаться, освободить его, чтобы он смог пойти за своей мечтой.

* * *

Сэм пристально смотрел на потрепанный том «Анатомии». Медицинский факультет, скривился он. В его возрасте? Наверное, Даллас тронулась, если предложила такое!

Конечно, это нереально. Не может он бросить успешную девятилетнюю карьеру и вернуться к учебе. Даже если его снова примут – хотя вряд ли, – трудностей будет слишком много. Медицина для него теперь не более чем юношеская мечта. Он мечтал стать врачом, как другие мальчишки – космонавтами. Или полицейскими, подумал он, вспомнив о Даллас.

Черт побери, ну и жизнь у нее была. Как она вообще смогла остаться оптимисткой? Как может до сих пор верить, что в жизни все получится, если только упорно добиваться желаемого?

Безусловно, она ошибается. То, что она умудрилась преодолеть практически непреодолимые преграды, еще не значит, что любой может это сделать. Да и не каждый захочет даже попытаться.

Его время ушло. Слишком поздно.

Даже если он потеряет рассудок и вернется в университет, подумал Сэм, запихивая на полку толстую книгу, представляет ли Даллас, как это скажется на их личной жизни? Он будет проводить долгие часы за учебой, по вечерам работать, а когда учеба кончится, начнутся бесконечные дни и ночи в больнице.

Если сейчас он позволит себе последовать дерзкому совету Даллас, рискнуть и отправиться за старой мечтой, – не придется ли потом выбирать между этой мечтой и Даллас?

Неизвестно, сможет ли он снова пережить крушение надежды, но он совершенно уверен в том, что не хочет прожить остаток жизни без Даллас Сандерс.

Раньше он сомневался, что способен на любовь. Теперь он знает, что способен. Он полюбил. И из всех возможных женщин полюбил Даллас Сандерс.

Сэм застонал и ударил кулаком в стену. Почему жизнь всегда предлагает ему одни лишь осложнения?

* * *

Полли отреагировала на залитое слезами лицо соседки именно так, как Даллас и надеялась.

– Что случилось? – встревоженно спросила она.

– Я… я видела Сэма, – жалобно призналась Даллас. – Он… он сказал, что не передумает насчет ребенка. Он его не хочет. И никогда не захочет.

– Зачем ты ездила к нему? Хотела умолить его вернуться?

– Да. Но не получилось, – всхлипнула Даллас. – Он дал мне немного денег на еду, а потом сказал, что не передумает.

– Я сама могла тебе это сказать, – пробормотала Полли и вздохнула. – Ну? Что же ты собираешься теперь делать?

Даллас заметалась по тесной гостиной.

– Я не хочу потерять Сэма.

– То есть ты хочешь потерять ребенка? Даллас погладила огромный живот.

– Может, так будет лучше, – прошептала она. – Какую жизнь я могу предложить ему?

Она медленно повернулась к Полли.

– Ты уверена, что те люди, о которых ты говорила, находят для детей хорошие семьи?

– Богатых родителей с деньгами и властью. Ребенок ни в чем не будет нуждаться.

Кроме совести, могла бы возразить Даллас. Быть воспитанным богатыми людьми, которые без колебаний нарушают закон ради собственного удобства, вряд ли идеальный вариант. Она встречала людей, выросших в богатстве и без уважения к закону и правам других. Такие не задумываются о других, смываясь с места дорожного происшествия и оставляя за собой изуродованные тела.

Ее собственный ребенок никогда не будет расти в подобной атмосфере, и она сделает все, что в ее силах, чтобы это не случилось с ребенком Полли.

– Я хотела бы встретиться с теми людьми, о которых ты говорила. С теми, кто хочет купить твоего ребенка. С теми, кто найдет твоему ребенку хороший дом, – сказала она.

Впервые за все время знакомства Даллас увидела, что Полли засомневалась.

– Ты действительно этого хочешь? Эти люди настроены очень серьезно. Как только ты дашь им слово, они не позволят тебе отступить.

– Сколько они заплатят? После расходов на больницу, конечно.

– Достаточно, чтобы Сэм воспрянул духом. Но нельзя решать такой вопрос с ходу, детка. Ты должна подумать как следует.

– А ты подумала?

– У меня нет выбора, – горько сказала Полли. – Эти деньги позволят мне начать совершенно новую жизнь в другом месте.

– Мне тоже надо начинать новую жизнь. С Сэмом.

– Я все-таки думаю, что ты чокнулась. Я же вижу, что ты уже любишь своего ребенка. Тебе нелегко будет отдать его.

– Я справлюсь, Полли. Пожалуйста, помоги мне.

Полли наконец приняла решение и кивнула:

– Ладно. Я поговорю с ними. Если они заинтересуются, то скажут мне. Если нет… будешь выпутываться сама, поняла? Только ляпни кому-нибудь об этом, и тебе сильно повезет, если доживешь до родов.

