Следующие два часа, прошедшие в напряженном ожидании прибытия вертолета спасения, лейтенант Майкл Уэст, подчиненный ему сержант и несколько мужчин из эвакуировавшейся деревни занимались инспектированием подступов к месту привала и обходом импровизированного лагеря.

До них стали доноситься звуки беспорядочной стрельбы и разрывов снарядов. Можно было предположить, что линия огня, ведущегося между повстанческими группировками и правительственными войсками, вплотную приблизилась к покинутой деревне.

Мужчины успокаивали женщин и детей, уверяя, что причин опасаться чего бы то ни было нет. Но лица их выражали крайнюю обеспокоенность. Оставалось надеяться, что боевики не знают окрестных лесов и гор так, как их знают местные жители, выбравшие для стоянки и ожидания вертолета именно это плато.

Сеньор Паскуаль не давал себе передышки ни на минуту, постоянно обходя своих односельчан. Он лучше всех в этой общине знал, что может понадобиться тем или иным старикам, женщинам, детям. Его спокойствие и собранность действовали на всех ободряюще.

К досаде Майкла, радиосигнал был неуверенным в этой части гор.

Неуклонно приближалась темень. Никому не хотелось оставаться с детьми в джунглях на всю ночь. Но выбора не было. Приходилось основательно обустраиваться для ночлега.

Этим занялись местные мужчине, в то время как Майкл пытался выйти на связь со штабом и выяснить все относительно успехов правительственных сил по нейтрализации повстанцев и дальнейших планов обеспечения безопасности местных жителей.

— Ты видел Алису? — обеспокоенно спросил он своего сержанта, когда сумерки сгустились.

— Алису? — непонимающе произнес тот.

— Мисс Келлехар.

— А! — воскликнул сержант. — Эй Джей.

— Ее имя Элис Джин. Я зову ее Алисой, — пояснил Майкл своему подчиненному, который был ему, по сути, напарником.

— Значит, ваши отношения уже на… любопытной стадии, — предположил сержант.

— Я сделал ей предложение, — смущенно признался лейтенант Уэст.

От неожиданности сержант присвистнул.

— А ты прыток, Майки, — прокомментировал он. — Но хорошо, что ты вовремя об этом сказал, пока я не принялся расписывать, что она весьма лакомая девочка. Превратил спасательную операцию в свидание своей жизни. Может быть, дома ее ждет респектабельный джентльмен?

— Она вдова уже два года. Мужа застрелили. У нее предубеждение по отношению к вооруженным парням вроде меня.

— Но она приняла твое предложение?

— Никуда не денется, примет, — уверенно произнес Майкл Уэст. — Ну, так где она? Видел ты ее?

— Твоя красавица миссионерка пару минут назад попала в поле моего зрения. А ты знаешь, какой у меня наметанный глаз на такие прелестные ножки, как у твоей невесты. В общем, я не мог не заметить ее.

— Надеюсь, ты ей ничего не сказал, — сурово уточнил Майкл.

— Я имею некоторые представления о джентльменском поведении, лейтенант Уэст, — отчеканил сержант. — А зачем она тебе нужна? Давно не ворковали?

— Не твое дело, олух, — шутливо огрызнулся офицер.

— Позвольте вам напомнить, лейтенант Уэст, что вы при исполнении. И выбрали неподходящее время для устройства личной жизни, — уколол его младший по званию. — Однако, — тотчас смягчился сержант, — позволю себе неофициальное замечание, лейтенант. Уж слишком вы с нею напряжены. Мой тебе совет…

— Не нуждаюсь в каких бы то ни было советах, сержант, — резко перебил его Майкл.

— Так вот, — невозмутимо продолжал собеседник, — мой тебе совет: отведи ты ее в кусты или в какое-то иное уединенное место и скажи все, что тебя так терзает… Ты наверняка уже имел возможность убедиться, что она достойна зваться твоей женой. Она вцепилась в эту малышку в деревне и не выпускала ее из поля зрения весь день. Возможно, сама того не ведая, леди хочет понять, будет ли хорошей матерью. Так что, Майкл, ее согласие у тебя в кармане. Это я тебе говорю.

— Не сейчас. Это разговор не одной минуты. И я не хочу, чтобы нас прерывали. Мне лишь надо проверить, все ли с ней в порядке и не нужна ли моя помощь. Поэтому и ищу ее.

— Ну конечно, я и не сомневался, что твой интерес чисто профессиональный, — съязвил сержант. — Сказать по правде, Майки, мне еще не приходилось видеть тебя в таком смятении.

— Я в порядке, — буркнул Уэст.

— А я говорю, что в смятении, уж поверь. Так вот, тебе идет это. Уверен, дамочкам нравится действовать на нас, тертых калачей, таким обескураживающим образом. Загляни в ее глаза, возьми за руку и без обиняков пали все, что чувствуешь.

