Они поймали машину через несколько минут. Длинноногому Джейкобу пришлось поставить ноги вбок. В результате он сидел, повернувшись к Санни боком. Даже в сумраке кабины были хорошо видны резкие черты его бледного лица, которое светилось матовым светом, как светятся люминесцентные рыбы на морском дне. Но возможно, все дело было в особенности зрения Санни, поскольку кожа у людей в темноте не излучает никакого света. Джейкоб указал водителю, куда ехать. Санни со вздохом откинула голову на спинку сиденья. Ей казалось, будто в кабине пахнет не только кожей и китайской кухней, но и сосновым лесом, и свежевыпавшим снегом, тем запахом, который был прочно связан с образом Джейкоба.

У нее было свидание! Свидание ни с кем-нибудь, а с ним, Джейкобом Эддингтоном! Эта мысль неотступно вертелась и кружилась в ее сознании. Все происходящее этой ночью очень походило на настоящее свидание. Что ни говори, но они были вместе в такси и ехали в ночной клуб. Их как бы соединяло незримое, но отчетливое напряжение. Возможно, его стоило бы назвать сексуальным влечением, но Джейкоб ничем не выдавал своих намерений. Хотя не стоило исключать возможность, что сегодня ночью все окончательно прояснится. Посмотрим, чем закончится этот вечер, подумала Санни, решив вести себя непринужденно и раскованно.

— Давай поговорим о Ричарде Лазарусе, — неожиданно предложил Джейкоб, нервно потирая ладони.

Настроение у Санни сразу упало.

— Ну что ж, — не без иронии ответила она, — если нам не о чем больше говорить, давай потолкуем о Ричарде Лазарусе.

— Он очень опасен.

— Чем и для кого?

— Для тебя. — Джейкоб повернулся к ней, выражение его лица было очень серьезным. — Сегодня же ночью я должен увезти тебя из Сан-Франциско.

— Что за гнусное предложение… женщине? — Санни продолжала беседу в шутливом тоне.

Джейкоб отрицательно помотал головой:

— Никакое это не предложение. Речь идет о твоей безопасности. И только.

— Понятно. — Санни огорчилась и обозлилась одновременно. — Может, следует сказать водителю, чтобы он отвез нас немедленно в аэропорт?

— Да, очень благоразумное решение. — Джейкоб нагнулся вперед и положил руку на плечо водителя.

Санни рассмеялась, но совсем невесело и тут же отдернула назад его руку.

— Не обращайте внимания, — бросила она шоферу, тот, дернув плечом, продолжал вертеть баранку.

— Что за игру ты затеял? — прошипела она.

— Никакая это не игра. Ричард Лазарус приехал сюда ради тебя.

— Конечно, он хочет купить у меня что-нибудь для своей коллекции.

Машину слегка занесло на крутом повороте, Санни схватилась за ручку дверей, чтобы не упасть на Джейкоба.

Он удивленно приподнял брови:

— Неужели ты ему веришь?

— А почему я не должна ему верить?

— Ты не заметила в нем ничего странного?

— Ты еще более странный, чем он. Давай лучше поговорим о тебе, если ты не против.

— Ну что ж, давай.

— Почему ты все время ходишь за мной следом?

Джейкоб слегка улыбнулся, опустив голову.

— Ты слишком высокого мнения о себе, не так ли?

— Разумеется, ты следишь за мной. Я иногда вижу тебя поблизости… — Санни понурилась, поняв: что бы она ни говорила, все можно объяснить, исходя из элементарного здравого смысла.

— Я живу на пересечении Четвертой и Говард-стрит. Кажется, ты живешь там же, в доме через дорогу.

Возражать было бессмысленно.

— Возможно, поэтому я тоже иногда вижу тебя. Знаю, как тебя зовут, где ты живешь и работаешь. Ах да, два года назад я спас тебя от уличного грабителя напротив мемориала Глайда. Просто случайно проходил мимо. Мир тесен.

— А на свадьбе?

— Меня пригласили как друга жениха.

Санни обхватила голову руками. Она столько всего нафантазировала насчет этого человека, а все оказывается так просто. Мыльный пузырь ее фантазий лопнул, как ей показалось, с не менее оглушительным шумом, чем при взрыве динамитной шашки.

Джейкоб взял ее за подбородок и повернул лицом к себе.

— Послушай. Я работаю на особую организацию, которая следит за очень опасными людьми, такими, как Ричард Лазарус.

