Закат следующего дня. По прикидкам Пелона, его команда должна была вернуться через несколько часов. Санчес – комиссар командующего – разделял неуверенность предводителя в успехе операции. Мимбренский апач, Хачита, если и был чемто озабочен, то никак этого не показывал. Он сидел возле большого камня с наветренной стороны костра, где ему наказал находиться Пелон. Прошедший день был таким же невыносимо жарким, как и предыдущие, и запах разлагающего трупа превратился в невыносимую вонь. Маккенна, которого отковали от сосны, тоже заметно нервничал. Если отряд не вернется из ДжилаСити, или если он вернется, но без Сибера и белых – в общем, проку от таких «если» было немного. Маккенне следовало сказать проще: отряд должен был вернуться из города и привести с собой Сибера и компанию. Иначе старателю грозило длинное и тяжелое путешествие к Снотаэй с Пелоном и Санчесом.

А подобная прогулка могла стать неприятной по причине того, что маленьким отрядом наверняка бы заинтересовались банды американских апачей. На границе популярность Пелона была равна нулю изза того, что само его присутствие всегда привлекало огромное количество армейских подразделений и полицейских групп. «Чистки», проводимые белыми, приводили к тому, что в пылу сражений и погонь разрушали и сжигали мирные индейские поселения. Поэтому, если трое посланных в город не вернутся, значит, отряд будет сильно ослаблен и гденибудь на пути к золотому каньону его обязательно уничтожат местные индейцы.

Несмотря на это, Маккенну заботила не собственная смерть. Отнюдь. Страх за девушку – вот что его съедало. Сейчас она осмотрительно сидела в тенечке возле костра. Они с Маккенной на протяжении всего дня пытались обменяться тайными знаками и взглядами. Но эти контакты стоили им слишком дорого. Всякий раз, когда Пелон замечал их неуклюжие попытки поговорить, он приказывал старухе избивать девушку. Метода была простая, грубая и убедительная. Пойле второго избиения и Маккенна, и девушка стали упорно смотреть в землю, используя только периферийное зрение и остроту слуха, чтобы както улавливать то, что происходит с товарищем по несчастью. Само по себе это было неприятно, а в дополнение к общей нервозности, связанной с возвращением отряда из ДжилаСити, вообще зависло над головами пленников, как тяжелая туча. Прошел еще час. Напряжение стало невыносимым. Пелон не выдержал и заговорил.

– Думаю, лучше попытаться прикинуть действия на случай невозвращения наших из ДжилаСити, – сказал он Маккенне. – От своей задумки я не отступлюсь. Инстинкт мне подсказывает, что ты отлично запомнил путь к каньону Погибшего Эдамса. И ты приведешь меня к нему, даже если мне придется ехать на тебе верхом, хорошенько наддавая шпорами. Мой приятель Санчес со мной согласен. Хачита не в счет. Я очень надеюсь на то, что он всетаки уйдет. Я, ейбогу, не могу больше выносить эту страшную вонь!

Маккенна несколько секунд помолчал, затем пожал плечами.

– Обсуждать тут нечего, – сказал он. – Это как карточная игра. Сдаешь ты.

Теперь уже Пелон пристально смотрел на Маккенну.

– Помнишь, – спросил бандит, – как несколько лет назад мы с тобой повстречались в мескалерской ранчерии?

– И очень хорошо, – вздрогнув, отозвался старатель. – За твое великодушие благодарят оставшиеся пальцы на моей правой ноге.

– Тогда я выкупил тебя у апачей за довольно скромную сумму, подвез к СанКарлосу, отпустил и наказал не забывать об этой услуге. Ведь так?

– Так, – признал Маккенна. – Кстати, и ты в свою очередь можешь припомнить, как через несколько лет после той встречи кавалерийский патруль запер одного беглеца в глухом каньоне возле Соляной Вилки, где один старатель старательно намывал золотишко. И как тот старатель, спрятав беглеца в своей хижине, солгал солдатам, что с весеннего паводка не видел ни одного разумного существа, кроме них самих. Разве не так?