— Ты заткнешься? — огрызнулся Майкл, смущение которого достигло предела.

— Просто передай своей девочке от меня привет и не спеши возвращаться в строй, — я лишь это хотел тебе сказать, — завершил свои наставления подчиненный.

— Без вас как-нибудь разберусь, — бросил Майкл, отходя от сержанта.

— Ну, как знаешь, Ромео.

Старина сержант оказал лейтенанту Уэсту медвежью услугу. Майкл ощущал нарастающее волнение, с каждым шагом приближаясь к объекту своих чаяний. Если раньше он просто стал бы непринужденно, полушутя-полусерьезно делиться с Алисой впечатлениями, то теперь, после глубокомысленных рекомендаций сержанта, которому все казалось самоочевидным и несомненным, он чувствовал себя полным остолопом, даже отдаленно не представляющим, что есть женщина и как ее любить.

Его глаза встретились с ее глазами. Он не видел Алису больше часа. А она успела за это время перемениться, Майкл Уэст даже не догадывался, в какую сторону…

— Ты можешь доверить сестрам опеку над этими детишками? Нам бы отойти в сторону, — пробормотал он.

Эй Джей словно не сразу поняла, в чем дело и чего он от нее ждет. Но потом все оказалось проще простого. Она вверила свою подопечную сестре Констанции, а вместе с этим и надзор над оравой ребятни, что неплохо развлекались, пока их родители и односельчане тряслись от страха перед вооруженной угрозой.

— Я хотел переговорить с тобой, — официальным тоном сообщил Алисе Майкл.

От такого начала мурашки пробежали по коже. Она вздрогнула.

— Нет, нет, не волнуйся, — поспешил успокоить Майкл, проведя ладонью по ее плечу и настойчиво отводя женщину подальше от столпотворения, которое творилось на затерянном в лесах горном плато.

— Да, я слушаю тебя, — так же официально произнесла Эй Джей, сосредоточенно глядя на спутника.

— Еще немножко отойдем в сторонку, — осмотрительно предложил мужчина, поскольку случайно поймал на себе пристальный взгляд сестры Констанции, по которому сложно было установить со всей определенностью, что у пожилой монахини в этот момент на уме.

— Да что случилось, Майкл? Можешь ты мне объяснить?! — взволнованно поинтересовалась женщина.

Он догадался, что слегка переборщил с предосторожностями.

— Не волнуйся, Алиса, все в порядке. Я просто хочу побыть с тобой наедине, — поспешно признался Майкл.

— Тебе не кажется, что время ты выбрал для этого не самое подходящее? — тоном учительницы выговорила ему американка.

Майкл растерянно посмотрел на нее.

— Ну, что ты хотел мне сказать? — спросила Эй Джей, смягчившись. — Да, кстати, как твоя нога? — перебила она саму себя.

— Функционирует, — хмуро отозвался Майкл, недовольный всем на свете. — А как ты? Устала? — издалека приступил он к своей цели. — Ты целый день не спускала с рук эту маленькую девчушку…

— Наверное, также, как и все в этом лагере, — раздраженно бросила она.

— Ты права, — пробормотал он и замолчал.

Алиса стояла напротив и озадаченно всматривалась в лицо собеседника, которое выражало непонятные ей эмоции.

— Что еще ты хотел узнать или, быть может, сообщить? — задала она наконец наводящий вопрос.

— Ты какая-то странная, Алиса. Какая-то другая… Тебе может показаться, что я мелю всякие глупости, но дело в том, что я не узнаю тебя…

— Что ты подразумеваешь под словом «другая»? — деловито осведомилась миссионерка.

— Ты будто бы вся светишься. Ты с этими детишками и монахиней… Вы все такие странные, — путано объяснил Майкл. — Почему она на меня так смотрит? — спросил он, кивнув в сторону сестры Констанции.

— Не смотрит, тебе показалось, — заверила его Аписа.

— Но до этого смотрела, — пробурчал он.

— Не знаю. Ничего не могу сказать… А что касается моего пресловутого свечения, ты первый, кто говорит мне об этом, — сухо подытожила она и собралась уходить, но потом, спохватившись, обеспокоенно спросила, положив ладонь на лоб раненого офицера: — Майкл, а у тебя часом не лихорадка?

— Нет у меня никакой лихорадки! — взвился он, раздраженно смахнув со лба ее ладонь.

— Знаешь, Майкл, мне очень не нравится наблюдать за тем, как мужчина, которого я люблю, гробит себя, спасая других. Я это не приветствую. Скажи честно, ты принимаешь антибиотики по схеме, которую назначила сестра Елена? Ты не должен этим пренебрегать, в противном случае последствия могут оказаться прискорбными.

Майкл растерянно уставился на женщину.

— Алиса? — пробормотал он.

— Что?