— Ты работаешь на ЦРУ?

— Вроде того. — Джейкоб дернул плечом. — Нам стало известно, что Лазарус выбрал тебя своей целью. Меня проинструктировали… убедить тебя уехать из города.

Машина резко затормозила. Санни подбросило вперед прямо на ветровое стекло. Джейкоб схватил ее на лету и прижал к себе. Его губы прикоснулись к ее волосам, и от этого невольного поцелуя сердце Санни подпрыгнуло и заколотилось. Она запрокинула голову назад, при этом их щеки почти соприкоснулись. Его дыхание тоже пахло свежим снегом.

В какой-то миг ей показалось, что Джейкоб поцелует ее. Она смотрела в его бездонные глаза, сгорая от желания впиться страстным поцелуем в его губы. Он медлил. Санни проглотила застрявший в горле комок, а глупое сердце гулко стучало в груди, не желая успокаиваться. Вдруг сильные руки подняли ее и бережно посадили на соседнее сиденье.

— Приехали, — тихо сказал Джейкоб.

Джейкоб держал ее на коленях, прижимая к себе и вдыхая сладкий запах ее волос. Упругая округлость ее груди туманила сознание. Пальцы чувствовали быстрое биение ее сердца. Джейкоб не знал, то ли она была испугана, то ли возбуждена их близостью. Люди странные создания: две столь разные эмоции вызывали у них совершенно одинаковую физиологическую реакцию. Санни не было известно, кем он являлся на самом деле и какими способностями обладал. Для нее он был просто мужчиной. Однако после случая в туалетной комнате он знал, что Санни Маркетт не из пугливых и умеет постоять за себя. В таком случае это означало только одно. Она дрожала вовсе не от страха.

Джейкоб слегка откинул голову и взглянул ей прямо в лицо. Ее зеленые глаза казались просто огромными. Слегка приоткрытые губы подрагивали. Слепому было ясно, чего ей хотелось больше всего в эту минуту. Джейкоб приблизился к ней, чтобы исполнить ее желание. Их разделяло одно лишь дыхание.

Вдруг он очнулся словно от удара хлыстом. Острая боль пронзила сердце. Вспыхнувшее влечение к Санни внезапно перенесло Джейкоба в прошлое — на двести лет назад — из такси, из современного Сан-Франциско, в Провиденс, в комнату, тускло освещенную свечой.

Стояла середина лета. Окна в доме его отца были открыты настежь, но на улице стояла удушающая жара, ни малейшего ветерка не проникало внутрь. В комнате было очень душно, сильно пахло мясом, пивом и человеческим потом. Эти запахи не могли заглушить даже специально принесенные в дом свежие апельсины. Джейкоб сидел в кресле из темного дерева, прислушиваясь к мелодичным звукам пианино. Женщину, игравшую на пианино, звали Джейн Эддерли. Он был влюблен в нее страстно, безумно. Уже три месяца он ухаживал за ней, и накануне вечером Джейн ясно дала ему понять, что благосклонно принимает знаки его внимания. От воспоминаний о вчерашнем поцелуе у него сладко закололо в сердце.

Джейн закончила играть, и все сидевшие в гостиной вежливо захлопали. Она играла хорошо, даже очень хорошо по их провинциальным меркам. Толпа в гостиной сразу зашумела, заговорила, задвигалась. Джейкоб попытался пройти к Джейн, но ее сразу окружило плотное кольцо обожателей и поклонников. Он решил подождать, улучить момент и поговорить с ней наедине, чтобы никто им не помешал. Джейкоб украдкой следил за Джейн, радовался ее заразительному смеху. Как вдруг его спине стало жарко: кто-то стоял позади и горячо дышал ему прямо в шею. Не оборачиваясь, Джейкоб сразу догадался, кто этот человек. В гостиной было только двое таких рослых мужчин — он и Ричард Уэстербридж.

— Очень привлекательная особа, не так ли? — тихо произнес Ричард.

Гнев вспыхнул в сердце Джейкоба, однако он сохранял внешнее хладнокровие. Сейчас было не время и не место затевать ссору.

— Ей самой это очень хорошо известно, — стараясь говорить как можно более ровным голосом, ответил Джейкоб. Он искоса взглянул на Ричарда, тот тоже смотрел на Джейн.

— Не от тебя ли, Джейкоб? — усмехнулся Ричард.

— Да, от меня. Пусть тебя это не удивляет. — Гнев все больше овладевал Джейкобом.

