— Джордж, сегодня ночью тебе снились кошмары? — спросила за завтраком у мужа Меррил.

— Почему ты так думаешь? — насторожился мужчина.

— Ты кричал во сне, — ответила Меррил.

— Не помню, — Джордж и в самом деле смутно помнил, что его так напугало. Осталось лишь мрачное впечатление после минувшей ночи.

— Папочка, а можно я расскажу в школе, что ты пишешь картину? — умывшись, разместилась за столом Присцилла.

— Пожалуйста, — улыбнулся отец. — Только не надо приукрашивать, договорились?

— Не буду, — девочка выпила какао и пошла собираться.

После того, как менеджер по продажам отвёз дочь, он подъехал к зданию фирмы и заглушил двигатель, но выходить из машины не торопился. Сколько там натикало на хронометре его жизни? Почти сорок лет? А сколько осталось? Кажется, пятнадцать дней? Не пора ли сделать за пятнадцать дней то, чего не успел сделать за сорок лет?

Джорджа охватило смятение. Ему показалось, что он был слепцом и внезапно прозрел, но радости по поводу своего прозрения не испытал. Кому понравится обнаружить себя над пропастью? Разум мужчины приобрёл форму огромного замка с многочисленными дверьми, и за одной из них был выход. Только куда мог привести этот выход?

— Эй, Джордж, ты чего там застрял? — окликнул менеджера по продажам один из сотрудников фирмы.

— Искал бумажник, — с шутливыми интонациями в голосе ответил мужчина, сделав вид, что достал то, что потерял.

— Я слышал, что ты всё-таки провернул две крупные сделки.

— Вроде того, — Джордж Сиборн вылез из автомобиля и присоединился к коллеге.

Старый добрый пятнадцатый этаж встретил Джорджа привычными звуками телефонных звонков, факсов, распечатываемых документов, деловых переговоров.

Джордж поспешно пересёк коридор и закрылся в кабинете. Офис сводил его с ума. И как он смог проработать здесь столько времени, разменяв около десяти лет на пустую суету и ненужные разговоры с клиентами? Да, эта работа приносила ему доход, чтобы содержать семью, но ведь он мог выбрать какую-нибудь другую профессию.

"Ты шутишь, Джордж? — прозвучал в голове голос Мистера-Что-Я-Слышу. — Единственное, что тебя интересовало до того, как ты встретил ту старуху, это деньги. Деньги, деньги, деньги! Огромная зелёная масса, засасывающая тебя в трясину".

"Зачем нужно столько денег, если жизнь проходит мимо, — вздохнул менеджер по продажам. — Я не был почти ни на одном дне рождения дочери, потому что у меня подворачивались важные дела. Я не ходил с женой в кино, потому что мне нужно было готовиться к важной сделке. Я даже не помню, когда в последний раз любовался настоящим восходом солнца! Вот почему изображение на картине получилось таким недостоверным".

"О, Джордж", — выдержал театральную паузу внутренний голос.

"Я думал, что удачно устроился в этой жизни. Я смотрел с высоты пятнадцатого этажа и глупо полагал, что это и есть истинная жизнь, в то время как настоящая жизнь ускользала у меня между пальцев, как песок. Я должен был понять ещё раньше, что ошибаюсь! Но иногда такие ошибки стоят слишком дорого…"

"Браво!" — судя по всему, Мистер-Острый-Язык сидел на стуле с надписью "Режиссёр" и следил за блестяще сыгранной сценой из пьесы "Раскаяние Джорджа Сиборна".

"Заткнись!" — отмахнулся мужчина. Ещё немного, и ему поставят диагноз "множественная личность".

Во время обеда менеджер по продажам вышел на улицу и прошёлся по нескольким магазинам. В одном из них он увидел берет вроде тех, какие носят живописцы. Джордж попросил у девушки примерить его, на что молодая продавщица немедленно улыбнулась и сказала, что в нём покупатель похож на художника. В совокупности со щетиной, начавшей оформляться в бороду, головной убор действительно делал внешность мужчины сходной с внешностью какого-нибудь автора пейзажей или натюрмортов.

