Через полчаса Реджина спустилась вниз. Она переоделась в голубую облегающую юбку и белую блузку, волосы подняла наверх черепаховой заколкой. В холле ее встретила Инес, индейская девочка, которая сопроводила ее в покои доньи Кончиты, где уже находилась Люси.

— Люси мне все рассказала, — встретила ее донья. — К сожалению, в присутствии наших гостей.

Реджина пожала плечами. Она что, должна ей выразить соболезнования?

— Вы были крайне легкомысленны, сеньорита, — недовольно продолжала донья Кончита. — Ваше счастье, что мой сын оказался поблизости. Иначе вы бы утонули.

Реджина сдвинула брови и внимательно посмотрела на племянницу:

— Не знаю, что вам наговорила Люси, — спокойно сказала она, — но я не нуждалась в помощи. Я хорошая пловчиха.

Донья Кончита скептически ухмыльнулась:

— У меня создалось другое впечатление. Но не буду с вами спорить. Однако вы оказали плохую услугу обоим моим сыновьям!

Реджина почувствовала, как ее щеки запылали. Обязательно надо было ставить ей на вид в присутствии ребенка? И за что? Люси с любопытством наблюдала за ними.

— Это все, сеньора? — Реджина решительно поднялась. — Мы можем идти к себе?

— Я поговорила с сыном, — донья Кончита не могла не оставить последнее слово за собой, — он позволил, чтобы малышка была до ленча с вами, а потом ее отвезут в монастырь.

Люси это не понравилось:

— Но, тетя Кончита!

— Не спорь, Люси! — строго сказала пожилая дама. — А теперь извините, меня ждут.

Когда они остались наедине, Люси заерзала, избегая смотреть Реджине в глаза.

— Ну, идем! — обратилась к ней Реджина.

— Ты на меня не сердишься?

Реджина уперла руки в бока:

— За что, Люси?

— Да нет. — Люси покраснела как рак. — Я просто так спросила.

— Ты придумала какую-то глупую историю и боишься, что я буду тебя за нее ругать, так, Люси?

— Ничего я не придумала. — Люси втянула голову в плечи. — Я просто сказала, что ты упала с дерева и дядя Рафаэль тебя спас.

Реджина подняла ее голову за подбородок и пристально посмотрела в глаза:

— А если честно?

— Ну… — Люси опустила плечи, переминаясь с ноги на ногу. — Я еще сказала, что ты… что ты…

— Что я?

— Что ты кричала о помощи.

— Люси!!! — Реджина была шокирована. — Но ты же знаешь, что это неправда!

Люси виновато отвернула голову.

— Но ты бы могла это сделать… а дядя Рафаэль правда вынес тебя на берег…

Реджина только покачала головой:

— Понятно. Неудивительно, что донья Кончита подумала, будто я нарочно упала в воду.

— Зачем? — подняла удивленные глаза Люси.

— Неважно. Ладно, пойдем.

Инес накрыла им ленч на балконе. Реджина говорила мало, но все время наблюдала за Люси, пытаясь себе представить, о чем думает девочка. Когда со стола было убрано, Люси прошмыгнула в комнату и принялась ее изучать. На туалетном столике она обнаружила массу интересных вещей. Попробовав все кремы, лосьоны и духи, примерив украшения, она заключила:

— Симпатичная комната.

— Да, — по возможности равнодушно сказала обрадованная Реджина. — Только я не привыкла к такой роскоши.

— Роскоши? А что это такое?

— Дорогие, аристократичные вещи. Моя квартира намного скромнее.

— В Англии? — сморщила Люси носик.

— Конечно.

— В Лондоне?

— Да. — Реджина боялась спугнуть непосредственное любопытство девочки.

— Знаю. Дядя Рафаэль говорил мне там, на озере. А еще он рассказал, что в Лондон приезжает много людей со всего мира. Там есть Букингемский дворец, где живет королева… — Немножко подумав, она спросила: — А я видела королеву?

— Ты? Не раз.

— Дядя Рафаэль тоже сказал…

— А сама ты не помнишь?

— Вроде бы…

Осторожно, чтобы не оборвать тонкую ниточку, Реджина спросила:

— А не помнишь, с кем?

Люси напряглась, но потом покачала головой:

— Нет. — Она выдвинула ящик комода и широко открыла глаза, увидев воздушное нижнее белье. — Это все твое?

— А? Да, — рассеянно сказала Реджина.

— Я тоже такое хочу.

К Реджине вдруг снова вернулась надежда. Она как бы случайно попросила Люси:

— Подай мою сумочку, там, возле столика.

Когда Реджина достала из бумажника фотографии, Люси застыла перед ней как завороженная.

— Это… я! — взбудораженно вскричала Люси.

— Да, ты, — как можно спокойнее подтвердила Реджина.

— А… это кто? — Люси взяла в руки следующий снимок.

— Моя сестра.

— Значит, моя мама?

Реджина, помедлив, решительно кивнула:

— Да.

— Но… но я не узнаю ее!

— Это ничего, Люси, — успокоила Реджина. — Всему свое время! — И вздрогнула от знакомого выражения.