— Меня это даже очень удивляет. Но несмотря на это, я просто счастлив.

— Счастлив? Почему?

Ричард нагнулся к уху Джейкоба.

— Потому что теперь мне будет в два раза приятнее отбить ее у тебя.

Встряхнув головой, Джейкоб вернулся в реальность. Не стоило ворошить прошлое, более того, нельзя было допустить, чтобы прошлое повторилось. Санни Маркетт угрожала опасность. Он не имел права подвергать ее еще большей опасности. Усилием воли Джейкоб закрыл глаза, стараясь не замечать, что в его объятиях находится любимая женщина, больше всего желающая, чтобы он поцеловал ее. Вздохнув, он решительно и в то же время нежно поднял ее и посадил рядом. К его великому облегчению, в эту минуту такси как раз подъехало к ночному бару.

Перед входом в бразильский ночной клуб стояла небольшая очередь. Санни видела, что Джейкоб старательно избегает смотреть в ее сторону. Ну что ж, такая игра ей хорошо знакома. Она уставилась на стоявшую перед ней девушку. На ней было обтягивающее платье без бретелек, а на ее обнаженном плече виднелась татуировка дракона. Перед входом швейцар, как обычно, потребовал удостоверение личности Санни. Джейкоб заплатил за обоих, отмахнувшись от Санни, которая попыталась было достать бумажник.

Раздвинув бархатную занавесь, они вошли внутрь и словно перенеслись в 60-е годы прошлого столетия. Табачный дым витал над головами посетителей. Все, кто находился в зале, независимо от пола, возраста или цвета кожи, с наслаждением слушали исполняемый бибоп, не спеша потягивая коктейли. Джазовое трио в рубашках с короткими рукавами и в круглых шляпах с плоским краями наяривали одну и ту же мелодию. Как показалось Санни, это была музыкальная версия собачьего лая, когда собака, заливаясь от восторга, гоняется за своим хвостом.

— Ты любишь джаз? — старясь перекричать шум, спросила Санни.

Джейкоб наклонился к ее уху.

— Не надо так кричать я прекрасно тебя слышу.

Отступив на шаг, он сказал:

— Думаю, что и тебе меня хорошо слышно.

Это была правда. Голос Джейкоба звучал в ее ушах так, как будто они были вдвоем в пустом зале. Взяв Санни под руку, он повел ее к бару. Лысоватый бармен тут же положил перед каждым из них фирменную салфетку заведения. Уверенно и не без изящества он плеснул в бокал Джейкоба виски, а в бокал Санни — джин с тоником. Но теперь она была наготове, вовремя достав бумажник.

— Не надо платить за все одному, — твердо сказала она.

Удивленно улыбнувшись, Джейкоб согласно кивнул.

Санни пригубила напиток, а затем оглядела зал, отыскивая Изабель и Ричарда. Они сидели за столиком возле джаз-оркестра, их стулья и плечи соприкасались. Она наблюдала за ними несколько минут. Наконец Ричард что-то шепнул Изабель на ухо, та весело рассмеялась и ласково похлопала его по плечу.

— Хм, он вовсе не такой страшный, как ты его описываешь, — сказала Санни. — Судя по всему, я его не очень-то интересую.

— Его цели не всегда очевидны, — заметил Джейкоб. — Ты должна поверить мне, Санни. Тебе надо уехать из Сан-Франциско. Оставаться здесь очень опасно.

— Никуда я не уеду, Джейкоб. Кроме того, ты начинаешь выводить меня из себя. Не он, а ты, улавливаешь разницу? Ты сказал: то, что мы виделись друг с другом несколько лет — это всего лишь совпадение и ты вообще не следишь за мной. А затем заявляешь: я должна верить тебе и уехать вместе с тобой из Сан-Франциско.

Джейкоб заморгал в растерянности:

— Сказав «вместе со мной», я ошибся. Ты должна уехать одна, вот и все.

— Одна? Вот как?! Никуда я не поеду, если только домой.

Она вскочила. Он тоже встал, но Санни остановила его, упершись рукой в грудь.

— Не надо меня провожать.

— Хорошо. — Джейкоб схватил салфетку и знаками показал бармену, что ему надо что-то записать. Получив ручку, написал номер телефона.

— Позвони мне, если потребуется моя помощь.

Санни замерла, с грустью глядя на Джейкоба. Она возлагала столько надежд на этот вечер, и вот как все закончилось. Не говоря ни слова, она сунула салфетку в сумочку, повернулась и вышла из бара.