– Они так опасны? – Даллас изобразила ужас.

– Люди всегда опасны, когда дело касается больших денег, – сухо ответила Полли, вглядываясь в лицо Даллас. – Ты не раздумала?

Даллас всхлипнула, но кивнула.

– Я хочу поговорить с ними.

– Посмотрю, что можно сделать.

– Спасибо.

Через пятнадцать минут, оставшись одна, Даллас устало вздохнула. Это был чертовски утомительный день.

* * *

Встреча состоялась в воскресенье. Даллас не удивилась, что вожаком преступной группы, занимающейся продажей младенцев, оказалась приятельница угрюмой Блайвенс. Очевидно, именно Блайвенс поставляла беременных женщин. За соответствующее вознаграждение, конечно.

Женщина-адвокат назвалась лишь по имени – Майрой. У Даллас не осталось никаких сомнений в том, что Майра умна и хитра. Во время их краткой встречи она ловко обходила конкретные вопросы и говорила лишь намеками, не давая никакого материала для успешного обвинения в суде. Ловкий адвокат без труда бы доказал, что Майра предлагала услуги для оформления легального частного усыновления.

Но Даллас прекрасно все поняла.

– Эта змея мне не понравилась, – сказала она, когда они с Полли вернулись домой.

Полли пожала плечами и прижала ладонь к ноющей спине.

– Кто сказал, что она должна тебе нравиться? Ее деньги не хуже любых других.

– Ты уверена, что мы хотим отдать наших детей такой, как она? Что, если ее покупатели жестоко обращаются с детьми?

В глазах Полли мелькнула тревога и тут же исчезла.

– Майра так не поступит. Она говорит, что эти люди очень хотят иметь детей и будут хорошо относиться к ним.

– А если все-таки она лжет?

– Послушай, – резко заговорила Полли. – Она не лжет. Ясно? Ты изводила меня, требуя устроить эту встречу, а теперь снова придираешься. Тебе же хуже будет, если передумаешь.

– Почему? Я еще ни на что не согласилась, – возразила Даллас, скрестив руки на большом «животе».

– Ты ее видела. Ты можешь выдать ее полицейским.

– Зачем мне идти в полицию? Мне неприятности не нужны. И потом, она же ничего прямо не сказала о покупке младенца. Она намекала, но ничего конкретного. Даже цену не назвала.

– Даллас, она не сумасшедшая. Зачем ей говорить больше, чем тебе требуется знать в данный момент?

– Как ты передашь им ребенка? Они заберут его в больнице?

– Не будь дурочкой. Я принесу ребенка домой, как будто собираюсь оставить его. Иначе Детская комиссия начнет расследование.

– Значит, ты отдашь ребенка после того, как выйдешь из больницы?

– Да. Мы назначим место обмена, и все будет тип-топ. Я заберу свои деньги и исчезну. Начну новую жизнь в новом месте с новым именем.

– Откуда ты знаешь, что им можно доверять? Откуда ты знаешь, что они не обманывают тебя? – не унималась Даллас. И вдруг ахнула, как будто ее осенило:

– А что, если Майра из полиции?

– Из полиции? – Полли взмахнула руками и фыркнула. – Ну да, конечно.

– Нет, правда, Полли. Что, если она пытается заманить тебя в ловушку? Ты вручишь ей ребенка, а она тебя арестует. Тебя могут надолго засадить в тюрьму. И меня тоже. Я боюсь.

– Успокойся, у тебя начинается истерика. Майра не из полиции, поняла? Я их сразу распознаю.

– Как? – недоверчиво спросила Даллас.

– Опыт есть. Согласна, Майра – змея, но в полиции она не работает.

– Но ты все-таки обдумай все еще раз, продолжала спорить Даллас.

Взгляд Полли стал затравленным. Ошибиться было невозможно.

– Ты, вероятно, еще можешь передумать, – тихо сказала она. – Ты еще ничем себя не связала. Можешь исчезнуть сейчас, и они не будут тебя искать. Может быть. Но я дала им обещание и уже взяла часть денег. Стоит мне передумать, и они отомстят. Я знала одну женщину, которая пообещала им своего ребенка, а после родов передумала. Ее нашли в реке через несколько дней. Никто не знает, куда девался ребенок. Думаешь, простое совпадение? Я не такая идиотка.

– Ох, Полли, что ты наделала? – печально спросила Даллас. У нее горло сжалось от жалости. Она готова была арестовать соседку, если та откажется сотрудничать с полицией, но все равно жалела ее, ведь Полли явно считала, что выбора у нее нет.

Как и Сэм, вздохнула Даллас, надеясь, что еще не слишком поздно и Полли, и Сэму изменить свою жизнь. Она подружилась с первой, она влюбилась во второго. И оказалась в самом центре личной драмы каждого из них.