— Отлично, я беру! — менеджер по продажам отдал деньги и спрятал покупку в карман.

— Зря вы сняли, — заметила девушка. — Вам очень идёт.

— Благодарю, — бросил через плечо Джордж Сиборн и направился к выходу.

По дороге к зданию фирмы менеджер по продажам услышал песню с запоминающимся мотивом "Я просто хочу жить". "Я просто хочу жить", — невольно повторил Джордж Сиборн. Припев продолжал звучать в голове мужчины даже после того, как он вернулся на рабочее место.

Во второй половине дня перезвонил мистер Осбертон. Его голос звучал безжизненно и устало.

— Вы вчера мне звонили? — первым заговорил клиент, когда Джордж ответил на звонок.

— Да, мистер Осбертон, — произнёс менеджер по продажам. — Мои соболезнования по поводу вашего друга.

— Благодарю, — в трубке раздался странный звук. Джордж догадался, что человек, с которым он сейчас разговаривал, сокрушённо вздохнул. — Я до сих пор не могу поверить, что это случилось.

— К сожалению, жизнь иногда наносит нам слишком тяжёлые удары, — с пониманием сказал Джордж.

— Да, слишком тяжёлые… — соединение не прерывалось, но мужчине показалось, что его телефон выключился, настолько пронзительной была повисшая тишина. Он должен что-то сказать. Просто обязан. Но Джордж Сиборн не мог найти в себе силы заговорить с мистером Осбертоном о контракте. Это так незначительно в сравнении с тем, что произошло с другом клиента.

— Джордж? — прервал напряжённую паузу мистер Осбертон.

— Да? — отозвался менеджер по продажам.

— Могу ли я поговорить с вами?

— Разумеется.

— Нет, я хочу поговорить не о работе, — мистер Осбертон проделывал какие-то действия. "Возможно, он закурил сигарету", — подумал Джордж.

— Не о работе, — согласился менеджер по продажам, и у него даже от сердца отлегло.

— Джордж, вы верите в душу?

— Не знаю, — признался мужчина.

— И я не знаю, существует ли в человеке та бессмертная частица, которую называют душой. Если предположить, что она всё-таки существует, то сейчас многие люди, что покинули нас, пребывают в другом мире. Но что, если души нет? Вы понимаете ход моих мыслей, Джордж?

— Конечно, — выговорил менеджер по продажам. — Если души нет, то человек исчезает практически бесследно. Некоторое время близкие люди помнят о нём, но когда их тоже не станет, память об этом человеке сотрётся с лица Земли навсегда.

— Вы правильно уловили основную идею, — одобрительно заметил мистер Осбертон. — Душа — это единственная надежда человека на то, что его не совсем не станет. Не совсем. Звучит плохо, но очень точно.

— Он что-нибудь оставил после себя? — спросил Джордж.

— Что вы имеете в виду?

— Чем ваш друг занимался в свободное время?

— Он был прекрасным резчиком по дереву.

— Это прекрасно! Он не исчез совсем, потому что вложил часть своей души в деревянные скульптуры.

— У меня дома есть одна из его работ, — кажется, мистер Осбертон на том конце линии слабо улыбнулся.

— Вот видите! — подхватил мужчина. — Теперь каждый раз, когда вы будете смотреть на подарок вашего друга, то непременно станете думать о нём. А если вы покажете его работу ещё кому-нибудь, то люди точно так же мысленно обратятся к создателю деревянной скульптуры, хотя и не будут знать его лично.

— В ваших словах, Джордж, есть определённый смысл. Спасибо за поддержку. Вы звонили мне, чтобы поговорить о деле?

— Извините, мистер Осбертон, но это не лучшая идея. По крайней мере, не сегодня.