* * *

— С тобой все в порядке? — Карл освободил часть рабочего стола Санни, чтобы поставить большой стакан кофе маккиато со вспененным молоком и карамельным сиропом и булочку с корицей.

— Да. А что такое? — Санни открыла крышку на стаканчике с кофе и вдохнула его аромат.

— Да ничего. Когда я уходил, ты просматривала этот же счет.

Санни отвела взгляд от дисплея.

— Сегодня я немного рассеянна.

Карл присел на край ее стола. Сегодня на нем была поношенная кружевная рубашка с короткими рукавами. Кружева расползлись от частой стирки. Поверх рубашки он надел пиджак, который был в моде в середине прошлого века. Лацканы на пиджаке были узкими, не шире линейки. Мочки ушей по-прежнему оставались красными и опухшими.

— Наверное, твое внимание отвлекает тот самый мужчина, который был здесь вчера? Он просто загляденье. Выглядит как Шон Коннери в роли Бонда, а говорит словно Маккеллан. Ты с ним встречалась?

— Не твое дело, — отрезала Санни, затем вздохнула и потерла ладонью лоб. — Прости меня, Карл. Я сегодня сама не своя.

Зазвонил телефон. Карл вскочил со стола.

— Не беспокойся. Я отвечу, ты не против?

Но через минуту его голова опять просунулась за загородку, которая отделяла рабочий стол Санни от выставочного зала.

— Изабель, — шепнул он.

Санни взяла телефонную трубку.

— Привет.

— Санни, даже не знаю с чего начать. Мне не терпится обо всем рассказать.

— Ну, давай.

— Ричард предложил мне опять встретиться.

Санни осторожно отхлебнула горячий кофе.

— И как ты это восприняла?

— С восторгом. А как ты относишься к этому?

Очень хороший и своевременный вопрос. Мысли Санни настолько перепутались, что она никак не могла выстроить их в единое целое. Если поделиться с Изабель тем, как она относится к тому, что происходит, то вряд ли это ей понравится. Разве Изабель поверит, если она расскажет о том, что Джейкоб считает Ричарда очень опасным. Напротив, Изабель подумает, будто она ревнует, и окажется совершенно права. Изабель истосковалась по любви, ей хочется обычного человеческого счастья — так зачем разрушать надежды? Пока в ее руках не окажется достаточно доказательств, лучше держать подобные мысли при себе.

— Я рада за тебя, Иззи. Помнишь, мы спорили, кто же из нас получит розу. Думаю, ты победила.

— А как Джейкоб? В смысле розы?

«Он работает на ЦРУ. Мы проследовали за вами в бразильский ночной клуб. Он настойчиво убеждал меня как можно скорее уехать из города. Ибо Ричард очень опасен, более того, он охотится за мной», — Санни прервала свой мысленный монолог.

— Он дал мне номер своего телефона.

— Как здорово! Он тебе нравится?

Еще один сложный вопрос. Санни задумчиво поскребла ногтем по булочке, обсыпанной корицей, затем откусила кусочек. Мало того что она не выспалась, так еще и приходилось с тяжелой головой объяснять все нелепости, услышанные от Джейкоба. У Санни не было оснований не доверять, более того, ей хотелось верить ему. С другой стороны, то, что он говорил, выглядело нелепо и абсурдно. С какой стати ей из-за Ричарда покидать город?! Его доводы, будто он никогда не преследовал ее, звучали убедительно, но в глубине сердца она им не верила. Джейкоб следил за ней, в этом не было никаких сомнений, вот только непонятно зачем. Но ведь Изабель спрашивала ее совсем о другом, а не о том, верит ли она ему.

— Да, он мне нравится.

— Ты ему позвонишь? Мы могли бы устроить двойное свидание. Тем более что они знакомы.

— Да, позвоню, потом. А когда ты встречаешься с Ричардом?

— Сегодня вечером. Может, придешь ко мне и поможешь выбрать наряд?

— Да, конечно. Извини, ко мне пришел клиент. Мне надо поговорить с ним, — солгала Санни.

— Хорошо. Приходи ко мне в семь. До встречи. — Изабель повесила трубку.

После разговора Санни откинула голову назад, закрыла глаза и одну-две минуты массировала виски, пытаясь избавиться от надоедливой головной боли. Немного придя в себя, она выпрямилась, отправила в рот последний кусочек булочки, запив его кофе, и решительно уперлась взором в монитор. Санни едва сосредоточилась на стоимости произведений искусства, как вдруг опять зазвонил телефон. Она тут же нажала кнопку внутренней связи.