— Алиса… — повторил он ватным языком.

— Что? — повторила в свою очередь она, нахмурившись.

— Ты говорила обо мне? — недоверчиво уточнил Майкл.

— Когда? — непонимающе спросила она.

— Когда вот только что, минуту назад сказала о мужчине, которого ты…

— Люблю, — продолжила Эй Джей.

— Угу… Это правда? Или…

— Майкл, ты порой бываешь таким странным. А по-моему, все очевидно. Я бы никогда не стала спать с мужчиной, которого не люблю, — как нечто само собой разумеющееся сообщила она.

— Алиса! — восторженно воскликнул Майкл.

— Что?

— Алиса!!!

Эй Джей стояла напротив него с усталым лицом, выражение которого было лишено каких-либо эмоций. Она смотрела на Майкла Уэста и с некоторым недоумением наблюдала, как резко меняется у него настроение. По ее облику невозможно было предположить, какие бури бушуют сейчас в ее груди. Она ликовала, что сумела в такой непринужденной форме сказать этому бесстрашному бойцу о своих чувствах. Она была безмерно счастлива, что он так восторженно принял ее признание.

Майкл схватил женщину в охапку и яростно стиснул в объятиях, словно намеревался раздавить. Эй Джей молча снесла это проявление непомерной радости.

— Я!.. — воскликнул он, но не нашел, что еще сказать, и поцеловал ее.

— И я тоже, — пропищала в ответ Эй Джей, задыхаясь в кольце его рук.

Она никогда не испытывала ничего подобного. Сильный и мужественный человек трепетал перед ней.

— Я… Ты позволишь мне любить тебя?

Они окончательно скрылись от любопытных глаз в густых зарослях. И Майкл, который уже наизусть знал все застежки на ее претерпевшей долгий переход одежде, принялся расстегивать одну пуговичку за другой.

Он зацеловывал ее обнаженные плечи, когда Эй Джей растерянно замерла в его руках. Она боялась пошевелиться и вспугнуть Майкла, который вел себя словно одержимый.

Мужчина прислонил Эй Джей к стволу мощного дерева и принялся губами ласкать ее роскошную грудь. Женщина распалялась вслед за ним, но, в отличие от Майкла, не чувствовала упоения. Ее смущало все в этой ситуации. Она отчетливо слышала голоса людей на плато, она слышала и отдаленную стрельбу, разрывы снарядов. Ей не хотелось стонать от наслаждения под такой аккомпанемент, однако Майкл был глух к проявлениям опасности, либо же привычен.

Его губы скользили по ее телу.

— Майкл, — слабым голосом попыталась остановить она мужчину.

Он не услышал и этого.

На соседнем дереве мелодично защебетала птичка, затем вступила другая.

Эй Джей испустила сдавленный стон, когда Майкл самозабвенно принялся ласкать ее бедра, освобожденные от брюк. Женщина запрокинула голову и закрыла глаза. Открыв их, она неожиданно встретилась со взглядом Майкла. Он резким движением, ухватив Алису за бедра, приподнял ее и прижал к стволу дерева.

Она приникла лицом к его лицу, обхватила руками плечи, обвила ногами торс и ощутила всем своим существом их единение.

Могло показаться, Майкла даже вдохновляло присутствие всех этих незнакомых людей, звуки дальнего боя. Или, может быть, его взволновало ее признание.

Эй Джей решила это выяснить.

— Я люблю тебя, Майкл, — прошептала она ему на ухо.

И не пожалела об этом ненавязчивом напоминании. Майкл стал неистово страстен. Он необыкновенно виртуозно доставлял женщине неслыханное наслаждение. Эй Джей еле сдержалась, чтобы не закричать от восторга.

Майкл замер, тяжело дыша, затем, аккуратно поддерживая Эй Джей, поставил ее на ноги. Женщина нагнулась за одеждой.

— Дай помогу застегнуть пуговицы, — сказал он.

— Ты уверен, что пуговицы на месте? — шутливо спросила она.

— По-твоему, я варвар, срывающий пуговицы с женских блузок? Я был осторожен, сама убедишься, — заверил он Алису, натягивая блузку на ее влажные от жара поцелуев плечи.

— Осторожен, — усмехнулась женщина. — Ты представляешь, как на нас будут смотреть после всего этого? — упрекнула она его.

— А кто узнает? — спросил он.

— Что тут знать, Майкл? У нас на лицах все написано. Такое ни с чем не спутаешь, — прошипела она.

— Ты злишься на меня? — расстроенно пробормотал Майкл.

— Как я могу злиться на тебя, если не меньше твоего хотела этого. Я злюсь на себя, — призналась она.

— Ты устала, милая. И еще… — неуверенно проговорил мужчина, — ты ни перед кем не должна оправдываться.

— Устала? Странно, с чего бы это? — вспыхнула Эй Джей.