— Как это «ничего»! — Люси едва сдерживала слезы. — Я не узнаю свою маму!

— Не плачь, Люси, не надо. Ты обязательно вспомнишь! — Реджина забрала у нее фото и сунула его в бумажник. — Пойдем покажу, что я тебе привезла.

— Ты мне что-то привезла? — на мгновение отвлеклась Люси, но посмотрела на бумажник в ее руках и попросила: — Давай посмотрим остальные!

Реджина неуверенно вынула всю пачку и отдала Люси. Девочка принялась жадно просматривать фотографии одну за другой. Реджина внимательно наблюдала, но не замечала ни проблеска узнавания на ее лице. Вдруг глазки Люси засветились. Она нежно прижала один из снимков к груди, снова посмотрела на него и возбужденно воскликнула:

— Это… это же Флаффи! — Слезы полились ручьем.

Реджина не стала ее утешать. Она понимала — это благодатные слезы. И ее сердце забилось сильнее.

— Ты узнаешь свою кошечку?! — На снимке маленькая девочка держала на руках пушистый комочек.

— Флаффи не кошечка, а котик! — всхлипывая, поправила Люси.

— А кто рядом с ним?

— Я… когда была маленькая.

— Замечательно! — Реджина погладила ее по головке. — Все будет хорошо, детка. Видишь, ты уже вспомнила своего Флаффи.

Люси вытерла руками слезы и снова взяла фотографию.

— А где теперь Флаффи?

— В Англии.

— С… мамой и папой?

— Нет. — Реджина покачала головой. — Теперь он живет у миссис Кросс.

— Почему? Это же мой котик!

— Но… когда ты уехала, ему пришлось остаться. Котика нельзя было взять с собой.

— А когда я вернусь домой, он снова будет у меня?

— Думаю, да.

От радости, что дело наконец сдвинулось с мертвой точки, Реджина была готова наобещать златые горы. Но приходилось сдерживаться. Подкуп — плохая основа для будущей совместной жизни.

В дверь постучали. Инес пришла за девочкой.

— Можно, я возьму Флаффи с собой? — попросила Люси.

— Конечно, дорогая.

— И падре Эстебан увидит моего Флаффи!

Когда Люси увели, Реджина поймала себя на недостойном чувстве — она была рада, что та больше не увидится сегодня с дядей Хуаном.

Конец дня Реджина провела в одиночестве. Обед ей тоже подали в комнату. Правда, перед обедом заглянула Констансия — это было маленьким утешением.

Как и Люси, Констансия осмотрела все на ее туалетном столике, а потом неожиданно сказала:

— Мама сердита на Рафаэля.

Реджина подняла на нее удивленные глаза.

— Он уже дважды приезжал, не заходя к ней, — пояснила Констансия. — Днем она послала Диаса, чтобы пригласить его на ужин, а он ответил, что занят.

— Значит, Рафаэль не приедет?

— Нет. Приедет падре Доменико. Он всегда готов составить компанию.

Констансия прошлась по комнате.

— А скажите, сеньорита, это правда, что Рафаэль спас вам жизнь?

— Собственно говоря, нет. — Реджина отчего-то покраснела.

— Но ведь он вытащил вас из озера?

— Это да.

Констансия покачала головой:

— За это мама тоже на него сердится. Обычно Рафаэль избегает подобных ситуаций.

Реджина напряженно ждала продолжения, но его не последовало. Видно, Констансия, как и Карла, не считала нужным что-то объяснять.

— А как у вас с малышкой? Есть успехи?

Реджина помедлила:

— Есть небольшие. Она узнала на фотографии своего котика.

— Правда? — Эта новость произвела на Констансию впечатление. — А больше никого?

— К сожалению, нет.

— Ну ничего, — ободряюще улыбнулась Констансия. — Это уже начало! Скажу Хуану.

— Нет! — поспешно остановила ее Реджина. — Пожалуйста, не надо! — И добавила: — Пусть Люси сама расскажет.

— Ну… хорошо. — Констансия посмотрела на золотые часики на запястье. — Пойду. Адьос, сеньорита. До завтра…

На следующее утро Реджина познакомилась с невестой Хуана Валентиной Варгас.

Помолвленные сидели в патио, когда Реджина спускалась после завтрака. При них была дама в возрасте, исполнявшая роль дуэньи, как поняла Реджина. Увидев ее, Хуан с заметным облегчением вскочил и познакомил Реджину с Валентиной и ее матерью. Видно, он не особенно охотно общался с невестой в присутствии «надзирательницы». Реджине не слишком хотелось служить буфером между ним и будущей тещей. Однако отказаться от приглашения было невежливо, и пришлось присесть.

Сеньора и сеньорита Варгас были одеты типично по-испански, и рядом с ними Реджина в своих белых джинсах чувствовала себя неловко.

— Так вы тетя той девочки, которую мы вчера видели? — завязала разговор сеньора Варгас.

— Да, сеньора. — Реджина принудила себя к улыбке, но ответной не получила. Лица обеих дам, обрамленные аристократичными прическами, оставались надменны и неподвижны.

— И когда вы увезете ребенка в Англию? — продолжала допрос сеньора.