— Карл, я пытаюсь разобраться в счетах, поэтому возьми все звонки на себя.

— Хорошо, но это звонит Ричард Лазарус.

Она тяжело вздохнула:

— Ладно, соедини.

— Доброе утро, Санни. Надеюсь, я не оторвал тебя от дел.

Какой у него очаровательный, бархатистый голос, подумала Санни. Разве может быть такой голос у дьявола, каким его пытается выставить Джейкоб?

— Нет, нисколько. Что я могу сделать для вас, Ричард? Вас все еще интересуют произведения искусства?

— Конечно, интересуют. Но сейчас я звоню по другому поводу. Сегодня такой восхитительный день, вот я и решил узнать, что вы делаете во время ленча? Нет никаких неотложных дел?

Хм-хм, похоже, он одновременно гонится за двумя зайцами, назначая свидания ей и Изабель. Пролетело несколько секунд в молчании. Она раздумывала. Ричард нравился ей, а на Джейкоба она была сердита и обижена, он сам отталкивал ее от себя.

Теперь она не верила ни единому его слову насчет Ричарда.

— Нет, я свободна. Час дня устраивает?

Без двух минут час «линкольн» представительского класса с тонированными стеклами остановился напротив входа в галерею, там, где парковка была запрещена. Санни извинилась перед посетителем, с которым вела беседу, и быстро забежала к себе в кабинет за сумочкой. Помахав на прощание Карлу, она торопливо выбежала на улицу. В тот миг дверь машины распахнулась и оттуда выбрался улыбающийся Ричард. Судя по всему, подбор вещей выглядел случайным — шерстяные брюки, обычная рубашка, свитер с вырезом и кепка из ирландского твида, которую обычно надевают мужчины в детективных телешоу.

Взяв Санни под руку, он почтительно довел ее до «линкольна», точно как бойскаут, помогающий перейти через дорогу пожилой леди. Водитель, увидев пассажиров в заднее зеркало, кивнул головой. Ричард, приятно улыбаясь, залез внутрь следом за Санни.

— Какой сегодня чудесный день! Вот я и решил, почему бы нам не устроить пикник?

Пикник? Предложение было как-то не в стиле Ричарда. Пикник обычно предлагали безденежные, но богатые на выдумку мужчины, которые вели даму или на шекспировские чтения в парк, или в музей в среду, когда гарантировался бесплатный вход, или поиграть в боулинг во вторник, когда продаются два билета по цене одного. Санни встречалась раньше с подобными кавалерами, но ни один из них даже отдаленно не походил на Ричарда.

Улыбнувшись из вежливости, Санни согласно кивнула:

— Пикник — прекрасная мысль.

Они проехали вдоль всей Маркет-стрит — финансового центра, расположенного на равнине, затем по Кастро-стрит, взбиравшуюся на холмы и украшенную, как обычно, разноцветными флагами, потом еще дальше на Твин-Пикс, откуда открывался прекрасный вид на нижний город. Затем пересекли 17-ю улицу и спустились в центральную часть Сан-Франциско, в квартал Хайт-Эшбери, прославившийся в 60-е годы прошлого века как место сборищ хиппи, вытесненных потом на обочину истории разного рода бандами и бездомными подростками, гуляющими со страшного вида собаками.

Вывески магазинов и пиццерий на Хайт-стрит вскоре уступили место зеленым просекам парка «Золотые Ворота». Лучшие времена парка остались в далеком прошлом. Администрация парка ценой героических усилий сохраняла заросли густого леса на берегах залива. Пышная растительность парка привлекала к себе толпы жителей Сан-Франциско, истосковавшихся по природе. Они проехали мимо «Консерватории цветов», центра современного искусства, его здание напоминало по форме перевернутый сверху вниз корабль, выполненный из матового стекла. Машина свернула налево — в сторону травяных лужаек для игры в боулинг, на которых пожилые леди и джентльмены в белых шортах бросали шары на идеально подстриженных газонах, — и проехала чуть вперед к океану.

Здесь парк заканчивался, упираясь в автостраду № 1, по другую сторону уже располагались океанские пляжи, на песчаные берега которых набегали волны Тихого океана. Пограничными вышками между парком и автострадой служили старые ветряные мельницы. Одна из мельниц была отреставрирована, другая же почти разрушена. Когда автомобиль свернул к отреставрированной мельнице, Ричард попросил Санни закрыть на минутку глаза. Машина остановилась, и он помог ей выйти наружу. Открыв глаза, она не смогла сдержать удивленный крик восхищения.