— Вы прекрасный человек, Джордж! Я был бы рад видеть вас в числе своих сотрудников.

— Приятно это слышать, но я хочу уйти из бизнеса.

— Что? — удивился клиент. — Но Джордж, ты отдал фирме столько лет!

— Вот именно, столько лет я потратил впустую, а тем временем настоящая жизнь проходила мимо меня!

— А знаешь, ты прав! Может быть, и я махну на всё рукой и уеду на какой-нибудь тропический остров, пока не стало слишком поздно.

— Отличный план, мистер Осбертон!

— Приятно было поговорить с тобой, парень! — беседа незаметно скатилась с "вы" на "ты", но Джордж Сиборн счёл это хорошим знаком.

Дома его ждали любимые жена и дочь, а также незаконченная картина, над которой ещё предстояло потрудиться. Джордж думал, что Присцилла утратит интерес к его работе у мольберта, но девочка вновь выразила желание находиться рядом с отцом на веранде.

— Ты обещал раскрыть секрет, — сказала Присцилла, усаживаясь на подвесные качели.

— Какой секрет? — не сразу понял художник.

— Вот этот, — дочь указала на перевёрнутую запятую.

— Хорошо, я постараюсь его раскрыть, — ответил мужчина и вытащил из кармана купленный сегодня берет.

— Что это у тебя? — удивилась Присцилла.

Отец надел головной убор и улыбнулся дочери.

— Ничего себе, да ты же теперь вылитый художник! — захлопала в ладоши Присцилла. — Мамочка, посмотри на папу!

— Что тут у вас происходит? — на веранде показалась Меррил. — Джордж?

Женщина выглядела растерянной.

— Папе очень идёт, правда?

— Да, я даже на мгновение растерялась, — призналась Меррил. — Ты и вправду стал похож на художника.

После демонстрации берета мужчина разместился рядом с мольбертом, взял в руки кисть и приступил к продолжению работы над картиной. Ему предстояло нанести новые тона на нижнюю часть неба, чтобы придать ему больше реализма. Для этого он воспользовался мастихином, смешав нужные краски. Холст приобрёл иную цветовую гамму, в сравнении с первоначальным замыслом, но теперь он по праву мог претендовать на верное изображение восхода солнца. Время от времени Джордж обращал внимание на тёмное пятно, поселившееся над самой линией горизонта, и тут же отводил взгляд в сторону. Он знал, что рука подскажет ему, что нужно делать дальше.

Сначала Присцилла удивилась, почему отец накладывает на готовый фрагмент картины новый слой краски, но потом поняла, что это значительно улучшило её, придало ей особенный колорит. Более тёмные тона у линии горизонта позволяли почувствовать рождение утра. Солнце вот-вот должно было взойти над землёй и подарило небу потрясающий перелив цветов за миг до того, как над миром разольётся его яркий свет.

Работа шла легко, и уже через час верхняя часть полотна была готова, после чего Джордж сделал несколько штрихов рядом с тёмным пятном, которое разрослось до человеческого силуэта. Художник остановился и внимательно посмотрел на результат. На фоне небосвода вырисовывалась чья-то фигура.

— Это путешественник? — нарушила тишину девочка.

— Похоже на то, — ответил отец, хотя очертания по-прежнему оставались не слишком ясными. Силуэт мог принадлежать как мужчине, так и женщине.

— А куда он направляется? — спросила Присцилла.

— Можешь придумать сама, — пожал плечами Джордж Сиборн.

— Но разве так можно?

— Почему бы и нет?

— Тогда это будет женщина, — начала размышлять вслух девочка. — Она торопится преодолеть холм, потому что у неё осталось очень мало времени.

— Очень мало времени? С чего ты взяла?

— Не знаю. Просто пришло в голову, — улыбнулась отцу дочь.

"Это та проклятая старуха! — заговорил внутренний голос Джорджа. — И у неё действительно мало времени, потому что она спешит за тобой".