Реджина посмотрела на Хуана:

— Как только будет возможность. К сожалению, положение осложняется тем, что Люси ничего не помнит.

— Это мы уже слышали. — Сеньора повернулась к Хуану. — Одного не могу понять, почему ребенок так часто появляется здесь и почему мисс Лорд живет на асьенде.

Щеки Реджины запылали. Но тут вмешался Хуан:

— Мисс Лорд наша гостья, донья Исабель. Мы рады ее принимать.

Донья Исабель с сомнением покачала головой:

— Разве это не дело властей?

— Это стало моим делом! — с нажимом сказал Хуан. — Малышка так очаровательна, что невозможно о ней не заботиться.

Сеньора Варгас недовольно поморщилась:

— Придет время, у вас будут собственные дети, о которых вы сможете заботиться…

Хуан упрямо вздернул массивный подбородок:

— Ничего не вижу плохого в том, чтобы опекать ребенка. Малышка так беззащитна!

— Дон Хуан имеет в виду, что у Люси никого не было, пока я не приехала, — поспешила сгладить ситуацию Реджина. — Дон Хуан был очень добр к ней, и она к нему привязалась.

Сеньора Варгас смерила ее уничижительным взглядом:

— Думаю, мой будущий зять в состоянии сам объясниться.

Реджина срочно схватилась за чашку с кофе, иначе она не удержалась бы от едкого замечания, о котором потом пожалела бы. А сейчас ей стало жаль Хуана. Если дочь — копия своей матери, то ничего хорошего ему в этом браке не светило.

Сеньора Варгас собралась было продолжить, но Реджина опередила ее:

— Дон Хуан, я хотела бы вас попросить…

— Да? — Хуан был весь вежливое внимание.

— Не мог бы Диас отвезти меня в монастырь?

Лицо Хуана помрачнело.

— Зачем, сеньорита? Диас привезет малышку сюда.

Наконец проснулась Валентина. Она коснулась его руки:

— Ты обещал покататься со мной верхом. Пусть сеньориту отвезут в монастырь. Так будет удобнее.

— Валентина права, Хуан. — Сеньора Варгас просверлила его взглядом. — Вам так редко выпадает возможность побыть вместе. Этот чужой ребенок все время мешает. Пусть мисс Лорд едет к своей племяннице. Так дело быстрее кончится.

Хуан долго молчал. Потом положил свою крепкую ладонь на руку Валентины:

— Ладно, мисс Лорд может ехать в монастырь. Но на ленч привезем малышку сюда.

Валентина нехотя кивнула, но было видно, чего ей это стоило.

Все яснее вырисовывалась картина, что будет, если Люси оставят в долине. В семье Хуана, когда он женится на Валентине, места для бедной сиротки не найдется! Тем решительнее Реджина была намерена завоевать расположение племянницы. После вчерашних событий это уже не казалось безнадежным. По крайней мере, Люси больше не видела в ней угрозу.

Все утро Реджина и Люси провели на территории монастыря. Они бегали, играли в прятки и в мяч и были довольны друг другом. К ленчу Диас не появился. Немного обождав, падре Эстебан настоял на том, чтобы обе разделили с ним скромную трапезу.

Диас приехал за Реджиной около четырех и сообщил, что Люси сегодня на асьенде не ожидают. Реджине пришлось попрощаться с девочкой, но всю дорогу перед глазами стояло ее огорченное личико.

В холле Реджина наткнулась на Карлу. Надменная мексиканка смерила ее взглядом с ног до головы и, скривив губы в ухмылке, протянула:

— Вы что, кувыркались в сене?

Да, ее джинсы были в пятнах травы, волосы растрепаны, но кому какое до этого дело? Однако Реджина подавила невольную реплику и сказала:

— Мне важно заниматься Люси, а как я выгляжу, меня не волнует.

— Как давно? Может, с тех пор, как один мой брат занят своей, ах, такой красивой невестой, а другой… ну, скажем, другими вещами?

Реджина не отреагировала на выпад, хотя ей очень хотелось узнать, что это за «другие вещи». Не обращая внимания на Карлу, она прошествовала к лестнице.

— Постойте, — раздалось у нее за спиной. — Вы не видели сегодня Рафаэля?

— Нет. — Реджина обернулась.

— Кажется, с вашей несчастной прогулки на озеро его вообще никто не видел, — проворчала Карла, но тут же спохватилась: — Я просто беспокоюсь о брате. А вас я не задерживаю. Вы, наверное, спешите поскорее принять презентабельный вид!

Реджина закусила губу и начала подниматься по лестнице.

Принимая душ, она все время думала о Рафаэле. Должно быть, он простудился, его так знобило в то утро! Но если он заболел, он, конечно, сообщил бы матери. Хотя нет. Вряд ли он поступится своей независимостью, судя по тому, как донье Кончите постоянно приходится упрашивать его прийти… А если он действительно болен? Лежит один в своем доме на мысу? Кто за ним ухаживает?

Реджина завернулась в махровое полотенце. Но больше не чувствовала себя уютно в этом комфорте. В ее ушах все стоял его жесткий кашель.

Ладно. Завтра она все выяснит. Так или иначе.