На зеленой лужайке перед мельницей возвышалась воздушная беседка, украшенная по бокам множеством красных, пурпурных и белых ароматных цветов. По ее новенькому блестящему виду сразу было заметно, что она появилась здесь совсем недавно. Внутри беседки стоял стол, уставленный фарфором и хрусталем, он был накрыт на две персоны. При входе стоял официант в парадной форме с бутылкой шампанского в руках.

— Ричард, у меня нет слов, чтобы выразить свое восхищение. Это прекрасно. — Санни почти шептала. Но почему, она и сама не знала.

— Мне приятно, что моя затея понравилась тебе. — Ричард предложил руку Санни. Она с благодарностью взяла его под руку. Они вошли в беседку, где официант налил им шампанское. Ричард поднял бокал кверху.

— За новые начинания, — провозгласил он тост.

Санни зарделась и отвернулась в сторону, не в силах выдержать его пристальный взгляд.

Они сели друг напротив друга, и официант подавал одно блюдо за другим. Там были разные сорта сыра, икра, дыня с вяленой ветчиной, тушеные и маринованные овощи и чудесная клубника в шоколаде.

— Это же мои любимые блюда. Откуда ты узнал об этом? — не удержавшись, спросила Санни, макая кусочек тоста в икру.

Ричард поворачивал на свету бокал для шампанского то одной стороной, то другой, словно любуясь поднимавшимися со дна пузырьками газа.

— У тебя удивительно утонченный и изысканный вкус, — заметил он. — Я подумал, оттолкнулся от этого представления, и вот что получилось в результате.

Два часа спустя Санни лежала на одеяле на лужайке и смотрела в небо, на фоне которого красиво переплетались ветви высоченных эвкалиптов. Ричард сидел рядом, вытянув ноги. Затея Санни ему не очень понравилась, но, скрыв раздражение, он с веселым видом последовал за ней. На одеяле стояла чашка с остатками клубники в шоколаде. Позади официант тихо паковал посуду и оставшуюся еду в автофургон, незаметно припаркованный на близлежащей просеке. После выпитого шампанского Санни было очень покойно и удобно лежать, ни о чем не думая.

С океана медленно наползали клочья тумана, неся вместе с собой соленый морской запах. Порыв ветра приподнял волосы Санни, и одна из прядей легла прямо ей на лицо. Ричард, придвинувшись, осторожно отодвинул локон за ее ухо.

— Какие у тебя прекрасные волосы, — прошептал он. — Цвета воронового крыла. Такой естественный цвет волос сейчас очень редок.

Их лица были совсем рядом. Санни с любопытством рассматривала его необычайно бледную кожу. На открытом воздухе у таких людей, как правило, на коже должны были появляться веснушки, солнечные ожоги или точечные кровоизлияния как следствие хрупкости капилляров. Но его белая чистая, словно из полированного мрамора, кожа — Санни коснулась его щеки — была холодной, как камень. В отличие от твердого мрамора она была мягкой, гладкой и нежной.

Ее прикосновение Ричард воспринял как молчаливое приглашение. Он поцеловал ее, но едва его холодные губы коснулись Санни, как ощущение чего-то тревожного, нехорошего охватило ее. Она отпрянула от него, как будто ее ужалила пчела.

Ричард тут же выпрямился. Он не выглядел рассерженным, скорее смущенным и огорченным, как будто перед ним лежал большой пазл, над составлением которого он трудился несколько дней и в итоге обнаружил, что один фрагмент никак не подходит.

— Тебе не хочется, чтобы я целовал тебя?

Санни встала и поправила прическу.

— Нет-нет, дело не в этом. Меня охватило ощущение… — Она покачала головой. — Даже не могу сказать, какое именно.

Она в самом деле не могла определить, что творится в ее душе. Его поцелуй вызвал в ней неприязненное чувство, но определить его природу она затруднялась. Чувствовала ли она себя виноватой перед Изабель? Или перед Джейкобом? Или дело было в самом Ричарде?

— Сама ничего не понимаю. Наверное, я еще не готова, — выдавила она.

— Все в порядке, — натянуто улыбнувшись, ответил Ричард. — Я буду ждать столько, сколько потребуется.