– Так, черт побери! – яростно рявкнул Пелон.

– Значит, мы квиты.

– Нет уж, к дьяволу! – отверг утверждение разбойник. – Мне это представляется примерно таким образом: двое старинных друзей сошлись в определенной точке, чтобы исполнить одну и ту же миссию. Мне кажется, тут дело чести, ведь мы с тобой благородные люди…

Ответом Маккенны на эту страстную речь стал его упорный взгляд в непроницаемую тьму пустынной ночи.

– Какого черта ты там высматриваешь? – грубо спросил Пелон.

– Жду, не мелькнет ли молния, – ответил Маккенна.

– Чегочего? Какая еще молния?

– Десница божья, – усмехнулся старатель, – которая вобьет твою голову в пузо.

– Хочешь сказать, что я лгу?

– Разумеется.

– Лады, тогда так: мы – алчные псы, вынюхивающие косточку, зарытую многомного лет назад другим псом, не менее жадным. Может, такую характеристику, амиго, ты переваришь легче?

– Тебе придется выбирать: либо мы приятели, либо псы, иначе не пойдет. Ты еще не добил меня до такой степени, чтобы я согласился со всеми твоими притязаниями.

Пелон с поразительной скоростью, которую было невозможно предположить в столь неуклюжем и грубом существе, двинулся вперед. Схватив старателя за ворот, он лезвием ножа сверху вниз срезал все пуговицы с его рубашки. Разрез прошел сквозь материю и оставил на коже старателя двадцатидюймовую кровоточащую рану. Маккенна задохнулся от боли. Когда кровь полилась из неглубокого пореза, полукровка удовлетворенно кивнул, отступил за костер и вновь уселся, скрестив ноги.

– Маккенна, я выбираю дружбу. Мне вовсе не хочется проделать столь длинный путь бок о бок с врагом, – пояснил он. – Если потребуются более веские доказательства всей серьезности моих намерений, ты их тотчас же получишь.

– Спасибо, не надо, – проскрежетал зубами белый. – Этого вполне достаточно. Но мне вот что любопытно. Если мы такие старые и, главное, хорошие приятели, то почему тебе все время приходится меня истязать?

Бандит ссутулился.

– Если я тебя слегка и прижимаю, – ответил он, – то для твоего же собственного блага. Помни, амиго, что за время, которое ты находишься у меня в гостях, я уже раз спас твою шкуру. Или ты считаешь, что тот камешек Манки подобрал просто, чтобы им полюбоваться?

– Иногда ты меня действительно изумляешь, – сказал Маккенна. – Ладно, давай обсудим наши проблемы: «Что делать, если наши люди не возвратятся из ДжилаСити». Начинай.

– Какойто ты всетаки чересчур упрямый, Маккенна, – помрачнел Пелон. – Не понимаю я тебя. Ведь мог дать мне спокойно высказать свои предложения, а вместо этого заставил пропороть тебе брюхо. Что с тобой? Совсем поглупел, что ли?

– Да нет, – ответил бородач. – Просто шотландская кровь взыграла.

– Она что, вроде ирландской?

– Типа двоюродной.

– Ага! Так я и думал. Лагуна у нас наполовину ирландец, и башка у него частенько тупостью напоминает гранитное ядро.

– Большое спасибо, – хмуро произнес Маккенна. – Так что ты хотел сказать насчет отряда?

– Ах да, извини, – закивал Пелон, – вот каким мне видится положение…

Но Пелон не успел обрисовать создавшееся положение, потому что из низины, ведущей к тропе ЯкиСпринг, послышался своеобразный вой койота, закончившийся безутешной высокой нотой. В мгновение ока Пелон прыгнул в костер и разнес его на дюжину догорающих головней, которые Мальипай принялась забивать одеялом. Через десять секунд лужайка погрузилась в темноту.

– Куин эс? – нервно спросил Маккенна.

– Это Беш, – проворчал Пелон. – Стой тихо и слушай. Потому что этот вой – наш специальный сигнал, предупреждающий о появлении солдат.