— Тшш, — постарался успокоить ее Майкл, — представь, что ты принимаешь пенную ванну, — прошептал он, обхватив ладонями ее пылающие щеки. — Теплая вода и миллион ароматных мыльных пузырьков. Скоро так и будет, дорогая. Потерпи еще совсем немного, — внушал ей мужчина.

— Ванна, пузырьки, прочие фантазии… — брезгливо процедила Эй Джей. — Преступно предаваться иллюзиям, когда кругом такое творится! — сурово выговорила она.

— То, что сейчас кругом творится, дорогая моя, мой мир. И если бы я не понимал этого, то долго бы не протянул.

— Прости меня, любимый, — пролепетала Эй Джей чуть погодя.

— Ничего страшного, любимая, — отозвался Майкл.

Сержант встретил Майкла с лукавой ухмылочкой. Тот постарался сделать вид, что не заметил столь очевидного намека.

— Эй, — окликнул его сержант через некоторое время, — ты не выглядишь отдохнувшим! Гм… — многозначительно добавил он.

Майкл по-прежнему хранил молчание.

— В чем дело, Майки? — шутливо тормошил его сержант.

— Сдается мне, что эти ренегаты вслед за нами рвутся в джунгли, — пробурчал лейтенант Уэст, кивком головы показывая в сторону, откуда доносились приближающиеся взрывы.

— Эти, как ты их ласково назвал, ренегаты не знают здешних лесов, как их знают местные жители, и вряд ли направятся именно в эту сторону, — постарался успокоить себя и командира сержант.

— А ты забыл, что мы прокладывали себе путь с помощью мачете, и любой мало-мальски толковый боевик поймет, каким путем ушли жители деревни, — раздраженно ответил Майкл.

— В любом случае местные мужчины охраняют подступы к плато. Мы ничего не можем предпринять в сумерках.

— Вот это-то меня и бесит! — подытожил Майкл, стараясь не смотреть на своего сержанта. — Впрочем, пожалуй, я знаю, чем заняться, — неожиданно заявил он.

Майкл подошел к Эй Джей, взял ее за руку и буквально потащил к сеньору Паскуалю.

— Скажите, Паскуаль, можете ли вы как староста деревни поженить нас?

— Ну… — протянул растерянно старик. — Законом мне дано такое право. Но здесь… Сейчас…

— Здесь и сейчас, сеньор! Ты согласна, дорогая? — обратился Майкл к Эй Джей.

Та лишь ошеломленно кивнула.

Вскоре после короткой, если не сказать поспешной, церемонии сеньор Паскуаль и его молодой помощник Мигель предложили всем сняться со стоянки и пройти в глубь леса, вдоль русла реки. Отдохнувшие к этому времени селяне восприняли это предложение спокойно и, быстро собрав вещи, взяв на руки задремавших малышей, тихо двинулись в путь.

Майкл высмотрел в движущемся караване свою жену и подошел к ней. Эй Джей, как и все время до этого, несла на руках маленькую Розиту из многодетной семьи. Девочка тихо спала, положив голову на плечо женщины.

— Эй, красотка! — шепнул ей на ухо Майкл, подойдя вплотную. — Удели внимание мужчине в форме!

— Привет, солдат! — ответила она с лучезарной улыбкой. — Почему людей снова подняли на ноги?

— Так надо. Возможно, это пустая предосторожность, но мы решили, что так будет лучше, милая… Ты, главное, не волнуйся. Я тебе обещаю, все будет хорошо, детка, — заверил ее Майкл и поцеловал, крепко обняв за талию.

— Я и не волнуюсь, пока ты со мной, — отозвалась женщина. — Но как далеко вы планируете нас отвести? Уже ночь… Ты думаешь, бои между повстанцами и правительственными войсками уже ведутся в джунглях?

— Как мы можем сейчас об этом судить? Наши доводы построены лишь на основании звуков и предчувствий… Возможно, стрельба доносится все еще из деревни… — неуверенно проговорил он.

— Не успокаивай меня, Майкл, — перебила его женщина.

— Но и стращать тебя своими подозрениями я тоже не стану, в этом нет смысла. Мы делаем то, что можем, чтобы защитить этих людей, Алиса. Я не знаю, что еще в наших силах…

— Ты не ответил, как далеко вы нас ведете? — строго спросила его Эй Джей.

— Я не знаю этих мест. Сеньор Паскуаль и Мигель, посовещавшись с другими мужчинами, решили сняться с места. Как мне было сказано, нам предстоит где-то порядка четырех миль относительно ровной дороги. Подчеркиваю, относительно ровной.

— Понятно, Майкл. Спасибо, — тихо проговорила женщина, крепче обняв спящую девочку.

— Конечно, было бы куда приятнее провести эти часы в кровати, вдвоем… Но ничего не поделаешь.